ويكيبيديا

    "including allegations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك ادعاءات
        
    • بما في ذلك الادعاءات
        
    • بما في ذلك مزاعم
        
    • بما فيها مزاعم
        
    • بما في ذلك المزاعم
        
    • ويشمل ذلك الادعاءات التي تفيد
        
    • بما في ذلك إدعاءات
        
    • بما فيها ادعاءات تتعلق
        
    • منها مزاعم
        
    • وتشتمل على ادعاءات
        
    • منها ادعاءات
        
    • بما في ذلك ادعاء
        
    20 conduct and discipline matters relating to peacekeeping personnel, including allegations of criminal conduct UN 20 مسألة من مسائل السلوك والانضباط المتعلقة بموظفي حفظ السلام، بما في ذلك ادعاءات حدوث سلوك إجرامي
    A number of allegations of sexual violence involving the Malian defence and security forces were reported during 2013, including allegations of abductions and rape. UN وأُبلغ عن عدد من ادعاءات العنف الجنسي الذي شاركت فيه قوات الدفاع والأمن في مالي خلال عام 2013، بما في ذلك ادعاءات عن عمليات اختطاف واغتصاب.
    Extenuating circumstances should be taken into account, including allegations that buildings and their near surroundings were being used for combat purposes. UN وينبغي مراعاة الظروف المخففة، بما في ذلك الادعاءات بأن المباني والمناطق القريبة المحيطة بها كانت تُستخدم لأغراض قتالية.
    However, the Special Rapporteur has continued to receive allegations of serious human rights violations being committed during that police operation, which also involved Rakhine mobs, including allegations of the brutal killing of men, women and children, sexual violence against women and the looting and burning of properties. UN ومع ذلك، واصل المقرر الخاص تلقي ادعاءات بارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان خلال تلك العملية التي قامت بها الشرطة، والتي شارك فيها أيضاً بلطجية من ولاية راخين، بما في ذلك مزاعم قتل وحشي لرجال ونساء وأطفال واعتداء جنسي على النساء ونهب وحرق للممتلكات.
    The United Nations is reviewing measures needed to safeguard material evidence pertinent to alleged crimes, including allegations of tampering with mass grave sites. UN والأمم المتحدة في صدد بحث التدابير اللازم اتخاذها لحماية الأدلة المادية ذات الصلة بالجرائم المزعومة، بما فيها مزاعم العبث بالمقابر الجماعية.
    In particular, there is still insufficient progress in the investigation of cases concerning crimes allegedly committed by members of the military and persons of similar status against the civilian population, including allegations concerning mass killings. UN وليس هناك، بصورة خاصة، تقدم كاف بعد في التحقيق في قضايا الجرائم التي يُزعم ارتكابها، من جانب العسكريين والأشخاص الذين هم في مركز مماثل، ضد السكان المدنيين، بما في ذلك المزاعم التي تتحدث عن عمليات قتل جماعية.
    Thirty-three incidents of torture and other forms of ill-treatment involving some 200 individuals were reported, including allegations of simulated drownings and beatings while tied to a tree. UN وأفيد عن ثلاث وثلاثين واقعة تعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة شملت 200 فرد، بما في ذلك ادعاءات عن عمليات إيهام بالإغراق وضرب بينما الشخص مربوط إلى شجرة.
    The author based his appeal on errors of law and fact, including allegations of institutional bias and personal bias of the panel members who had heard his claim. UN وبنى صاحب البلاغ استئنافه على أخطاء قانونية وحقيقية بما في ذلك ادعاءات بالتحيز المؤسسي والتحيز الشخصي من جانب عضوي الفريق اللذين استمعا إلى طلبه.
    The author based his appeal on errors of law and fact, including allegations of reasonable apprehension of bias on the part of panel member Sordzi. UN وقد بنى صاحب البلاغ استئنافه على أغلاط في القانون والحقائق، بما في ذلك ادعاءات بالخوف المعقول من التحيز من جانب عضو الفريق سوردزي.
    Ad hoc inquiries into other types of incidents, including allegations of misconduct by non-UNHCR personnel which could directly impact the Office, can also be carried out by the Inspector General (IG) at the High Commissioner's request. UN ويمكن للمفتش العام القيام أيضاً، بناء على طلب المفوض السامي، بإجراء تحقيقات خاصة في أنواع أخرى من الأحداث، بما في ذلك ادعاءات سوء تصرف موظفين من غير موظفي المفوضية يمكن أن تؤثر مباشرة على المفوضية.
    This military justice system deals with all allegations of offences or violations of law committed by IDF personnel, including allegations of improper conduct on the battlefield. UN ويتناول هذا النظام القضائي العسكري جميع ادعاءات الجرائم أو انتهاكات القانون التي يرتكبها أفراد قوات الدفاع الإسرائيلية، بما في ذلك ادعاءات وقوع سلوك غير لائق في ساحة المعركة.
    The second component consists in identifying, investigating and monitoring actual situations, specific incidents and individual cases, including allegations which may be forwarded to the Special Rapporteur. UN ويتمثل العنصر الثاني في تحديد وبحث ورصد الحالات الفعلية والحوادث والحالات الفردية المحددة، بما في ذلك الادعاءات التي قد ترسل إلى المقررة الخاصة.
    :: 20 conduct and discipline matters relating to peacekeeping personnel, including allegations of criminal conduct UN :: 20 مسالة من مسائل السلوك والانضباط المتعلقة بموظفي حفظ السلام، بما في ذلك الادعاءات بتصرف إجرامي
    The Human Rights Commission has statutory powers to investigate complaints on contravensions of the Act, including allegations of discrimination. UN وتتمتع لجنة حقوق الإنسان بسلطات قانونية للتحقيق في الشكاوى بشأن انتهاكات القانون، بما في ذلك الادعاءات بوجود تمييز.
    At the same time, the reporting period witnessed continuing, and even increasing, tensions between the Government and some political parties, the media and civil society, including allegations of a coup plot, associated arrests and accusations by opposition parties of violations of the Constitution by the Government. UN وفي الوقت ذاته، شهدت الفترة المشمولة بالتقرير استمرار حالات التوتر، بل وتفاقمها، بين الحكومة وبعض الأحزاب السياسية، ووسائط الإعلام، والمجتمع المدني، بما في ذلك مزاعم تدبير مؤامرة انقلابية وما صاحب هذه المزاعم من الاعتقالات، ومن الاتهامات الموجهة من أحزاب المعارضة إلى الحكومة بانتهاك الدستور.
    They allow the Director of the Ethics Office to refer any matter under the Office's purview, including allegations of retaliations against the executive head, to the attention of the Chair of the United Nations Ethics Committee for review and appropriate action. UN وهي تسمح لمدير مكتب الأخلاقيات بأن يحيل أي مسألة تخضع لاختصاص المكتب، بما في ذلك مزاعم الانتقام ضد الرئيس التنفيذي، إلى انتباه رئيس لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات بغية استعراضها واتخاذ الإجراءات المناسبة بشأنها.
    In addition, the Government should ensure thorough investigations into allegations of serious violations of the law in the treatment of pretrial suspects, including allegations of torture and mistreatment and the holding of detainees in pretrial custody longer than the maximum period provided by law. UN وينبغي للحكومة، إضافة إلى ذلك، أن تقوم بتحقيقات شاملة في الادعاءات بحدوث انتهاكات خطيرة للقانون في معاملة المشتبه فيهم قبل المحاكمة، بما فيها مزاعم التعذيب وسوء المعاملة وحبس المحتجزين رهن المحاكمة لفترة تتجاوز الفترة القصوى التي يقضي بها القانون.
    The Special Rapporteur took note of a communiqué issued on 4 November by the SPDC giving an initial positive reaction to his proposals regarding the investigation of allegations of human rights violations in ethnic areas, including allegations of rape in Shan State. UN وأحاط المقرر الخاص علماً ببلاغ صدر في 4 تشرين الثاني/نوفمبر عن مجلس الدولة للسلام والتنمية يتضمن رداً أولياً إيجابياً على مقترحاته المتعلقة بالتحقيق في ما يزعم من انتهاكات لحقوق الإنسان في المناطق الإثنية، بما في ذلك المزاعم المتعلقة بالاغتصاب في ولاية شان.
    The author based his application on errors of law and fact, including allegations of institutional bias and personal bias of the panel members who had heard his claim. UN وبنى صاحب البلاغ استئنافه على أخطاء قانونية وحقيقية، بما في ذلك إدعاءات بالتحيز المؤسسي والتحيز الشخصي من جانب عضوي الفريق اللذين استمعا إلى طلبه.
    The Special Rapporteur's communications cover a wide range of thematic issues, including allegations of disappearances, arrest and detention of individuals belonging to religious minorities or belief communities. UN 13- وتغطي رسائل المقرر الخاص مجموعة كبيرة من القضايا المواضيعية، بما فيها ادعاءات تتعلق بحالات اختفاء وتوقيف واحتجاز أفراد ينتمون إلى أقليات دينية أو طوائف عقائدية.
    Sporadic abuses, including allegations of rape or sexual violence, and the killing of a group of demonstrators in April, were reported. UN وذكرت التقارير وقوع اعتداءات متفرقة، منها مزاعم بالاغتصاب والعنف الجنسي وقتل مجموعة من المتظاهرين في نيسان/أبريل.
    (18) While welcoming the measures for the integration of immigrants and the recent adoption of the Strategy for Inclusion of the Roma Communities (2013-2020), the Committee is concerned at reports of discrimination and abuses against Roma and other minorities by the police, including allegations of excessive use of force against various members of the Roma community, including minors, during an arrest in Regalde, Vila Verde Municipality, in 2012. UN (18) ترحب اللجنة بتدابير إدماج المهاجرين واعتماد استراتيجية إدماج جماعات الروما مؤخراً (2013-2020)، غير أنها تشعر بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بأن الشرطة ترتكب التمييز والاعتداءات في حق جماعات الروما وغيرها من الأقليات، وتشتمل على ادعاءات الإفراط في استعمال القوة ضد مختلف أفراد جماعة الروما، بمن فيهم القاصرون، خلال عملية اعتقال نُفذت في ريغالدي ببلدية فيلا فردي في عام 2012.
    The fact that, in 2008, until the visit of the Working Group, the Prosecutor General's Office considered 30 procedural violations during criminal procedures to be well-founded from a total number of 100,000 complaints, including allegations of torture, speaks volumes, as does the rate of acquittals, which remains stable at less than 1 per cent. UN والواقع أنه في 2008 وحتى زيارة الفريق العامل، يوحي بالكثير إقرار مكتب المدعي العام بثبوت 30 انتهاكاً إجرائياً في أثناء الإجراءات الجنائية من مجموع 000 100 شكوى، منها ادعاءات بالتعذيب، كما يوحي بذلك معدل حالات التبرئة، الذي يظل ثابتاً عند نسبة 1 في المائة.
    There has been an increase in reported cases of assault within the prison system, including allegations of assault by prison guards and other detainees. UN 12- وازدادت الاعتداءات التي أبلغ عن حدوثها داخل النظام السجني بما في ذلك ادعاء ارتكاب حرس السجون ومحبوسين آخرين لهذه الاعتداءات .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد