ويكيبيديا

    "including argentina" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منها الأرجنتين
        
    • بما فيها الأرجنتين
        
    • بما في ذلك الأرجنتين
        
    • ومنها الأرجنتين
        
    • من بينها الأرجنتين
        
    • ومن بينها الأرجنتين
        
    • تشمل الأرجنتين
        
    • كالأرجنتين
        
    Such legislation was adopted in several countries, including Argentina, Luxembourg, Malta, Portugal, the Republic of Moldova and Spain. UN وقد اعتُمدت مثل هذه التشريعات في بلدان عديدة، منها الأرجنتين وإسبانيا والبرتغال وجمهورية مولدوفا ولكسمبرغ ومالطة.
    Other countries, including Argentina, Barbados, China, Cuba, Cyprus, Dominica, Iceland, Panama and Uruguay had reported that longline fishing was practised but that an assessment of the situation indicated that a national plan was not required. UN بينما أفادت بلدان أخرى، منها الأرجنتين وأوروغواي وأيسلندا وبربادوس وبنما ودومينيكا والصين وقبرص وكوبا، بأن الصيد بالصنارات الطويلة يمارس فيها، وإن كان تقييم الحالة قد أوضح عدم لزوم وضع خطة وطنية.
    Some countries, including Argentina and the United Kingdom, among others, have created federal councils or cabinet subcommittees, under the national machinery, for the purpose of facilitating inter-agency cooperation. UN وقد أنشأت بعض البلدان، بما فيها الأرجنتين والمملكة المتحدة، مجالس اتحادية أو لجانا فرعية تابعة للوزارة في إطار الجهاز الوطني بهدف تيسير التعاون بين الوكالات.
    The actions of vulture funds had reduced States' fiscal capacity and perpetuated extreme poverty; they constituted a real threat to many countries, including Argentina, that faced long-standing, high levels of debt and were still struggling to recover from the 2008 economic and financial crisis. UN وقد أدت ممارساتها إلى تدني القدرة المالية للدول وإدامة الفقر المدقع؛ وهي تشكل تهديدا حقيقيا لكثير من البلدان التي تعاني من ارتفاع مستويات الديون التي طال أمدها، ولا تزال تكافح للتعافي من الأزمة الاقتصادية والمالية لعام 2008، بما فيها الأرجنتين.
    Nine parties were represented, including Argentina and the United Kingdom. UN وحضر الاجتماع ممثلون لتسعة أطراف، بما في ذلك الأرجنتين والمملكة المتحدة.
    UNRISD has documented such experiences in a number of transitional countries, including Argentina, Benin, Chile, the Czech Republic, Hungary, India and Malawi. UN وقد وثَّق معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية تجارب من هذا القبيل في عدد من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، ومنها الأرجنتين وبنن والجمهورية التشيكية وشيلي وملاوي والهند وهنغاريا.
    UNICEF also sponsored studies and surveys, and helped develop new national plans and legislative instruments in several countries, including Argentina, Ghana and Rwanda. UN ورعت اليونيسيف أيضا دراسات واستقصاءات، وساعدت على وضع خطط وطنية وصكوك تشريعية جديدة في عدة بلدان، من بينها الأرجنتين وغانا ورواندا.
    Competitive bidding for telecommunications has also been considered successful in other countries, including Argentina, Australia and New Zealand. UN واعتبرت المناقصات التنافسية في قطاع الاتصالات ناجحةً في بلدان أخرى أيضا،ً منها الأرجنتين وأستراليا ونيوزيلندا.
    Further examples exist in many countries, including Argentina, Colombia, Indonesia, Latvia, the Philippines and Poland. UN وتوجد أمثلة أخرى في كثير من البلدان، منها الأرجنتين وإندونيسيا وبولندا والفلبين وكولومبيا ولاتفيا.
    18. Paraguay maintains relations of bilateral and multilateral technical cooperation with various countries, including Argentina, Brazil, Chile, Germany, Israel, Japan, Korea, Spain, Taiwan and the United Kingdom. UN 18- ترتبط باراغواي بعلاقات تعاون تقني ثنائية ومتعددة الأطراف مع بلدان مختلفة، منها الأرجنتين والبرازيل وشيلي وألمانيا وإسرائيل واليابان وكوريا وأسبانيا وتايوان والمملكة المتحدة.
    The UKB is becoming a valuable tool for South-South cooperation and currently has more than 40 offers of technical assistance from several LAC countries, including Argentina, Chile, Cuba and Mexico. UN وأخذ المصرف يصبح أداة هامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ولديه في الوقت الحاضر ما يزيد على 40 عرضاً للمساعدة التقنية من عدة بلدان في أمريكا اللاتينية والكاريـبي، منها الأرجنتين وشيلي وكوبا والمكسيك.
    A number of countries, including Argentina, Australia, China, Costa Rica, Portugal, Singapore, Turkey and Uruguay, issued commemorative stamps and coins. UN وأصدر عدد من البلدان بما فيها الأرجنتين وأوروغواي وأستراليا والبرتغال وتركيا وسنغافورة والصين وكوستاريكا، طوابع بريدية وقطع نقدية تذكارية.
    The organization also worked with a coalition of civil society partners on general reports for the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, timed for its review of several countries, including Argentina, Slovakia and Sri Lanka. UN وتعاونت المنظمة أيضا مع تحالف شركاء المجتمع المدني بشأن التقارير العامة المقدمة إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وذلك بالتزامن مع استعراضها لعدة بلدان، بما فيها الأرجنتين وسري لانكا وسلوفاكيا.
    For example, under the framework of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR), member countries, including Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay, established an expert forum to consider the status of women under existing legislation, and the progress of equal opportunity policies and programmes in member countries. UN وعلى سبيل المثال، نظمت البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، بما فيها الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل، منتدى للخبراء للنظر في مركز المرأة في إطار التشريعات القائمة، والتقدم المحرز في مجال سياسات وبرامج المساواة في الفرص في البلدان الأعضاء.
    41. Mr. Salvioli said that States parties, including Argentina and Mexico at the current session, had also expressed their frustration with the Committee's inability to secure the means it needed to carry out its work. UN 41 - السيد سالفيولي: قال إن الدول الأطراف، بما في ذلك الأرجنتين والمكسيك أعربت في الدورة الحالية، أيضا عن شعورها بالإحباط إزاء عجز اللجنة عن تأمين الوسائل التي تحتاجها لأداء عملها.
    45. The Secretary-General also wishes to express his appreciation to States of the region, including Argentina, Guyana, Mexico, Panama and Peru for their financial contributions to the Regional Centre. UN 45 - كما يود الأمين العام أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء في المنطقة، بما في ذلك الأرجنتين وبنما وبيرو وغيانا والمكسيك، على مساهماتها المالية إلى المركز الإقليمي.
    39. Several Member States, including Argentina, Canada, Guinea, Lebanon, Maldives, Mauritius, Palau, the Philippines and the Republic of Korea, expressed their support for the creation of a special rapporteur on laws that discriminate against women, as did OHCHR. UN 39 - أعربت عدة دول، بما في ذلك الأرجنتين وملاوي وجمهورية كوريا وغينيا والفلبين وكندا ولبنان وملديف وموريشيوس، عن تأييدها لإنشاء وظيفة مقرر خاص معني بالقوانين التي تشكل تمييزا ضد المرأة، مثلما فعلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    He also thought it should be specified that compensation must be paid within a reasonable time, for even if the law provided for compensation, and it were granted, payment could be deferred indefinitely, as sometimes happened in certain countries including Argentina. UN ورأى أيضاً أنه ينبغي توضيح أنه يجب دفع التعويض خلال مهلة معقولة، لأنه حتى إذا كان القانون ينص على التعويض ويتم منحه، فإن دفعه قد يؤجل إلى أجل غير محدد، كما يحدث ذلك على كل حال في بعض البلدان، ومنها الأرجنتين..
    Over the past 15 years, several Latin American countries, including Argentina, Brazil, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela, have held plebiscites on such proposals, and new legislation has often been adopted without incident. UN وعلى مر الـ 15 عاما الماضية، أجريت في عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، ومنها الأرجنتين والبرازيل وكولومبيا وإكوادور وبيرو وفنزويلا، استفتاءات على اقتراحات مماثلة، واعتمدت في أحيان كثيرة تشريعات جديدة بدون حوادث تذكر.
    The proportion of total employment accounted for by wage earners decreased in many countries, including Argentina, Brazil, Chile, Colombia and Ecuador. UN وانخفضت في بلدان كثيرة، من بينها الأرجنتين وإكوادور والبرازيل وشيلي وكولومبيا، نسبة البطالة الإجمالية بين أرباب الأسر.
    Several countries in the region acknowledged having benefited from the subprogramme's technical cooperation services, including Argentina, Chile and Peru, which benefited in the areas of water management, infrastructure services and port management, respectively. UN واعترفت عدة بلدان من المنطقة بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني للبرنامج الفرعي، من بينها الأرجنتين وبيرو وشيلي، التي استفادت في مجالات خدمات البنية التحتية لتدبير المياه وإدارة الموانئ، على التوالي.
    The governments of some countries, including Argentina and the U.S.A., are promoting the use of fluorescent tubes and CFL lamps to reduce energy consumption. UN وتروج الحكومات في بعض البلدان، ومن بينها الأرجنتين والولايات المتحدة الأمريكية، لاستخدام الأنابيب الفلورية والمصابيح الفلورية المتضامة لتقليل استهلاك الطاقة.
    States, including Argentina, Belgium, the Philippines and Portugal, are responding to challenges in collecting and aggregating service-based data by establishing uniform systems of reporting and registering cases of violence against women. UN وتعمل دول أخرى، تشمل الأرجنتين والبرتغال وبلجيكا والفلبين، على معالجة التحديات في مجال جمع البيانات المتحصل عليها من مرافق الخدمات وتصنيفها في مجموعات، عن طريق إقامة نظم موحدة للتبليغ بحالات العنف ضد المرأة وتسجيلها.
    A few countries and territories, including Argentina, Costa Rica, the United Republic of Tanzania, Uruguay and the Flemish Community of Belgium have adopted parliamentary/ministerial resolutions in line with the Code's principles. UN واعتمد عدد قليل من البلدان والأقاليم كالأرجنتين وأوروغواي وجمهورية تنزانيا المتحدة وكوستاريكا والجماعة الفلمنكية في بلجيكا قرارات برلمانية/وزارية تتفق مع مبادئ المدونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد