ويكيبيديا

    "including biodiversity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك التنوع البيولوجي
        
    • بما فيها التنوع البيولوجي
        
    Finally, Ms. McAlpine noted that the forest instrument had building blocks that addressed the full suite of forest-related issues, including biodiversity and carbon. UN وأخيراً، لاحظت السيدة مكالبين أنه توجد في صك الغابات لبنات أساسية تعالج الطائفة الكاملة من القضايا المتعلقة بالغابات، بما في ذلك التنوع البيولوجي والكربون.
    Several expressed support for the moves towards closer cooperation and coordination between the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions and for improved linkages with other international instruments related to a diverse range of issues, including biodiversity and climate change. UN وأعرب الكثير منهم عن تأييده للإجراءات المتخذة لزيادة التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، ولتحسين الصلات بالصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بطائفة شتى من المسائل، بما في ذلك التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    Biosecurity is a holistic concept of direct relevance to the sustainability of agriculture, food safety and the protection of the environment, including biodiversity. UN ومفهوم الأمن البيولوجي هو مفهوم شامل يتصل مباشرة باستدامة الزراعة والسلامة الغذائية وحماية البيئة، بما في ذلك التنوع البيولوجي.
    We recognize the important role of rural populations in sustainably managing natural resources, including biodiversity, and in combating desertification and land degradation. UN ونسلم بأهمية الدور الذي يضطلع به السكان الريفيون في إدارة الموارد الطبيعية على نحو مستدام، بما في ذلك التنوع البيولوجي ومكافحة التصحر وتدهور الأراضي.
    Those actions should be closely related to other areas of natural resources management, including biodiversity, the coastal zone, agriculture, land, forestry and mountain development. UN وينبغي أن تكون تلك اﻹجراءات مرتبطة ارتباطا وثيقا بالمجالات اﻷخرى ﻹدارة الموارد الطبيعية، بما فيها التنوع البيولوجي وتنمية المناطق الساحلية، والزراعة، واﻷراضي والغابات والجبال.
    Most of these schemes have been proposed with the marketability of forest-dependent resources and services, including biodiversity and carbon sequestration, in mind. UN وقد روعي عند اقتراح معظم هذه البرامج ما للموارد والخدمات المعتمدة على الغابات، بما في ذلك التنوع البيولوجي وعزل الكربون، من قابلية للتسويق.
    We recognize the important role of rural populations in sustainably managing natural resources, including biodiversity, and in combating desertification and land degradation. UN ونسلم بأهمية الدور الذي يضطلع به السكان الريفيون في إدارة الموارد الطبيعية على نحو مستدام، بما في ذلك التنوع البيولوجي ومكافحة التصحر وتدهور الأراضي.
    UNCTAD has a key role to play in helping developing countries in enhancing understanding of the trade, environmental, including biodiversity, and developmental implications of biotechnologies. UN 25- للأونكتاد دور هام يؤديه في مساعدة البلدان النامية في تعميق فهم آثار التكنولوجيات البيولوجية على التجارة والبيئة، بما في ذلك التنوع البيولوجي والتنمية.
    Policy support tools guide decision-making by taking into account the multiple values of nature and its benefits, including biodiversity and ecosystem services, and identifying synergies and trade-offs between various possible development pathways, including new tool development for intrinsic, existence and bequest values. UN وتعمل أدوات دعم السياسات على توجيه صناعة القرار بمراعاة القيم المتعددة للطبيعة ومنافعها، بما في ذلك التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، وتحديد أشكال التآزر والمعاوضات بين مختلف مسارات التنمية، بما في ذلك استحداث أدوات جديدة من أجل القيم المتأصلة والقيم الوجودية والمتوارثة.
    The Plenary at its third session reviews and approves the initial scoping exercise prepared by the expert group on the diverse conceptualization of the multiple values of nature and its benefits, including biodiversity and ecosystem services, in coordination with the Multidisciplinary Expert Panel and Bureau Mid-January - mid March UN يقوم الاجتماع العام أثناء دورته الثالثة باستعراض واعتماد عملية تحديد النطاق الأولية التي يعدها فريق خبراء بشأن إعداد المفاهيم المختلفة للقيم المتعددة للطبيعة ومنافعها، بما في ذلك التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، وذلك بالتنسيق مع المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات
    GEF provides funding for a wide range of projects and programmes on environment issues, including biodiversity, climate change, international waters, land degradation, the ozone layer and persistent organic pollutants. UN ويوفر مرفق البيئة العالمية التمويل لمجموعة واسعة من المشاريع والبرامج بشأن مسائل البيئة، بما في ذلك التنوع البيولوجي وتغير المناخ والمياه الدولية وتدهور التربة وطبقة الأوزون والملوثات العضوية الثابتة.
    GEF provides funding for a wide range of projects and programmes on environment issues, including biodiversity, climate change, international waters, land degradation, the ozone layer and persistent organic pollutants. UN ويوفر مرفق البيئة العالمية التمويل لمجموعة واسعة من المشاريع والبرامج بشأن مسائل البيئة، بما في ذلك التنوع البيولوجي وتغير المناخ، والمياه الدولية، وتدهور التربة، وطبقة الأوزون، والملوثات العضوية الثابتة.
    However, global achievements in production in some regions have been associated with degradation of land and water resources and the deterioration of related ecosystem goods and services, including biodiversity, biomass, carbon storage, soil health, water storage and supply. UN ومع ذلك، فقد ارتبطت الإنجازات العالمية في الإنتاج في بعض المناطق بتدهور موارد الأراضي والمياه، وتدهور سلع وخدمات النظم الإيكولوجية المرتبطة بها، بما في ذلك التنوع البيولوجي والكتلة الحيوية وتخزين الكربون وصحة التربة وتخزين المياه والإمداد بها.
    Chapter 9 will discuss the creation of a framework for sustainable agricultural intensification that actively considers ecosystem services, including biodiversity and water. UN 16 - ويناقش الفصل 9 وضع إطار للتكثيف الزراعي المستدام الذي يأخذ في الاعتبار بنشاط خدمات النظم الإيكولوجية، بما في ذلك التنوع البيولوجي والمياه.
    Their activities covered land, including biodiversity; coastal, marine and freshwater management; tourism; and national and regional capacity-building projects. UN وشملت أنشطته إدارة اﻷراضي )بما في ذلك التنوع البيولوجي(؛ واﻹدارة الساحلية والبحرية وإدارة المياه العذبة؛ والسياحة؛ ومشاريع بناء القدرات الوطنية والاقليمية.
    Their activities covered land, including biodiversity; coastal, marine and freshwater management; tourism; and national and regional capacity-building projects. UN وشملت أنشطته إدارة اﻷراضي )بما في ذلك التنوع البيولوجي(؛ واﻹدارة الساحلية والبحرية وإدارة المياه العذبة؛ والسياحة؛ ومشاريع بناء القدرات الوطنية والاقليمية.
    15. The Commission held a preliminary discussion, in open session, on issues relating to the biodiversity of the Area. It was noted that, in order to carry out its responsibilities in relation to the protection and preservation of the marine environment, it was essential for the Authority to improve its understanding of seabed and deep ocean environmental processes, including biodiversity. UN 15 - أجرت اللجنة في جلسة مفتوحة، مناقشة أولية، بخصوص مسائل تتعلق بالتنوع البيولوجي في المنطقة، وأُشير إلى أن من الضروري للسلطة، إذا أرادت الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بحماية البيئة البحرية والمحافظة عليها، تعميق تفهمها للعمليات البيئية في قاع البحر وأعماق المحيط، بما في ذلك التنوع البيولوجي.
    Scoping for the methodological assessment regarding diverse conceptualization of multiple values of nature and its benefits, including biodiversity and ecosystem functions and services (deliverable 3 (d)) UN تحديد نطاق تقييم منهجي بشأن وضع مفاهيم متنوعة للقيم المتعددة للتنوع للطبيعة وفوائدها، بما في ذلك التنوع البيولوجي ووظائف النظام الإيكولوجي وخدماته (الناتج 3 (د))
    Some developing countries attached increased importance to sustainable forest management through rural development policies and legislations, giving it an important role in providing livelihoods, diversifying income, while protecting the environment, including biodiversity, water resources, etc. UN وقد أولت بعض البلدان النامية أهمية متزايدة للإدارة المستدامة للغابات عبر سياسات وتشريعات للتنمية الريفية تمنحها دوراً هاماً في توفير سبل الرزق وتنويع مصادر الدخل بينما تؤمن الحماية للبيئة بما فيها التنوع البيولوجي ومصادر المياه، وما إلى ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد