ويكيبيديا

    "including children's rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك حقوق الطفل
        
    • بما فيها حقوق الطفل
        
    • بما في ذلك حقوق الأطفال
        
    • تشمل حقوق الأطفال
        
    • يشمل حقوق الأطفال
        
    • ومنها حقوق الطفل
        
    • بينها حقوق الطفل
        
    The Committee further recommends that the State party conduct continuous training programmes for teachers on human rights, including children's rights. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تجري الدولة الطرف برامج تدريبية متواصلة للمدرسين بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الطفل.
    The Convention provides for economic, civil, political, and cultural rights, including children's rights to survival, security, development and participation. UN وتنص الاتفاقية على أحكام بشأن الحقوق الاقتصادية والمدنية والسياسية والثقافية، بما في ذلك حقوق الطفل في البقاء والأمن والتنمية والمشاركة.
    In this connection, the Committee notes with appreciation the willingness of the State party to engage in a technical cooperation programme with the Office of the High Commissioner for Human Rights for the strengthening of human rights, including children's rights, within the law enforcement agencies. UN في هذا الصدد تلاحظ اللجنة مع التقدير استعداد الدولة الطرف للمشاركة في برنامج تعاون تقني مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الطفل داخل الهيئات المنوطة بإنفاذ القوانين.
    The Ministry indicated its support for the formal inclusion in the curriculum of the full range of human rights, including children's rights and women's rights. UN وأعربت وزارة التعليم عن تأييدها لإدماج جميع حقوق الإنسان، بما فيها حقوق الطفل وحقوق المرأة، رسميا في المنهاج الدراسي.
    The Committee further recommends that the State party conduct continuous training programmes for teachers on human rights, including children's rights. UN وتوصي أيضاً بأن تضطلع الدولة الطرف ببرامج تدريبية متواصلة للمدرسين بشأن حقوق الإنسان، بما فيها حقوق الطفل.
    9. The Committee commends the State party on the establishment, in 2007, of the Human Rights Commission, with a mandate to ensure the promotion and protection of human rights, including children's rights. UN 9- تثني اللجنة على الدولة الطرف لإنشائها في عام 2007 لجنة لحقوق الإنسان تتولى ضمان تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق الطفل.
    248. The Committee welcomes the State party's willingness to engage in a technical cooperation programme with the Office of the High Commissioner for Human Rights for the provision of training in human rights standards, including children's rights for the police. UN 248- وترحب اللجنة باستعداد الدولة الطرف للاشتراك في برنامج للتعاون التقني مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان من أجل توفير التدريب لرجال الشرطة فيما يتعلق بمعايير حقوق الإنسان بما في ذلك حقوق الطفل.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to immediately halt and provide protection against the harassment and persecution of human rights defenders, as well as to release all persons detained because of their activities in the field of human rights, including children's rights. UN 20- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لوضع حد فوراً لترهيب المدافعين عن حقوق الإنسان واضطهادهم وتوفير الحماية لهم، فضلاً عن إطلاق سراح جميع المحتجزين لأسباب تتعلق بأنشطتهم في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الطفل.
    The Committee further encourages the State party to promptly establish a well-financed and adequately staffed independent human rights institution, in compliance with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles), to ensure comprehensive and systematic monitoring of human rights, including children's rights. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنشئ على الفور مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان مستوى تمويلها جيد وعدد موظفيها كافٍ، وفقاً للمبادئ المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)، وذلك لضمان الرصد الشامل والمنهجي لحقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الطفل.
    154. The Committee notes the State party's recent adoption of a new Constitution (1997) which guarantees the promotion and protection of human rights, including children's rights as recognized by the Convention, and calls for the establishment of a national human rights committee charged with monitoring human rights. UN ٤٥١- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد قامت مؤخراً باعتماد دستور جديد )٧٩٩١( يكفل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، بما في ذلك حقوق الطفل على النحو المعترف بها في الاتفاقية، ويدعو إلى إنشاء لجنة وطنية معنية بحقوق اﻹنسان تكلف بمهمة رصد حالة حقوق اﻹنسان.
    The Committee further recommends that States parties undertake assessments of the potential impact of global trade policies concerning the liberalization of trade in services on the enjoyment of human rights, including children's rights. UN 13- كما توصي اللجنة الدول الأطراف بالاضطلاع بتقييمات لما يُحتمل أن ينجم عن سياسات التجارة العالمية بشأن تحرير التجارة في الخدمات من آثار في التمتع بحقوق الإنسان، بما فيها حقوق الطفل.
    529. The recent establishment of a " people's defender " , which will monitor the enjoyment of human rights in Panama, including children's rights, is welcomed by the Committee. UN ٩٢٥ - وترحب اللجنة بإنشاء منصب " المدافع عن الشعب " الذي سيرصد التمتع بحقوق اﻹنسان في بنما، بما فيها حقوق الطفل.
    102. The recent establishment of a “People's Defender” which will monitor the enjoyment of human rights in Panama, including children's rights, is welcomed by the Committee. UN ٢٠١- وترحب اللجنة بإنشاء منصب " المدافع عن الشعب " الذي سيرصد التمتع بحقوق اﻹنسان في بنما، بما فيها حقوق الطفل.
    13. The Committee further recommends that States parties undertake assessments of the potential impact of global trade policies concerning the liberalization of trade in services on the enjoyment of human rights, including children's rights. UN 13- كما توصي اللجنة الدول الأطراف بالاضطلاع بتقييمات لما يُحتمل أن ينجم عن سياسات التجارة العالمية بشأن تحرير التجارة في الخدمات من آثار في التمتع بحقوق الإنسان، بما فيها حقوق الطفل.
    While respect for religious, traditional and cultural values and beliefs is a fundamental tenet of human rights, reference to such values and beliefs must not obstruct or prevent the implementation of all other human rights, including children's rights. UN وبينما يشكل احترام القيم والمعتقدات الدينية والتقليدية والثقافية مبدأ أساسيا من مبادئ حقوق الإنسان، فإن الإحالة على هذه القيم والمعتقدات لا يجب أن تمنع أو تحول دون تنفيذ سائر حقوق الإنسان، بما فيها حقوق الطفل.
    103. In light of the Committee's recommendation (CRC/C/15/Add.24, para. 30), the Committee welcomes the measures taken by the State party to include the teaching of human rights, including children's rights, in the school curricula. UN 103- وترحب اللجنة على ضوء توصيتها (الفقرة 30 من الوثيقة CRC/C/15/Add.24)، بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتضمين المناهج الدراسية تدريس حقوق الإنسان، بما فيها حقوق الطفل.
    The Committee also notes that the Isle of Man intends to make available, on its Web site, all of its periodic reports to United Nations human rights treaty bodies and to introduce training on human rights, including children's rights. UN وتلاحظ اللجنة أن جزيرة آيل أوف مان تعتزم إتاحة جمع تقاريرها الدورية إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على موقعها على الشبكة وتوفير تدريب في مجال حقوق الإنسان يشمل حقوق الأطفال.
    We confirm that the laws in force in the Sultanate guarantee protection of human rights, including children's rights, particularly in relation to the involvement of children in armed conflict. UN ونؤكد بأن القوانين النافذة في السلطنة تكفل حماية حقوق الإنسان ومنها حقوق الطفل وخاصة فيما يتعلق بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد