ويكيبيديا

    "including concerns" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك الشواغل
        
    Some representatives said that the proposals in the amendments failed to deal adequately with the circumstances faced by high-ambient-temperature countries, including concerns over the safety of alternatives. UN وقال بعض الممثلين إن المقترحات الواردة في التعديلات لم تتعامل على نحو كاف مع الظروف التي تواجهها البلدان التي تتسم بدرجات حرارة محيطة عالية، بما في ذلك الشواغل بشأن سلامة البدائل.
    The Board had highlighted continuing risks to implementation, including concerns relating to asset data cleansing, the readiness of accounting guidance and systems, and the lack of dedicated local resources. UN وأوضح أن المجلس أبرز استمرار المخاطر التي يتعرض لها التنفيذ، بما في ذلك الشواغل المتعلقة بتنقية بيانات الأصول، وجاهزية التوجيهات والنظم المحاسبية، والافتقار إلى موارد محلية مخصصة.
    The Special Rapporteur stressed that she regularly receives information about threats to indigenous rights, including concerns about the pollution of water sources. UN وشددت المقررة الخاصة على أنها تتلقى بانتظام معلومات عن تهديدات حقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك الشواغل المتعلقة بتلوث مصادر المياه.
    Greater attention to studies addressing food and nutrition in the Caribbean, including concerns regarding affordability and accessibility. Culture UN :: إيلاء مزيد من الاهتمام للدراسات التي تتناول مسألتي الغذاء والتغذية في منطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك الشواغل المتعلقة بمدى اعتدال أسعار السلع الغذائية وسهولة الحصول عليها.
    In 1997 WIPO established the “Global Intellectual Property Issues Division” (GIPID) to examine and explore newly emerging intellectual property issues, including concerns raised by indigenous peoples. UN وفي عام ٧٩٩١، أنشأت المنظمة العالمية للملكية الفكرية " شعبة مسائل الملكية الفكرية العالمية " لفحص واستكشاف مسائل الملكية الفكرية الناشئة، بما في ذلك الشواغل التي تثيرها الشعوب اﻷصلية.
    The Forum urged all parties in New Caledonia to maintain their commitment to reaching a negotiated solution, as a successor arrangement to the 1988 Matignon Accords, that takes into account the wishes of all the communities, including concerns on the changing demographic composition of New Caledonia. UN وحث المنتدى جميع اﻷطراف في كاليدونيا الجديدة على مواصلة الالتزام بالبحث عن حل تفاوضي، كترتيب يخلف اتفاقات ماتينيون لعام ١٩٨٨، ويأخذ في الاعتبار رغبات جميع المجتمعات المحلية، بما في ذلك الشواغل المتعلقة بالتكوين الديمغرافي المتغير في كاليدونيا الجديدة.
    The Convention will form the framework for public advocacy on situations affecting children, including concerns about the deteriorating global ethos reflected in the rise of racism, ethnic conflict and violence in communities and families. UN وستشكل الاتفاقية إطار عمل للدعوة العامة بشأن اﻷوضاع التي تؤثر على الطفل، بما في ذلك الشواغل المتعلقة بتدني القيم على الصعيد العالمي المتمثلة في زيادة العنصرية والصراعات الاثنية والعنف في المجتمعات المحلية وفي نطاق اﻷسرة.
    35. The Executive Council shall consider any issue or matter within its competence affecting this Convention and its implementation, including concerns regarding compliance, and cases of non-compliance, and, as appropriate, inform States Parties and request compliance within a specified time. UN 35 - ينظر المجلس التنفيذي في أي قضية أو مسألة تقع ضمن اختصاصه وتؤثر على هذه الاتفاقية وتنفيذها، بما في ذلك الشواغل المتعلقة بالامتثال، وحالات عدم الامتثال، ويقوم حسب الاقتضاء بإبلاغ الدول الأطراف ويطلب الامتثال في غضون فترة زمنية محددة.
    24.2 The HKSAR Government is mindful of the increasing demand for services for children with SEN, including concerns expressed by some of the commentators about the provision of assessment and remediation services, the adequacy and effectiveness of Integrated Education (IE) and the waiting time for some of the services for children with disabilities. UN 24-2 وتضع الحكومة في اعتبارها الطلب المتزايد على الخدمات للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، بما في ذلك الشواغل التي أعرب عنها بعض المعلقين بشأن توفير خدمات التقييم والعلاج، وملاءمة التعليم المتكامل وفعاليته، وفترة الانتظار بالنسبة لبعض الخدمات المقدمة للأطفال ذوي الإعاقة.
    Factors determining the competitiveness of agricultural (primary and processed) exports of developing countries, considering the recent development of agricultural market structure, consumer preferences and concerns (including concerns about food safety) and food technology; UN :: العوامل التي تحدد القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية من المنتجات الزراعية (الأولية والمجهزة)، بالنظر إلى التطور الحديث في هيكل السوق الزراعية، وأفضليات المستهلك وشواغله (بما في ذلك الشواغل المتعلقة بسلامة الأغذية) وتكنولوجيا الأغذية؛
    75. In many instances, internally displaced persons may live in compact settlements or camps, which present a number of further concerns, including concerns for personal safety, and in particular sexual and gender-based violence; the pull factor related to the provision of assistance in the camps; and the fact that camps may sustain a humanitarian assistance situation for too long at the expense of early recovery and durable solutions. UN 75 - وفي كثير من الحالات، يمكن للمشردين داخليا أن يعيشوا في مستوطنات أو مخيمات مكتظة، وهو ما يفرز عددا من الشواغل الإضافية، بما في ذلك الشواغل المتعلقة بالسلامة الشخصية، ولا سيما العنف الجنسي والجنساني؛ وعامل الجذب المتعلق بتقديم المساعدة في المخيمات؛ وواقع أن المخيمات قد تطيل بقاء حالة تلقي المساعدات الإنسانية لفترة طويلة جدا على حساب الإنعاش المبكر والحلول الدائمة.
    To that end, it had established a Correspondence Group to develop the framework, method of work and timetable for a comprehensive review of MARPOL annex V and the associated Guidelines for its implementation, and a number of issues related to how ships manage their wastes were being considered, including concerns regarding abandoned, lost or discarded fishing gear. UN ولتحقيق هذا الغرض، أسست المنظمة البحرية فريق مراسلات لتطوير إطار وطريقة للعمل ووضع جدول زمني للاستعراض الشامل للمرفق والمبادئ التوجيهية المرتبطة به وتنفيذها، ويجري النظر في عدد من المسائل المتصلة بكيفية معالجة السفن لنفاياتها، بما في ذلك الشواغل المتعلقة بمعدات الصيد المهجورة والمفقودة والتي يجري التخلص منها.
    10. Chapter IV of the report of the Secretary-General identifies some systemic issues inherent in all the entities that the Office serves, including concerns related to (a) career progression and development; (b) leadership and managerial effectiveness; (c) the investigative process for alleged misconduct; and (d) interpretation of academic qualifications. UN 10 - يحدد الفصل الرابع من تقرير الأمين العام بعض القضايا المتعلقة بالنظام المتأصلة في جميع الكيانات التي يخدمها المكتب، بما في ذلك الشواغل المتصلة، في جملة أمور، بما يلي: (أ) التقدم والتطور الوظيفيان؛ (ب) فعالية القيادة والإدارة؛ (ج) عملية التحقيق في سوء التصرف المدعي بوقوعه؛ (د) تفسير المؤهلات الأكاديمية.
    (c) Maintain responsibility for issues of alleged error of the Transparency Repository, including concerns expressed in relation to publication, including authenticity of submissions, issues relating to redactions and publication of information prior to the constitution of the arbitral tribunal pursuant to draft article 2 of the UNCITRAL Rules on Transparency. UN (ج) تولي مسؤولية الأمور المتعلقة بالأخطاء التي يُدّعى بأنّ جهة الإيداع المعنية بالشفافية ارتكبتها، بما في ذلك الشواغل التي يُعرب عنها بشأن النشر، ومن ذلك موثوقية المعلومات المقدمة، والمسائل المتعلقة بتنقيح المعلومات ونشرها قبل تكوين هيئة التحكيم، وفقاً لمشروع المادة 2 من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد