ويكيبيديا

    "including cooperation between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك التعاون بين
        
    • بما في ذلك التعاون فيما بين
        
    • بما فيها التعاون بين
        
    The Platform will broker partnerships between existing initiatives in support of agricultural innovation, including cooperation between countries of the global South. UN وسيسّهل البرنامج إقامة الشراكات بين المبادرات الحالية دعما للابتكار الزراعي، بما في ذلك التعاون بين بلدان جنوب الكرة الأرضية.
    On several occasions during the meetings of various bodies, the delegation of the Russian Federation had expressed its views on the need for strengthening cooperation within the United Nations system, including cooperation between the Commission on Sustainable Development and the High-Level Advisory Board on Sustainable Development. UN فقد أعرب وفد الاتحاد الروسي في مناسبات عدة خلال عقد اجتماعات الهيئات المختلفة عن وجهات نظره بشأن الحاجة إلى تعزيز التعاون ضمن منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك التعاون بين اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة والمجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة.
    In response to a question raised by one delegation, the Deputy Executive Director also explained that the Board of Auditors had the authority to examine financial, management and programmatic aspects of UNICEF operations, including cooperation between UNICEF and Governments. UN وفي رد على سؤال أثاره أحد الوفود، أوضحت أن مجلس مراجعي الحسابات يملك سلطة فحص الجوانب المالية والإدارية والبرامجية في عمليات اليونيسيف، بما في ذلك التعاون بين المنظمة والحكومات.
    Intensive multilateral cooperation, including cooperation between the international financial institutions, the International Labour Organisation (ILO) and the World Trade Organization will be necessary. UN وستكون هناك حاجة إلى تعاون مكثف متعدد اﻷطراف، بما في ذلك التعاون فيما بين المؤسسات المالية الدولية، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة التجارة العالمية.
    UNEP had continued its network activities, including cooperation between developing countries over technology transfer and the prevention of illegal trade, and was cooperating with existing regional and international organizations to strengthen ozone-related policy and regulation. UN وقد واصل برنامج البيئة أنشطته الشبكية، بما في ذلك التعاون فيما بين البلدان النامية بشأن نقل التكنولوجيا ومنع الاتجار غير المشروع، وهو يتعاون الآن مع المنظمات الإقليمية والدولية القائمة بغية تعزيز السياسات واللوائح المتصلة بالأوزون.
    Such agreements shall relate to visas, work permits, economic cooperation both on the bilateral and multilateral level, including cooperation between the Republic of Nova Makedonija and the European Community and other international institutions. UN وتتعلق هذه الاتفاقات بتأشيرات الدخول والخروج، وتصاريح العمل والتعاون الاقتصادي على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف على السواء، بما فيها التعاون بين جمهورية نوفا مكدونيا والجماعة اﻷوروبية والمؤسسات الدولية اﻷخرى.
    In response to a question raised by one delegation, the Deputy Executive Director also explained that the Board of Auditors had the authority to examine financial, management and programmatic aspects of UNICEF operations, including cooperation between UNICEF and Governments. UN وفي رد على سؤال أثاره أحد الوفود، أوضحت أن مجلس مراجعي الحسابات يملك سلطة فحص الجوانب المالية والإدارية والبرامجية في عمليات اليونيسيف، بما في ذلك التعاون بين المنظمة والحكومات.
    A number of Parties reported on measures being undertaken to implement Article 4.1, including cooperation between Parties. UN ٢٤- وقدم عدد من اﻷطراف تقارير عن التدابير التي يجري اتخاذها لتنفيذ المادة ٤-١، بما في ذلك التعاون بين اﻷطراف.
    A better strategy and modalities for regional cooperation in peacekeeping was also needed, including cooperation between the United Nations and the regional organizations involved. UN ويلزم أيضاً وجود استراتيجية وطرائق أفضل للتعاون الإقليمي في حفظ السلام، بما في ذلك التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية المشاركة.
    They have highlighted the need for a coordinated approach including cooperation between Government agencies and private sectors. UN وقد أبرزت الدول الأعضاء الحاجة إلى الأخذ بنهج منسق، بما في ذلك التعاون بين الوكالات الحكومية والقطاعات الخاصة().
    33. The Plan builds on examples of good State practice, including cooperation between UNHCR, the Government of Italy, the International Organization for Migration (IOM) and a local NGO to profile illegal entrants, identify asylum-seekers and individuals with specific needs, and channel them into appropriate procedures. UN 33- وتستند الخطة إلى أمثلة من الممارسات الجيدة للدول، بما في ذلك التعاون بين المفوضية وحكومة إيطاليا والمنظمة الدولية للهجرة وواحدة من المنظمات غير الحكومية لتصوير عمليات الدخول غير القانوني، وتحديد طالبي اللجوء والأفراد ذوي الاحتياجات الخاصة، وتوجيههم إلى الإجراءات المناسبة.
    (c) Improvement of inter-agency cooperation, including cooperation between fiscal and law enforcement authorities; UN )ج( تحسين التعاون فيما بين اﻷجهزة، بما في ذلك التعاون بين السلطات المالية والسلطات المكلفة بإنفاذ القوانين؛
    (c) Improvement of inter-agency cooperation, including cooperation between fiscal and law enforcement authorities; UN )ج( تحسين التعاون فيما بين اﻷجهزة، بما في ذلك التعاون بين السلطات المالية والسلطات المكلفة بإنفاذ القوانين؛
    It was observed that cooperation between States, including cooperation between judicial bodies, was frequently addressed in bilateral or multilateral conventions and other forms of agreements binding States, such as diplomatic protocols or exchanges of diplomatic notes. UN 115- لوحظ أن التعاون بين الدول، بما في ذلك التعاون بين الهيئات القضائية، كثيرا ما يجري تناوله في اتفاقيات ثنائية أو متعددة الأطراف وأشكال أخرى من الاتفاقات الملزمة للدول، من قبيل البروتوكولات الدبلوماسية.
    These strategies should involve developing or strengthening the capacity to assess the environmental effects of trade policies, to secure coordination between environmental and trade policies, including cooperation between environmental and trade officials in policy-making, and to promote transparency vis-à-vis the public in these processes. UN ويجب أن تشمل هذه الاستراتيجيات تطوير وتعزيز القدرة على تقييم اﻵثار البيئية للسياسات التجارية، من أجل كفالة التنسيق بين السياسات البيئية والسياسات التجارية، بما في ذلك التعاون بين المسؤولين البيئيين والتجاريين في مجال وضع السياسات، ومن أجل تشجيع الشفافية إزاء الجمهور في هذه العمليات.
    69. The Commission encourages Governments to develop or strengthen processes to assess the environmental effects of trade policies, enhance coordination between environmental and trade policies, including cooperation between environmental and trade officials in the policy development process, and promote transparency and openness to the public in these processes. UN ٦٩ - وتشجع اللجنة الحكومات على وضع أو تعزيز أساليب يتم بها قياس اﻷثر البيئي للسياسات التجارية وتعزيز التنسيق بين السياسات البيئية والسياسات التجارية، بما في ذلك التعاون بين المسؤولين البيئيين والمسؤولين التجاريين في عملية وضع السياسات وتعزيز شفافية وعلانية هذه اﻷساليب أمام الجمهور.
    The report also highlights some recent developments with respect to marine scientific research and emphasizes the need for ongoing international collaboration, including cooperation between relevant intergovernmental organizations, in order to ensure effective protection and preservation of the deep sea environment. UN ويسلط التقرير الضوء أيضا على بعض المستجدات في مجال البحث العلمي البحري، ويؤكد على الحاجة إلى مواصلة التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون بين المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، من أجل كفالة حماية بيئة أعماق البحار وحفظها بطريقة فعالة.
    (j) International cooperation in the elimination of racial discrimination, including cooperation between States, the contribution of non-governmental organizations, national and regional institutions, United Nation bodies and petitions to treaty-monitoring bodies. UN )ي( التعاون الدولي للقضاء على التمييز العنصري، بما في ذلك التعاون فيما بين الدول وإسهام المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية واﻹقليمية وهيئات اﻷمم المتحدة وتقديم الشكاوى إلى هيئات رصد المعاهدات.
    " (f) Seminar on international cooperation in the elimination of racial discrimination, including cooperation between States, the contribution of non-governmental organizations, national and regional institutions, United Nations bodies and petitions to treaty-monitoring bodies; UN " )و( حلقة دراسية عن التعاون الدولي في مجال القضاء على التمييز العنصري، بما في ذلك التعاون فيما بين الدول، وإسهام المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الوطنية واﻹقليمية، وهيئات اﻷمم المتحدة، والالتماسات المقدمة إلى هيئات مراقبة المعاهدات؛
    (f) Seminar on international cooperation in the elimination of racial discrimination, including cooperation between States, the contribution of non-governmental organizations, national and regional institutions, United Nations bodies and petitions to treaty-monitoring bodies; UN )و( حلقة دراسية عن التعاون الدولي في مجال القضاء على التمييز العنصري، بما في ذلك التعاون فيما بين الدول، وإسهام المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الوطنية واﻹقليمية، وهيئات اﻷمم المتحدة، والالتماسات المقدمة إلى هيئات مراقبة المعاهدات؛
    (f) Seminar on international cooperation in the elimination of racial discrimination, including cooperation between States, the contribution of non-governmental organizations, national and regional institutions, United Nations bodies and petitions to treaty-monitoring bodies; UN )و( حلقة دراسية عن التعاون الدولي فى مجال القضاء على التمييز العنصري، بما في ذلك التعاون فيما بين الدول، واسهام المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الوطنية والاقليمية، وهيئات اﻷمم المتحدة، والالتماسات المقدمة الى هيئات مراقبة المعاهدات؛
    Mr. Sekolec (Secretary of the Commission) added that the following week Mr. Hans Corell, Under-Secretary-General for Legal Affairs and the Legal Counsel of the United Nations, would be addressing the Commission on a number of legal issues, including cooperation between the World Bank, IMF and the Commission in the area of insolvency law. UN 17- السيد سيكوليك (أمين اللجنة): أضاف أن السيد هانس كوريل، نائب الأمين العام للشؤون القانونية والاستشارة القانونية للأمم المتحدة، سيخاطب اللجنة بشأن عدد من المسائل القانونية، بما فيها التعاون بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي واللجنة، في مجال قانون الإعسار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد