The development of this green economy will rely heavily on the sustainable management of oceans and the conservation of marine resources, including coral reefs. | UN | وسيعتمد تطور هذا الاقتصاد الأخضر اعتمادا كبيرا على الإدارة المستدامة للمحيطات وحفظ الموارد البحرية، بما فيها الشعاب المرجانية. |
One example is the Sudan, which participates in the activities of the Regional Organization for the Conservation of the Environment of the Red Sea and Gulf of Aden (PERSGA) geared towards the conservation of all aquatic resources, including coral reefs. | UN | ومثال على ذلك السودان الذي يشارك في أنشطة المنظمة الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن الموجَّهة نحو حفظ الموارد المائية كافة، بما فيها الشعاب المرجانية. |
Our region has a high concentration of vulnerable marine ecosystems, including coral reefs, hydrothermal vents and underwater seamounts. | UN | ويوجد في منطقتنا عدد كبير من النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، بما فيها الشعاب المرجانية والفتحات الحرارية المائية والجبال البحرية المغمورة تحت الماء. |
As we have said in the past, Pacific Islands Forum members come from a region that has a high concentration of vulnerable marine ecosystems, including coral reefs and underwater seamounts. | UN | وكما قلنا من قبل، ينتمي أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ إلى منطقة تتمتع بتركيز كبير من النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، بما في ذلك الشعاب المرجانية والجبال البحرية تحت سطح البحر. |
These include measures to promote sustainable development and environmental protection, including in the areas of climate change and sea-level rise, sustainable management of fisheries and forestry resources, coastal zone management — including coral reefs — biodiversity conservation and management of hazardous and radioactive wastes. | UN | ومنها تدابير لتعزيز التنمية المستدامة والحماية البيئية بما في ذلك مجالات تغير المناخ، وارتفاع منسوب البحار، واﻹدارة المستدامة لمصايد اﻷسماك وموارد الغابات، وإدارة المنطقة الساحلية - بما في ذلك الشعاب المرجانية - والحفاظ على التنوع البيولوجي وإدارة التخلص من النفايات الخطرة والمشعة. |
Policies and action plans have been developed to reduce navigational risks and improve management of coastal and marine habitats and ecosystems, including coral reefs. | UN | وتم أيضا تطوير السياسات وخطط العمل للحد من المخاطر الملاحية وتحسين إدارة الموائل الساحلية والبحرية والنظم الإيكولوجية، بما في ذلك الشُعب المرجانية. |
Our region has a high concentration of vulnerable marine ecosystems, including coral reefs, hydrothermal vents and underwater seamounts. | UN | ويتوفر لمنطقتنا عدد كبير من النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، بما فيها الشعاب المرجانية والفتحات الحرارية المائية والجبال البحرية المغمورة تحت الماء. |
Additional threats confront fragile aquatic habitats, including coral reefs and freshwater habitats, which face an array of assaults from dams to land-based pollution to destructive fishing techniques. | UN | وتتهدد أخطار إضافية الموائل المائية الهشة، بما فيها الشعاب المرجانية وموائل المياه العذبة، التي تواجه مجموعة من الهجمات تتراوح بين إقامة السدود والتعرض للتلوث من المصادر البرية، وتقنيات الصيد الهدامة. |
Reiterating its deep concern at the serious adverse impacts on the marine environment and biodiversity, in particular on vulnerable marine ecosystems and their physical and biogenic structure, including coral reefs, cold water habitats, hydrothermal vents and seamounts, of certain human activities, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء الآثار الضارة المترتبة على أنشطة بشرية معينة في البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري، وبخاصة النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وبنيتها المادية والأحيائية، بما فيها الشعاب المرجانية وموائل المياه الباردة والمنافث الحرارية المائية والجبال البحرية، |
His delegation also stressed the importance of international agreements, particularly the United Nations Convention on the Law of the Sea, to ensuring effective protection and preservation of rare and fragile ecosystems and marine habitat, including coral reefs. | UN | ويشدد وفدها أيضاً على أهمية الاتفاقات الدولية، ولا سيما اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، لضمان القيام بصورة فعالة بحماية وحفظ النظم الإيكولوجية والموائل البحرية النادرة والهشة، بما فيها الشعاب المرجانية. |
Reiterating its deep concern at the serious adverse impacts on the marine environment and biodiversity, in particular on vulnerable marine ecosystems and their physical and biogenic structure, including coral reefs, cold water habitats, hydrothermal vents and seamounts, of certain human activities, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء الآثار الضارة الخطيرة التي تتعرض لها البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري، وبخاصة النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وبنيتها المادية والأحيائية، بما فيها الشعاب المرجانية وموائل المياه الباردة والمنافث الحرارية المائية والجبال البحرية، بسبب أنشطة بشرية معينة، |
Reiterating its deep concern at the serious adverse impacts on the marine environment and biodiversity, in particular on vulnerable marine ecosystems and their physical and biogenic structure, including coral reefs, cold water habitats, hydrothermal vents and seamounts, of certain human activities, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء الآثار الضارة المترتبة على أنشطة بشرية معينة في البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري، وبخاصة النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وبنيتها المادية والأحيائية، بما فيها الشعاب المرجانية وموائل المياه الباردة والمنافث الحرارية المائية والجبال البحرية، |
Reiterating its deep concern at the serious adverse impacts on the marine environment and biodiversity, in particular on vulnerable marine ecosystems and their physical and biogenic structure, including coral reefs, cold water habitats, hydrothermal vents and seamounts, of certain human activities, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء الآثار الضارة الخطيرة التي تتعرض لها البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري، وبخاصة النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وبنيتها المادية والأحيائية، بما فيها الشعاب المرجانية وموائل المياه الباردة والمنافث الحرارية المائية والجبال البحرية، بسبب أنشطة بشرية معينة، |
Reiterating its deep concern at the serious adverse impacts on the marine environment and biodiversity, in particular on vulnerable marine ecosystems and their physical and biogenic structure, including coral reefs, cold water habitats, hydrothermal vents and seamounts, of certain human activities, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء الآثار المناوئة المترتبة على أنشطة بشرية معينة في البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري، وبخاصة النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وبنيتها المادية والأحيائية، بما فيها الشعاب المرجانية وموائل المياه الباردة والمنافث الحرارية المائية والجبال البحرية، |
289. Post-tsunami environmental assessments revealed that coastal ecosystems, including coral reefs, mangrove forests and seagrass beds, acted as a natural buffer, at least partially protecting the coastline of some countries from destruction. | UN | 289 - كشفت التقييمات البيئية التي أجريت بعد التسونامي أن النظم الإيكولوجية الساحلية، بما فيها الشعاب المرجانية وغابات المنغروف وطبقات الأعشاب البحرية، عملت كواق طبيعي، أدى ولو جزئيا إلى حماية خط الساحل من الدمار في بعض البلدان. |
Acknowledging that, in many countries, indigenous and local communities have a distinctive relationship with marine and coastal environments, including coral reefs and related ecosystems, and in some cases ownership thereof, in accordance with national legislation, and that such peoples have an important role to play in the protection, management and preservation of those reefs and related ecosystems, | UN | وإذ تقر بأن مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في العديد من البلدان لها علاقة مميزة بالبيئات البحرية والساحلية، بما فيها الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية، وبأنها تمسك بزمام تدبير شؤونها في بعض الحالات، وفقا للتشريعات الوطنية، وبأنها تضطلع بدور مهم في حماية تلك المرجانيات وما يتصل بها من نظم إيكولوجية وتدبير شؤونها والمحافظة عليها، |
The Working Group also stressed the need for increased support for training and capacity-building in the field of integrated management of coastal areas, and stressed the need for taking action to protect all critical habitats of marine living resources in the coastal zone, including coral reefs, mangroves, mudflats and estuaries. | UN | وأكد الفريق العامل أيضا ضرورة زيادة الدعم المقدم من أجل التدريب وبناء القدرات في مجال اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، وشدد على ضرورة اتخاذ إجراءات لحماية جميع موائل الموارد البحرية الحية الحاسمة اﻷهمية في المنطقة الساحلية، بما في ذلك الشعاب المرجانية وأشجار المانغروف والمسطحات الطينية ومصاب اﻷنهر. |
More intense storms with higher wind speeds, higher tides and wave surges have damaged our subsistence agriculture and fishing, as well as endemic marine and terrestrial species, including coral reefs. | UN | فقد تسببت الأعاصير الشديدة المقترنة بازدياد سرعة الرياح، وارتفاع المد والجزر، والأمواج العاتية، في الإضرار بقطاعي الزراعة والصيد الكفافيَّين لدينا، فضلا عن الأنواع المستوطنة في البحر والبر، بما في ذلك الشُعب المرجانية. |
In its paragraph 32 (e), it also called for the implementation of the programme of action by the International Coral Reef Initiative to strengthen joint management plans and international networking for wetland ecosystems in coastal zones, including coral reefs. | UN | ودعت أيضا في الفقرة 32 (هـ) إلى تنفيذ برنامج العمل الذي دعت إليه المبادرة الدولية للشُعب المرجانية() لتعزيز الخطط الإدارية المشتركة والربط الشبكي الدولي للنظم الإيكولوجية للأراضي الرطبة في المناطق الساحلية، بما في ذلك الشُعب المرجانية. |