ويكيبيديا

    "including cost-sharing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك تقاسم التكاليف
        
    The review and proposals for future administrative arrangements, including cost-sharing, were to be found in paragraphs 106 to 202 of the report. UN وترد في الفقرات ١٠٦ إلى ٢٠٢ من التقرير استعراض للترتيبات اﻹدارية المقبلة ومقترحات بهذا الشأن، بما في ذلك تقاسم التكاليف.
    In 2004, 153 full-scale projects in renewable energy were implemented by UNDP with a total value of $556 million, including cost-sharing. UN وفي عام 2004، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ 153 مشروعاً كاملا في مجال الطاقة المتجددة بقيمة إجمالية بلغت 556 مليون دولار بما في ذلك تقاسم التكاليف.
    In order to enhance ownership by other partners in the system, financial arrangements, including cost-sharing, between the agencies participating in the United Nations country team could be envisaged for the country coordination plan itself. UN وبغية تحسين حق التملك من أطراف آخرين في المنظومة، يمكن توخي ترتيبات مالية بما في ذلك تقاسم التكاليف بين الوكالات المشاركة في الفريق القطري التابع للأمم المتحدة فيما يتعلق بخطة التنسيق القطري ذاتها.
    She said that in 1997-2000 it was expected that UNDP would spend $174 million on HIV/AIDS-related interventions, including cost-sharing. UN وأضافت قائلة إنه من المتوقع في الفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠ أن ينفق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ١٧٤ مليون دولار على اﻹجراءات المتصلة ﺑ HIV/AIDS، بما في ذلك تقاسم التكاليف.
    a including cost-sharing and government cash counterpart contributions. UN )أ( بما في ذلك تقاسم التكاليف والمساهمات النقدية الحكومية المناظرة.
    (b) The UNDP budget (including cost-sharing) exceeds $1 million; and UN )ب( تتجاوز ميزانية برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي )بما في ذلك تقاسم التكاليف( مبلغ ١,٠ مليون دولار؛
    9. Also recognizes the importance of non-core resources, including cost-sharing and non-traditional sources of financing, as a mechanism to enhance the capacity and supplement the means of the United Nations Development Programme to achieve the goals and priorities as specified in decision 94/14; UN ٩ - يعترف أيضا بأهمية الموارد غير اﻷساسية، بما في ذلك تقاسم التكاليف ومصادر التمويل غير التقليدية بوصفها آلية لتعزيز قدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتكملة للوسائل التي يتبعها من أجل تحقيق اﻷهداف واﻷولويات على النحو المحدد في المقرر ٩٤/١٤؛
    47. Overall, core (including cost-sharing) and sustainable development programmes together are projected to remain essentially stagnant in the 1994-1995 biennium. UN ٤٧ - وعموما، يتوقع أن تبقى الميزانية اﻷساسية )بما في ذلك تقاسم التكاليف( وبرامج التنمية المستدامة على ما هي عليه في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    UNFPA was in the process of setting up systems to track resources against results to further enhance results-based management, and would work with UNDP, UNICEF and UN-Women in applying the integrated budget and the harmonized cost-recovery mechanism, and all aspects of United Nations reform, including cost-sharing and division of labour. UN وأشار إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يعكف على وضع أنظمة لتتبع الموارد مقارنة بالنتائج لزيادة تعزيز الإدارة القائمة على النتائج، وأنه سيعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة في استخدام الميزانية المتكاملة وآلية استرداد التكاليف المنسقة، وجميع نواحي إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك تقاسم التكاليف وتقسيم العمل.
    UNFPA was in the process of setting up systems to track resources against results to further enhance results-based management, and would work with UNDP, UNICEF and UN-Women in applying the integrated budget and the harmonized cost recovery mechanism, and all aspects of United Nations reform, including cost-sharing and division of labour. UN وأشار إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يعكف على وضع أنظمة لتتبع الموارد مقارنة بالنتائج لزيادة تعزيز الإدارة القائمة على النتائج، وأنه سيعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة في استخدام الميزانية المتكاملة وآلية استرداد التكاليف المنسقة، وجميع نواحي إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك تقاسم التكاليف وتقسيم العمل.
    Contributions were received for: (a) regular resources; (b) other resources (including cost-sharing, trust funds established by UNDP and reimbursable support services and miscellaneous activities; and (c) funds administered by UNDP. UN وقد وردت المساهمات من أجل ما يلي: (أ) الموارد العادية؛ و (ب) الموارد الأخرى (بما في ذلك تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية التي أنشأها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخدمات الدعم التي تُرد تكاليفها وأنشطة متنوعة)؛ و (ج) الصناديق التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Contributions were received for: (a) regular resources; (b) other resources (including cost-sharing, trust funds established by UNDP and reimbursable support services; and (c) funds administered by UNDP. UN وقد وردت المساهمات من أجل ما يلي: (أ) الموارد العادية؛ (ب) الموارد الأخرى (بما في ذلك تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية التي أنشأها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخدمات الدعم الواجبة السداد)؛ و (ج) الصناديق التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    13. Notes the increase in and the importance of non-core resources, including cost-sharing, trust funds and non-traditional sources of financing as a mechanism to enhance the capacity and to supplement the means of operational activities for development, contributing to an increase in total resources, even though unsatisfactory because the increase in non-core resources cannot compensate for the decline in the level of core resources; UN 13 - يلاحظ الزيادة في الموارد غير الأساسية وأهميتها، بما في ذلك تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية وموارد التمويل غير التقليدية، باعتبارها آلية لتعزيز القدرات ولإكمال الوسائل المتاحة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما يسهم في زيادة الموارد العامة، حتى وإن كانت هذه الزيادة لا تبعث على الرضا، حيث أن الزيادة في الموارد غير الأساسية لا يمكن أن تعوض التراجع في مستوى الموارد الأساسية؛
    21. Notes the increase in non-core resources, including cost-sharing, trust funds and non-traditional sources of financing, as a mechanism to supplement the means of operational activities for development, contributing to an increase in total resources, while recognizing that non-core resources are not a substitute for core resources; UN 21 - تلاحظ الزيادة في الموارد غير الأساسية، بما في ذلك تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية والمصادر غير التقليدية للتمويل، بوصفها آلية لتكملة الموارد المالية المتاحة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، مما أسهم في زيادة الموارد الإجمالية، مع التسليم بأن الموارد غير الأساسية ليست بديلا عن الموارد الأساسية؛
    34. On the basis of the financial information furnished by UNDP (see Annex), the meeting noted the limited character of IPF resources, which were as follows on 1 October 1993: IPF resources (including cost-sharing) amounted to $4,958,000, of which $3,065,654 has already been approved, leaving a programmable balance of $1,893,000. UN ٣٤ - على أساس المعلومات المالية التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )انظر المرفق(، أشار الاجتماع إلى الطابع المحدود لموارد أرقام التخطيط اﻹرشادية، التي تظهر على النحو التالي في ١ تشرين اﻷول/اكتوبـــر ١٩٩٣. فقــد بلغــت موارد أرقــام التخطيـــط اﻹرشادية )بما في ذلك تقاسم التكاليف( ٠٠٠ ٩٥٨ ٤ دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد