ويكيبيديا

    "including death" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك الوفاة
        
    • بما في ذلك القتل
        
    • بما فيها الوفاة
        
    • بما في ذلك الموت
        
    • من بينها الموت
        
    • منها الموت
        
    That report stated that some of the events listed including death: UN وذكر التقرير أن بعض اﻷحداث المعنية، بما في ذلك الوفاة:
    Please indicate what the Government's policy is towards protecting women from the consequences, including death, of unsafe abortion. UN ويرجى بيان سياسة الحكومة إزاء حماية المرأة من عواقب الإجهاض غير الآمن، بما في ذلك الوفاة.
    There are a great number of cases of violence against women, including death, as a result of extractive industries. UN وقد تسببت للصناعات الاستخراجية في عدد كبير من حالات العنف ضد المرأة، بما في ذلك الوفاة.
    We invite Permanent Forum Members to note the serious consequences of human rights violation on Indigenous women, including death, depression, and posttraumatic stress. UN وندعو أعضاء المنتدى الدائم للإحاطة علما بالآثار الخطيرة المترتبة على انتهاك حقوق الإنسان الخاصة بنساء الشعوب الأصلية، بما في ذلك القتل والتسبب في الاكتئاب والإجهاد اللاحق للإصابة.
    Aboriginal and Torres Strait Islander women are 1.4 times more likely than non-indigenous women to visit hospital for pregnancy and childbirth-related issues, experiencing higher rates of perinatal mortality and adverse maternal outcomes, including death. UN ويرجح أن تضطر نساء السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس إلى زيارة المستشفيات أثناء الحمل وفيما يتعلق بالقضايا ذات الصلة بمولد الطفـل بمعدل 1.4 ضعفا بالمقارنـة إلـى نساء السكان غير الأصليين مما يعرضهن لمخاطر أكبـر ولنتائج عكسيــة بما فيها الوفاة.
    At one time, charging any interest on a loan was called usury and was subject to severe penalties, including death. Open Subtitles في وقت واحد , أي فرض رسوم الفوائد على القروض دعا الربا ويخضع لعقوبات شديدة , بما في ذلك الوفاة.
    Direct loss, damage, or injury (including death): UN وتتحقق الخسارة المباشرة، أو الضرر أو اﻷذى المباشران )بما في ذلك الوفاة( إذا اشتمل أي منها على:
    b including death and termination for health reasons. UN (ب) بما في ذلك الوفاة وإنهاء الخدمة لأسباب صحية.
    b including death and termination for health reasons. UN (ب) بما في ذلك الوفاة وإنهاء الخدمة لأسباب صحية.
    In dealing with the issue of causation, the Panel has been guided by Governing Council decision 7, which provides that compensation is available with respect to any direct loss, damage, or injury (including death) to individuals as a result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN 38- وقد استرشد الفريق، لدى نظره في مسألة الرابطة السببية، بمقرر مجلس الإدارة 7، الذي ينص على أنه يكون دفع التعويضات متاحاً فيما يتعلق بأي خسارة أو إصابة أو أذى (بما في ذلك الوفاة) لحق مباشرة بالأفراد نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    In addition, a Revolution Command Council Decree of 21 December 1992 explicitly grants Baath Party members impunity for any damage caused to property or persons (including death and, presumably, including arrest and detention) in the pursuit of enemies of the State. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن قراراً صادراً عن مجلس قيادة الثورة بتاريخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ يمنح صراحة أعضاء حزب البعث الحصانة من العقوبة بخصوص أي ضرر يحدث للممتلكات أو اﻷشخاص )بما في ذلك الوفاة وكذلك، بصورة افتراضية، القبض والاحتجاز( اثناء ملاحقة أعداء الدولة.
    In dealing with the issue of causation, the Panel has been guided by Governing Council decision 7 (S/AC.26/1991/7/Rev. 1), which provides that compensation is available with respect to any direct loss, damage, or injury (including death) to individuals as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 18- ويسترشد الفريق، عند تناول مسألة الرابطة السببية، بمقرر مجلس الإدارة 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1)، الذي ينص على أن يكون دفع التعويضات متاحاً فيما يتعلق بأي خسارة أو ضرر أو إصابة (بما في ذلك الوفاة) لحقت مباشرة بالأفراد نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    In dealing with the issue of causation, the Panel has been guided by Governing Council decision 7 (S/AC.26/1991/7/Rev. 1), which provides that compensation is available with respect to any direct loss, damage, or injury (including death) to individuals as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 19- ويسترشد الفريق، عند تناول مسألة الرابطة السببية، بمقرر مجلس الإدارة 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1)، الذي ينص على أن يكون دفع التعويضات متاحاً فيما يتعلق بأي خسارة أو ضرر أو إصابة (بما في ذلك الوفاة) لحقت مباشرة بالأفراد نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    In dealing with the issue of causation, the Panel has been guided by Governing Council decision 7 (S/AC.26/1991/7/Rev. 1), which provides that compensation is available with respect to any direct loss, damage, or injury (including death) to individuals as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 18- ويسترشد الفريق، عند تناول مسألة الرابطة السببية، بمقرر مجلس الإدارة 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1)، الذي ينص على أن يكون دفع التعويضات متاحاً فيما يتعلق بأي خسارة أو ضرر أو إصابة (بما في ذلك الوفاة) لحقت مباشرة بالأفراد نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    “These payments are available with respect to any direct loss, damage, or injury (including death) to individuals as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait.” UN " تتاح هذه المدفوعات فيما يتصل بأي خسارة أو إصابة أو أذى )بما في ذلك الوفاة( لحق مباشرة باﻷفراد نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " .
    “... payments are available with respect to any direct loss, damage, or injury (including death) to individuals as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN " .... تتاح المدفوعات فيما يتصل بأي خسارة أو اصابة أو أذى )بما في ذلك الوفاة( لحق مباشرة باﻷفراد نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    Paragraph 6 of Governing Council decision 7 states that: “payments are available with respect to any direct loss, damage or injury (including death) to individuals as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait”. (Emphasis added.) UN ٦٧١- تنص الفقرة ٦ من المقرر ٧ الصادر عن مجلس اﻹدارة على ما يلي: " تتاح هذه المدفوعات فيما يتصل بأي خسارة أو اصابة أو أذى )بما في ذلك الوفاة( لحق مباشرة باﻷفراد نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت )التشديد مضاف(.
    Patriarchal paradigms and the need to control a woman's body and her behaviour, supported by the differential in power and physical strength between men and women, result in physical and mental lesions, including death by homicide and suicide, high social costs, the intergenerational perpetuation of poverty and abuse and inhumane suffering for millions of women. UN فالنماذج الأبوية، والحاجة إلى التحكم في جسم المرأة وسلوكها، إلى جانب الفروق في السلطة والقوة البدنية بين الرجل والمرأة، كلها تؤدي إلى أضرار بدنية وعقلية، بما في ذلك القتل والانتحار، وتكاليف اجتماعية مرتفعة، وانتقال الفقر بين الأجيال، والإهانة، والمعاناة غير الإنسانية لملايين النساء.
    The point at which a woman leaves her violent home is the point at which she is in greatest danger of physical harm, including death. UN فعندما تضطر المرأة إلى ترك منزلها بسبب العنف، فإنها تواجه أشد مخاطر التعرض للأذى الجسماني، بما في ذلك الموت.
    Those who undergo abortions expose themselves to a number of risks, including death. UN إن الإجهاض يعرض صاحبه إلى العديد من المخاطر، من بينها الموت.
    This is because the risk of being found in opposition to the President and the prevailing order is literally life-threatening: according to Revolution Command Council decree No. 840 of 4 November 1986, any person insulting the President of the Republic, the Revolution Command Council, the National Assembly, the Government or the Baath Party is subject to severe penalties, including death. UN ويعود هذا إلى أن خطر انكشاف معارضة أي شخص للرئيس وللنظام السائد هو، بالمعنى الحرفي، خطر يتهدد الحياة: فقرار مجلس قيادة الثورة رقم ٨٤٠ المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦ ينص على أن أي شخص يسب رئيس الجمهورية، أو مجلس قيادة الثورة، أو الجمعية الوطنية، أو الحكومة، أو حزب البعث، يتعرض لعقوبات قاسية منها الموت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد