ويكيبيديا

    "including details of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك تفاصيل
        
    • بما فيها تفاصيل
        
    • تتضمن تفاصيل عن
        
    • بما في ذلك تقديم تفاصيل عن
        
    • يتضمن تفاصيل
        
    • جانب تفاصيل
        
    • بما في ذلك التفاصيل المتعلقة
        
    • بما في ذلك معلومات مفصلة
        
    • عن مسائل منها تفاصيل
        
    Please provide information on the process of preparing the report, including details of the involvement of the Entity. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن عملية إعداد التقرير، بما في ذلك تفاصيل مشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The DOALOS and FAO web sites should carry details of the Fund, including details of how to make applications. UN وينبغي أن يتضمن موقعا الشعبة والفاو تفاصيل عن الصندوق، بما في ذلك تفاصيل عن كيفية تقديم الطلبات.
    The paper referred to meetings of the Working Group and its primary functions, including details of Bulletins it had published. UN وتشير الورقة إلى اجتماعات الفريق العامل وإلى وظائفه الرئيسية، بما في ذلك تفاصيل عن النشرات التي قام بنشرها.
    Financial measures taken by the State including details of the budget of the Ministry of Housing or other relevant Ministry as a percentage of the national budget; UN `4` التدابير المالية التي اتخذتها الدولة بما فيها تفاصيل ميزانية وزارة الإسكان أو غيرها من الوزارات المختصة كنسبة مئوية من الميزانية القومية؛
    A complete list of contracts, including details of the contractor and date of entry into force of each contract, is provided in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة كاملة بهذه العقود، تتضمن تفاصيل عن المتعاقد وتاريخ بدء سريان كل عقد.
    Name and address of requesting authority including details of the Basel Convention focal point and a contact point for this request: UN اسم وعنوان السلطة مقدمة الطلب بما في ذلك تفاصيل مركز التنسيق لاتفاقية بازل وجهة الاتصال الخاصة بهذا الطلب:
    Name and address of requesting authority including details of the Basel Convention focal point and a contact point for this request: UN اسم وعنوان السلطة مقدمة الطلب بما في ذلك تفاصيل مركز التنسيق لاتفاقية بازل وجهة الاتصال الخاصة بهذا الطلب:
    He requested additional information on such cases, including details of the fate of Mr. Sadala. UN وطلب تقديم معلومات إضافية عن هذه الحالات، بما في ذلك تفاصيل عن مصير
    It would also be useful to hear more about trafficking, including details of any existing plan of action, particularly to counter trafficking in women. UN وقالت إن من المفيد أيضا سماح المزيد عن الاتجار، بما في ذلك تفاصيل أية خطة عمل موجودة، وبصفة خاصة لمكافحة الاتجار بالمرأة.
    Yet, more precise and comprehensive information, including details of incidents and the identity of perpetrators is a prerequisite to combating impunity and for more effective response programming. UN بيد أن المعلومات الأكثر دقة والشاملة بما في ذلك تفاصيل الحوادث وهوية الجناة شرط أساسي لمكافحة الإفلات من العقاب ولوضع برامج للاستجابة أكثر فعالية.
    The Panel provided advance notification to the Government of Ghana about the trip, including details of the dates and officials whom it wished to meet. UN وقدم الفريق إخطارا مسبقا إلى حكومة غانا عن هذه الرحلة، بما في ذلك تفاصيل عن المواعيد والمسؤولين الذين أراد مقابلتهم.
    For this purpose, they were provided with necessary materials, including details of the methodology, guides, the Convention and the report as developed at that point, in print and in Braille, as well as digital materials for those requesting them. UN ولهذا الغرض، زودوا بالمواد اللازمة، بما في ذلك تفاصيل المنهجية، والتوجيهات، والاتفاقية والتقرير في الصورة التي بلغها عند تلك النقطة، في شكل مطبوع وبطريقة بريل، فضلاً عن تقديمه في شكل رقمي لمن يطلبه.
    Figure 2 is an illustration of the components described above, including details of the specific pieces that make up each component. UN 38- ويوضح الشكل 2 العناصر السالف وصفها، بما في ذلك تفاصيل المكوّنات المحددة لكل عنصر.
    Figure 2 is an illustration of the components described above, including details of the specific pieces that make up each component. UN 38 - ويوضح الشكل 2 العناصر السالف وصفها، بما في ذلك تفاصيل المكوّنات المحددة لكل عنصر.
    18. The Meeting of States Parties noted with appreciation the statement of the President of the Tribunal that the next draft budget to be submitted by the Tribunal would contain all the necessary information and clarifications including details of estimates. UN ١٨ - وأحاط اجتماع الدول اﻷطراف علما مع التقدير ببيان رئيس المحكمة الذي أعلن فيه أن مشروع الميزانية القادم الذي ستقدمه المحكمة سيتضمن جميع المعلومات واﻹيضاحات اللازمة بما فيها تفاصيل التقديرات.
    (e) Liaison with Governments. Discussions with Governments, including troop-contributing Governments, on the financial status of each mission and its implications for the respective peacekeeping operations; and negotiations with troop-contributing Governments on financial matters relating to peacekeeping operations, including details of payments outstanding to them; UN )ﻫ( الاتصال مع الحكومات: إجراء مناقشات مع الحكومات، بما فيها الحكومات المساهمة بقوات عن المركز المالي لكل بعثة وآثاره على عمليات حفظ السلام ذات العلاقة؛ والتفاوض مع الحكومات المساهمة بقوات بشأن المسائل المالية المتصلة بعمليات حفظ السلام، بما فيها تفاصيل الدفعات غير المسددة لها؛
    (iv) Liaison with Governments. Discussions with Governments, including troop-contributing Governments, on the financial status of each mission and its implications for the respective peacekeeping operations; and negotiations with troop-contributing Governments on financial matters relating to peacekeeping operations, including details of payments outstanding to them; UN ' ٤ ' الاتصال مع الحكومات - إجراء مناقشات مع الحكومات، بما فيها الحكومات المساهمة بقوات، بشأن المركز المالي لكل بعثة وما له من آثار فيما يتصل بكل عملية من عمليات حفظ السلام؛ والتفاوض مع الحكومات المساهمة بقوات بشأن المسائل المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلام، بما فيها تفاصيل المدفوعات التي لم تسدد لها بعد؛
    A complete list of contracts, including details of the contractor and date of entry into force of each contract, is provided in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة كاملة بهذه العقود، تتضمن تفاصيل عن المتعاقد وتاريخ بدء نفاذ كل عقد.
    28. Please provide data on trends in women convicted of crime as of the last report including details of types of offences and by ethnic and age groups and by region. UN 28 - يُرجى تقديم بيانات عن الاتجاهات السائدة في صفوف النساء المُدانات بجرائم منذ التقرير الأخير، بما في ذلك تقديم تفاصيل عن أنواع الجرائم مفصلة حسب فئة الأصل العرقي والفئة العمرية وحسب المنطقة.
    An appendix to the report, including details of selected cases, was also prepared and issued in Guatemala. UN وهناك تذييل للتقرير، يتضمن تفاصيل حالات مختارة، تم أيضا إعداده وإصداره في غواتيمالا.
    Information of a general nature regarding the plans of work for exploration submitted by the registered pioneer investors, including details of all reports submitted both to the Preparatory Commission and to the Authority, is contained in ISBA/4/A/1/Rev.2.14 UN وتتضمن الوثيقة ISBA/4/A/1 Rev.2)١٤( معلومات ذات طابع عام عن خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف مقدمة من المستثمرين الرواد المسجلين، إلى جانب تفاصيل جميع التقارير المقدمة إلى كلتا اللجنة التحضيرية والسلطة.
    29. An annual report on the activities of the Fund, including details of the contributions to and disbursements from the Fund, will be made to the General Assembly. UN 29 - يقدم إلى الجمعية العامة تقرير سنوي عن أنشطة الصندوق، بما في ذلك التفاصيل المتعلقة بالتبرعات المقدمة إليه والمبالغ المصروفة منه.
    Please provide an update on steps taken to measure the degree of mainstreamed action for persons with disabilities in the general programmes and projects, as well as the quality and impact of programmes and projects that specifically target persons with disabilities, including details of the budget allocation. UN 24- يُرجى تقديم معلومات محدثة عن الخطوات التي اتُخذت لقياس نطاق إجراءات إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في البرامج والمشاريع العامة، فضلاً عن نوعية وأثر البرامج والمشاريع التي تستهدف الأشخاص ذوي الإعاقة بشكل خاص، بما في ذلك معلومات مفصلة عن الأموال المرصودة في الميزانية.
    UNDP issues regular reports, including details of financial expenditure, to the project board and donors. UN ويصدر البرنامج الإنمائي تقارير منتظمة، عن مسائل منها تفاصيل النفقات المالية لمجلس إدارة المشروع والجهات المانحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد