ويكيبيديا

    "including dissemination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك نشر
        
    • بما في ذلك النشر
        
    • بما في ذلك تعميم
        
    • بما في ذلك توزيع
        
    • بما فيها نشر
        
    • وذلك بطرق منها نشر
        
    The report documents efforts in a variety of areas, including dissemination and utilization of the technical guidance. UN ويوثق هذا التقرير الجهود المبذولة في مختلف المجالات، بما في ذلك نشر واستخدام الإرشادات التقنية.
    With the end of the cold war, the resources thereby freed could be used for nobler goals, including dissemination of information. UN من الممكن استخدام الموارد الموفرة بسبب نهاية الحرب الباردة، من أجل تحقيق غايات أسمى، بما في ذلك نشر المعلومات.
    Provision of support to Parliament with respect to reparations, including dissemination of laws and training, and support to victims' associations through the dissemination of laws and training and technical assistance sessions UN تقديم الدعم للبرلمان فيما يتعلق بالتعويضات، بما في ذلك نشر القوانين وتقديم التدريب، ودعم رابطات الضحايا، من خلال عقد دورات للتدريب والمساعدة التقنية
    The ICRC further intended to promote dissemination of the guidelines, including dissemination at the regional level. UN وتعتزم لجنة الصليب اﻷحمر الدولية فضلا عن ذلك تشجيع نشر المبادئ التوجيهية، بما في ذلك النشر على المستوى اﻹقليمي.
    The Committee discussed various ways to increase the adoption of the 1993 SNA, including dissemination of information. UN وناقشت اللجنة وسائل شتى لزيادة اعتماد نظام الحسابات القومية لعام 1993، بما في ذلك تعميم المعلومات.
    :: Organization and conduct of press briefings, including dissemination of press releases, in connection with the release of the annual UNMIL human rights report and the report of the Independent Expert on the situation of human rights in Liberia UN :: تنظيم وعقد اجتماعات لإحاطة الصحفيين، بما في ذلك توزيع نشرات صحفية فيما يتصل بإصدار تقرير بعثــة الأمــم المتحدة فـــي ليبريا السنوي عن حقوق الإنسان وتقرير الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا
    552. The Committee urges the State party to fulfil its obligation under article 4 of the Convention to declare as an offence punishable by law any form of racial discrimination, including dissemination of and propaganda for racist ideas, incitement to racial discrimination, racial violence and the establishment of racist organizations. UN ٥٥٢ - وحثت اللجنة الدولة الطرف على الوفاء بالتزامها بموجب المادة ٤ من الاتفاقية باعتبار جميع أشكال التمييز العنصري، بما فيها نشر اﻷفكار العنصرية والحث على التمييز العنصري والعنف العنصري وتكوين المنظمات العنصرية والدعاية لها، جرائم يعاقب عليها القانون.
    (b) Continue, with an appropriate implementation strategy, to provide a forum for international discussion and exchange of experiences concerning ICT, e-business and their applications, including dissemination of best practices and standards, in the promotion of trade and development. UN (ب) مواصلة القيام، عن طريق استراتيجية تنفيذ مناسبة، بدور محفل للمناقشة وتبادل الخبرات على الصعيد الدولي بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأنشطة الأعمال الإلكترونية وتطبيقاتهما، وذلك بطرق منها نشر أفضل الممارسات والمعايير، تعزيزاً للتجارة والتنمية.
    :: Provision of support to Parliament with respect to reparations, including dissemination of laws and training, and support to victims' associations through the dissemination of laws and training and technical assistance sessions UN :: تقديم الدعم للبرلمان فيما يتعلق بالتعويضات، بما في ذلك نشر القوانين وتقديم التدريب، ودعم رابطات الضحايا، من خلال عقد دورات للتدريب والمساعدة التقنية
    :: Provision of support to Parliament with respect to reparations, including dissemination of laws and training, as well as support to victims associations through training and technical assistance sessions UN :: تقديم الدعم للبرلمان فيما يتعلق بالتعويضات، بما في ذلك نشر القوانين وتقديم التدريب، ودعم رابطات الضحايا، من خلال عقد دورات للتدريب والمساعدة التقنية
    It covers also all manifestations of racial discrimination including dissemination of racist and xenophobic ideas and materials constituting incitement to discrimination, hatred, or violence and directed at any religion or its followers. UN وتشمل المادة أيضا جميع مظاهر التمييز العنصري بما في ذلك نشر أفكار عنصرية أو أفكار تحرض على كراهية الأجانب ومواد تشكل تحريضا على التمييز أو الكراهية أو العنف أو موجهة إلى أي دين وأتباعه.
    X countries in the region have created development information databases after staff participated in the ECA workshop on new database development technologies and on organization and management of development information, including dissemination on the Web and use of geographic information systems in statistical offices UN بلدان في المنطقة قواعد بيانات للمعلومات الإنمائية بعد مشاركة موظفين في حلقة العمل التي نظمتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن تكنولوجيات قواعد المعلومات الإنمائية الجديدة وتنظيم وإدارة المعلومات الإنمائية، بما في ذلك نشر أنظمة المعلومات الجغرافية واستخدامها في المكاتب الإحصائية.
    Slovenia pledges to continue to submit regularly periodic reports to the human rights treaty bodies and to assure follow-up, including dissemination and publication within Slovenia of the recommendations and comments made by those bodies and concrete activities aimed at their effective implementation. UN وتتعهد سلوفينيا بأن تواصل بانتظام تقديم التقارير الدورية المطلوبة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وأن تكفل متابعتها، بما في ذلك نشر وتعميم التوصيات والتعليقات الصادرة عن هذه الهيئات داخل سلوفينيا، والاضطلاع بأنشطة محددة ترمي إلى تنفيذها على نحو فعال.
    The measures taken to promote, in the spirit of international cooperation, the exchange of appropriate information in the field of preventive health care and of the medical, psychological and functional treatment of disabled children, including dissemination of and access to information concerning methods of rehabilitation, education and vocational services. UN التدابير التي اتُخذت للقيام، بروح من التعاون الدولي، بتبادل المعلومات المناسبة في ميدان الرعاية الصحية الوقائية والعلاج الطبي والنفسي والوظيفي للأطفال المعوقين، بما في ذلك نشر المعلومات المتعلقة بمناهج إعادة التأهيل والخدمات التعليمية والمهنية.
    Slovenia pledges to continue to submit regularly periodic reports to the human rights treaty bodies and to assure follow-up, including dissemination and publication within Slovenia of the recommendations and comments made by those bodies and concrete activities aimed at their effective implementation . UN وتتعهد سلوفينيا بمواصلة تقديم التقارير الدورية المطلوبة بموجب معاهدات حقوق الإنسان بصورة منتظمة، وكفالة متابعتها، بما في ذلك نشر وتعميم التوصيات والتعليقات الصادرة عن هذه الهيئات داخل سلوفينيا، والاضطلاع بأنشطة محددة ترمي إلى تنفيذها على نحو فعال.
    Of special mention in this chapter is the active and valid involvement of the Division for Palestinian Rights in the research, monitoring and publications programme, including dissemination through the Internet. UN ومما استأثر بالتنويه الخاص في هذا الفصل المشاركة الحثيثة والمتنوعة لشعبة الحقوق الفلسطينية في برنامج الأبحاث والرصد والمنشورات، بما في ذلك النشر عن طريق الإنترنت.
    The Council reviewed a draft strategy paper on the capacity-building activities of the University and asked that the paper be broadened to include an overall institutional strategy in which research and capacity-building are more fully integrated and which would take account of the need for consolidation of the academic efforts of the University, including dissemination. UN واستعرض مشروع وثيقة استراتيجية عن أنشطة الجامعة في مجال بناء القدرات، وطلب توسيع نطاق الوثيقة لتشمل استراتيجية مؤسسية شاملة تدمج في ثناياها البحوث وبناء القدرات بصورة أكثر تكاملا وتأخذ في الحسبان ضرورة توحيد الجهود اﻷكاديمية للجامعة، بما في ذلك النشر.
    The Council reviewed a draft strategy paper on the capacity-building activities of the University and asked that the paper be broadened to include an overall institutional strategy in which research and capacity-building are more fully integrated and which would take account of the need for consolidation of the academic efforts of the University, including dissemination. UN واستعرض المجلس مشروع وثيقة استراتيجية عن أنشطة الجامعة في مجال بناء القدرات، وطلب توسيع نطاق الوثيقة لتشمل استراتيجية مؤسسية شاملة تدمج البحوث وبناء القدرات بصورة أكثر تكاملا وتأخذ في الحسبان ضرورة توحيد الجهود اﻷكاديمية للجامعة، بما في ذلك النشر.
    In-service training at the country and regional levels, including dissemination of training materials, is also part of FAO assistance to African countries. UN ويمثل التدريب أثناء الخدمة على الصعيدين القطري واﻹقليمي، بما في ذلك تعميم المواد التدريبية، جزءا من المساعدة التي تقدمها منظمة اﻷغذية والزراعة إلى البلدان اﻷفريقية.
    38. Kuwait welcomed Madagascar's efforts to raise awareness of human rights, and encouraged further progress in that regard, including dissemination of the texts of human rights instruments and the implementation thereof. UN 38- ورحّبت الكويت بما تبذله مدغشقر من جهود في سبيل التوعية بحقوق الإنسان، وشجعتها على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد، بما في ذلك تعميم نصوص صكوك حقوق الإنسان وتنفيذها.
    Organization and conduct of press briefings, including dissemination of press releases, in connection with the release of the annual UNMIL human rights report and the report of the Independent Expert on the situation of human rights in Liberia UN تنظيم وعقد اجتماعات لإحاطة الصحفيين، بما في ذلك توزيع نشرات صحفية فيما يتصل بإصدار تقرير بعثــة الأمــم المتحدة فـــي ليبريا السنوي عن حقوق الإنسان وتقرير الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا
    Current practices were noted, including dissemination of methods and tools through compendiums (in particular the UNFCCC Compendium), guidance material (such as that developed by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Department for Environment, Food and Rural Affairs of the United Kingdom) and online resources (such as the Adaptation Learning Mechanism, an open knowledge platform). UN 33- وأشير إلى الممارسات الراهنة، بما فيها نشر الأساليب والأدوات من خلال خلاصات (لا سيما خلاصة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ)()، ومواد إرشادية (مثل تلك التي أعدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارة المملكة المتحدة للبيئة والأغذية والشؤون الريفية) وموارد على الخط (مثل آلية تعلم التكيف، وهي منبر معرفي).
    Continue, with an appropriate implementation strategy, to provide a forum for international discussions and exchange experiences on ICTs, e-business and their applications, including dissemination of best practices and standards, in the promotion of trade and development. UN 48- مواصلة القيام، عن طريق استراتيجية تنفيذ مناسبة، بدور محفل للمناقشة وتبادل الخبرات على الصعيد الدولي بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأنشطة الأعمال الإلكترونية وتطبيقاتهما، وذلك بطرق منها نشر أفضل الممارسات والمعايير، تعزيزاً للتجارة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد