ويكيبيديا

    "including drought" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك الجفاف
        
    • بما فيها الجفاف
        
    • بما في ذلك حالات الجفاف
        
    • ومنها الجفاف
        
    • من بينها الجفاف
        
    (iii) Strengthen procedures to monitor and respond to the impacts on water resources of natural and environmental hazards, in particular the impacts of climate change and climate variability, including drought and sealevel rise. UN `٣` تعزيز التدابير المتعلقة برصد آثار اﻷخطار البيئية والطبيعية على الموارد المائية والتصدي لها، لا سيما اﻵثار المترتبة على تغير المناخ وتقلباته، بما في ذلك الجفاف وارتفاع منسوب سطح البحر.
    (iii) Strengthen procedures to monitor and respond to the impacts of natural and environmental hazards, in particular the impacts of climate change and climate variability, including drought and sea-level rise, on water resources. UN `٣` تعزيز التدابير المتعلقة برصد آثار اﻷخطار البيئية والطبيعية على الموارد المائية والتصدي لها، لا سيما اﻵثار المترتبة على تغير المناخ وتقلباته، بما في ذلك الجفاف وارتفاع منسوب سطح البحر.
    It does not encompass displacement related to habitat loss or food and livelihood insecurity caused by slow-onset disasters or gradual environmental degradation, including drought and desertification. UN فهو لا يشمل التشرد بسبب فقدان الموائل أو انعدام الأمن الغذائي والمعيشي الناجم عن الكوارث التي تحدث ببطء أو عن التدهور التدريجي للبيئة، بما في ذلك الجفاف والتصحر.
    Extreme weather events, including drought and floods, had significantly impacted the economy and posed serious threats to agriculture. UN وقد أثرت الظواهر الجوية الشديدة، بما فيها الجفاف والفيضانات، تأثيرا بالغا على الاقتصاد، وعرّضت الزراعة لأخطار فادحة.
    Factors related to climate change, including drought, famine, desertification, and mass population displacement and movement, can lead to insecurity and conflict. UN يمكن للعوامل المتصلة بتغير المناخ، بما فيها الجفاف والمجاعة والتصحر وحالات التشريد والتنقل الجماعي للسكان، أن تؤدي إلى انعدام الأمن وإلى نشوب النزاع.
    However, natural disasters, including drought and floods, had disrupted the lives of over 100,000 refugees in Kenya and caused an increase in refugee numbers in the region. UN ومع ذلك فإن الكوارث الطبيعية، بما فيها الجفاف والفيضانات، أشاعت الاضطراب في حياة أكثر من 000 100 لاجئ في كينيا وسببت زيادة في أعداد اللاجئين في المنطقة.
    (c) Disaster risk reduction, including drought and earthquakes; UN (ج) الحد من مخاطر الكوارث، بما في ذلك حالات الجفاف والزلازل؛
    Niger needs particular attention because of the sharp degradation of its environment in recent years caused by population growth and harsh climatic conditions, including drought. UN وتحتاج النيجر إلى اهتمام خاص نظرا للتدهور الحاد في بيئتها في السنوات الأخيرة نتيجة للنمو السكاني وقسوة الأوضـاع المناخيــة، بما في ذلك الجفاف.
    It was thought that UV-B produced various synergistic reactions, including drought and high temperatures and, in the case of plants, an increase in cold hardiness and, of particular concern, a decrease in resistance to herbicides and pesticides. UN ويُعتقد بأن الأشعة فوق البنفسجية - باء تنتج ردود فعل تآزرية شتى، بما في ذلك الجفاف ودرجات الحرارة المرتفعة، وتنتج في حالة النباتات زيادة في شدة القدرة على احتمال البرد، وتنتج نقصاً في مقاومة مبيدات الأعشاب ومبيدات الآفات وهو الأمر الذي يثير انشغالاً على وجه الخصوص.
    Information-based Risk of water shortage (including drought) UN خطر نقص المياه (بما في ذلك الجفاف)
    61. Climate change, environmental degradation and climate shocks, including drought, desertification, deforestation, natural disasters, toxic waste and pollution, have contributed to the additional strains faced by women and men smallholder farmers and have exacerbated food insecurity. UN 61 - ساهم تغير المناخ والتدهور البيئي والصدمات المناخية، بما في ذلك الجفاف والتصحر وإزالة الغابات والكوارث الطبيعية والنفايات السامة والتلوث، في زيادة الضغوط التي يواجهها المزارعون رجالا ونساء من أصحاب الحيازات الصغيرة وفاقم مشكلة انعدام الأمن الغذائي.
    7. Mr. Al-Azri (Oman) said that numerous factors contributed to food insecurity, including drought, desertification, natural disasters, climate change, population growth and rising energy costs. UN 7 - السيد العزري (عمان): قال إن هناك عوامل عديدة تساهم في انعدام الأمن الغذائي، بما في ذلك الجفاف والتصحُّر والكوارث الطبيعية وتغيُّر المناخ، والنمو السكاني وزيادة تكاليف الطاقة.
    13. At the lower end of the spectrum, there are proportionately fewer registered partnerships in some thematic areas, including: drought (9 per cent), chemicals (7 per cent), mountains (6 per cent), mining (5 per cent), and biotechnology (5 per cent). UN 13 - وعند الطرف الأدنى لهذا المجال، يوجد نسبياً عدد أقل من الشراكات المسجَّلة في بعض المجالات المواضيعية، بما في ذلك: الجفاف (9 في المائة)، والمواد الكيميائية (7 في المائة)، والجبال (6 في المائة)، والتعدين (5 في المائة)، والتكنولوجيا الأحيائية (5 في المائة).
    61. Mapping of desertification and its related factors and subprocesses, including drought, needs a thorough selection of mapping tools and methods. UN 61- من الضروري التدقيق في اختيار أدوات وطرائق رسم خرائط التصحر وما يتصل بذلك من عوامل وعمليات فرعية، بما فيها الجفاف.
    The majority of the poor live in rural areas, earning livelihoods out of rain-fed agriculture, vulnerable to natural calamities, including drought, floods and pests. UN ويعيش معظم الفقراء في المناطق الريفية ويكسبون رزقهم من الزراعة المعتمدة على الأمطار ويتعرضون للكوارث الطبيعية بما فيها الجفاف والفيضانات والآفات.
    It is anticipated that given these multiple shocks, including drought, freezing rains, and flooding, there will be a considerable lag time before most pastoralists will begin to recover. UN ونظراً إلى هذه الأهوال المتعددة، بما فيها الجفاف والأمطار المتجمدة والفيضانات، من المتوقع أن يمر وقت طويل قبل أن يتمكن معظم رعاة الماشية من استعادة نشاطهم.
    Deeply concerned about the continuing critical humanitarian situation in African countries, in particular in the Horn of Africa and southern Africa, aggravated, among other things, by persistent natural disasters, including drought, floods and desertification, which can precipitate the displacement of people, UN وإذ يساورها قلق بالغ لاستمرار الحالة الإنسانية الحرجة في البلدان الأفريقية، ولا سيما في القرن الأفريقي وأفريقيا الجنوبية والتي تفاقمت نتيجة لعدة عوامل منها تواصل الكوارث الطبيعية بما فيها الجفاف والفيضانات والتصحر، الأمر الذي من شأنه أن يعجل بتشريد الناس،
    Deeply concerned about the continuing critical humanitarian situation in African countries, in particular in the Horn of Africa and southern Africa, aggravated, among other things, by persistent natural disasters, including drought, floods and desertification, which can precipitate the displacement of people, UN وإذ يساورها قلق بالغ لاستمرار الحالة الإنسانية الحرجة في البلدان الأفريقية، ولا سيما في القرن الأفريقي وأفريقيا الجنوبية، والتي تفاقمت نتيجة لعدة عوامل منها تواصل الكوارث الطبيعية بما فيها الجفاف والفيضانات والتصحر، الأمر الذي من شأنه أن يعجل بتشريد الناس،
    Deeply concerned about the continuing critical humanitarian situation in African countries, in particular in the Horn of Africa and southern Africa, aggravated, among other things, by persistent natural disasters, including drought, floods and desertification, which can precipitate the displacement of people, UN وإذ يساورها قلق بالغ لاستمرار الحالة الإنسانية الحرجة في البلدان الأفريقية، ولاسيما في القرن الأفريقي وأفريقيا الجنوبية، والتي تفاقمت نتيجة لعدة عوامل منها تواصل الكوارث الطبيعية بما فيها الجفاف والفيضانات والتصحر، الأمر الذي من شأنه أن يعجل بتشريد الناس،
    (c) Disaster risk reduction, including drought and earthquakes; UN (ج) الحد من مخاطر الكوارث، بما في ذلك حالات الجفاف والزلازل؛
    22. His country was also among those suffering adverse consequences from climate change, including drought and sea-level rise. UN 22 - وأشار إلى أن بلده هو أيضا من البلدان التي تعاني من العواقب الضارة لتغير المناخ ومنها الجفاف وارتفاع مستوى سطح البحر.
    Exogenous factors, including drought and sluggish world demand and prices, contributed to the poor performance. UN وقد أسهمت في ضعف اﻷداء عوامل خارجية من بينها الجفاف وانكماش الطلب العالمي واﻷسعار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد