In particular it makes it an offence to provide weapons to terrorist groups, including entities that have been specified by the Minister for Justice to be terrorist groups, or to associated persons. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن القانون ينظر إلى تقديم الأسلحة إلى الجماعات الإرهابية، بما في ذلك الكيانات التي حددها وزير العدل باعتبارها جماعات إرهابية، أو الأشخاص المرتبطين بها، باعتباره جريمة. |
The Commission called for follow-up action by all relevant stakeholders, including entities of the United Nations system. | UN | ودعت اللجنة إلى اتخاذ جميع الجهات المعنية، بما في ذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، إجراءات للمتابعة. |
Development partners, including entities of the United Nations system, can help to manage the process. | UN | ويمكن أن يقدم شركاء التنمية، بما في ذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المساعدة في إدارة العملية. |
The regional commissions had played a catalytic role in bringing together different actors, including entities of the United Nations system. | UN | وأدت اللجان الإقليمية دورا حافزا في الجمع بين مختلف الأطراف، بما في ذلك كيانات منظومة الأمم المتحدة. |
Bank Melli provides banking services to entities involved in Iran's nuclear and ballistic missile programmes, including entities listed by the United Nations for their involvement in those programmes. | UN | ويقدم مصرف ملي الخدمات المصرفية إلى الكيانات المشاركة في برامج إيران المتعلقة بالقذائف النووية والتسيارية، بما فيها الكيانات المدرجة في قوائم الأمم المتحدة لمشاركتها في تلك البرامج. |
In particular, enhanced exchange of information on personalities, groups, associations, including entities used as conduits of terrorists funds should be pursued. | UN | ولذا ينبغي السعي بالتحديد لتعزيز تبادل المعلومات عن الشخصيات والجماعات والرابطات بما في ذلك الكيانات المستخدمة كقنوات لأموال الإرهاب. |
Entities accredited and provisionally designated by the Executive Board of the clean development mechanism in the reporting period, including entities for which the scope of accreditation was extended | UN | الكيانات التي اعتمدها وعيَّنها مؤقتاً المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في فترة الإبلاغ، بما في ذلك الكيانات التي مُدِّد نطاق اعتمادها |
The individuals and entities subject to the financial sanctions are senior officials of the former Iraqi regime and their immediate family members, including entities owned or controlled, directly or indirectly, by them or by persons acting on their behalf or at their direction. | UN | والكيانات والأفراد الخاضعون للجزاءات المالية هم مسؤولون كبار في النظام العراقي السابق وأفراد أسرهم الأقربون، بما في ذلك الكيانات التي يمتلكها أو يسيطر عليها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، هؤلاء الأشخاص أو أشخاص يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم. |
4. In addition, the possibility should be created for declarations of adherence to be undertaken by non-members of the United Nations, including entities not recognized as States, regardless of their status. | UN | ٤- وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي خلق إمكانية لصدور إعلانات انضمام عن الجهات غير اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الكيانات غير المعترف بها كدول، أياً كان مركزها. |
Affirming that any illicit activity by United Nations officials, personnel and agents, as well as contractors, including entities that have entered into contracts under the Programme, is unacceptable, | UN | وإذ يؤكد أن قيام مسؤولي الأمم المتحدة وموظفيها ووكلائها والمتعاقدين معها، بما في ذلك الكيانات التي دخلت في عقود بموجب البرنامج، بأي أنشطة غير مشروعة، هو أمر غير مقبول، |
Affirming that any illicit activity by United Nations officials, personnel and agents, as well as contractors, including entities that have entered into contracts under the Programme, is unacceptable, | UN | وإذ يؤكد أن قيام مسؤولي الأمم المتحدة وموظفيها ووكلائها والمتعاقدين معها، بما في ذلك الكيانات التي دخلت في عقود بموجب البرنامج، بأي أنشطة غير مشروعة، هو أمر غير مقبول، |
Above all, a stronger commitment by all organizations of the United Nations system involved in operational activities for development to system-wide collaboration and the effective participation of all, including entities with no country offices, are key requirements for progress. | UN | وفوق ذلك يُعد الالتزام الأقوى من جانب جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المشاركة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بالتآزر على صعيد المنظومة، ومشاركة الجميع بصورة فعالة، بما في ذلك الكيانات التي لا توجد بها مكاتب قطرية، من متطلبات التقدم الرئيسية. |
Reaffirming also that multilateral institutions, including entities within the United Nations system and other relevant organizations, should continue to play an important role, given their respective mandates, in assisting countries in achieving and maintaining debt sustainability, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة أن تواصل المؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المعنية، أداء دور هام، في ضوء ولاية كل منها، في مساعدة البلدان على بناء القدرة على تحمل الديون والمحافظة عليها، |
Reaffirming also that multilateral institutions, including entities within the United Nations system and other relevant organizations, should continue to play an important role, given their respective mandates, in assisting countries in achieving and maintaining debt sustainability, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تواصل المؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المعنية، الاضطلاع بدور هام، في ضوء ولاية كل منها، في مساعدة البلدان على بناء القدرة على تحمل الدين والمحافظة عليها، |
Reaffirming also that multilateral institutions, including entities within the United Nations system and other relevant organizations, should continue to play an important role, given their respective mandates, in assisting countries in achieving and maintaining debt sustainability, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تواصل المؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المعنية، أداء دور هام، في ضوء ولاية كل منها، في مساعدة البلدان على بناء القدرة على تحمل الديون والمحافظة عليها، |
Reaffirming also that multilateral institutions, including entities within the United Nations system and other relevant organizations, should continue to play an important role, given their respective mandates, in assisting countries in achieving and maintaining debt sustainability, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن المؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك الكيانات القائمة داخل منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المعنية الأخرى، ينبغي أن تستمر في أداء دور رئيسي، في ضوء الولاية المنوطة بكل منها، في مساعدة البلدان على بناء القدرة على تحمل الدين والمحافظة عليها، |
Reaffirming also that multilateral institutions, including entities within the United Nations system and other relevant organizations, should continue to play an important role, given their respective mandates, in assisting countries in achieving and maintaining debt sustainability, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تواصل المؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المعنية، الاضطلاع بدور هام، في ضوء ولاية كل منها، في مساعدة البلدان على بناء القدرة على تحمل الديون والمحافظة عليها، |
UN-Women leveraged its convening role to mobilize partners and stakeholders, including entities of the United Nations and civil society. | UN | واستفادت هيئة الأمم المتحدة للمرأة من دورها الإشرافي لحشد الشركاء وأصحاب المصلحة، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
The assistance and support of the international community, including entities of the United Nations system, continue to be of great significance for the success of national measures. | UN | ولا تزال المساعدة والدعم من قبل المجتمع الدولي، بما في ذلك كيانات منظومة الأمم المتحدة، أمرا ذا أهمية كبيرة لنجاح التدابير الوطنية. |
Entities accredited and provisionally designated by the Executive Board in the reporting period, including entities for which the scope of accreditation was extended | UN | الكيانات التي اعتمدها المجلس والتي عينها مؤقتاً خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما فيها الكيانات التي وسع نطاق اعتمادها |
Entities accredited and provisionally designated by the Joint Implementation Supervisory Committee in the reporting period 15 September 2011 to 27 September 2012, including entities for which the scope of accreditation was extended | UN | الكيانات التي اعتمدتها لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وعينتها مؤقتاً خلال الفترة المشمولة بالتقرير من 15 أيلول/سبتمبر 2011 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2012، بما فيها الكيانات التي وُسِّع نطاق اعتمادها |
28. Factual information for the preparation of the list was sought from and verified with a wide range of sources, including entities of the United Nations system such as peace operations and country teams, international and local non-governmental organizations, and individual academics and experts. | UN | 28 - ولقد جرى التماس المعلومات الوقائعية المتعلقة بإعداد هذه القائمة من طائفة عريضة من المصادر والتحقق منها مع هذه المصادر، ومن بينها كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، مثل عمليات حفظ السلام والأفرقة القطرية، ومنظمات غير حكومية دولية ومحلية، وبعض الأكاديميين والخبراء. |