ويكيبيديا

    "including estimates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك تقديرات
        
    • بما في ذلك التقديرات
        
    • بما في ذلك وضع تقديرات
        
    • بما فيها التقديرات
        
    During the study, an assessment of the options for local contraceptive production, including estimates of costs, was also made. UN وفي أثناء الدراسة، تم أيضا اجراء تقييم لخيارات الانتاج المحلي لموانع الحمل بما في ذلك تقديرات التكاليف.
    They welcomed the efforts to prevent and detect financial misconduct and encouraged continued reporting on it in the DOS annual report, including estimates of financial loss. UN ورحبت الوفود بالجهود المبذولة لمنع سوء السلوك المالي والكشف عنه وشجعت على الإبلاغ المستمر عن ذلك في التقرير السنوي لشعبة خدمات الرقابة، بما في ذلك تقديرات الخسائر المالية.
    The status of output indicators will be updated annually by UNICEF country offices, including estimates of the number of children reached. UN وستقوم المكاتب القطرية لليونيسيف سنويا بتحديث حالة مؤشرات النواتج، بما في ذلك تقديرات أعداد مَـن تم الوصول إليهم من الأطفال.
    Prospecting, defined as the search for deposits, including estimates of composition and value, confers no exclusive rights and requires little more than notification to the Authority of where the activity will take place. UN ولا يترتب على التنقيب، الذي يُعرّف بأنه عملية البحث عن الرواسب، بما في ذلك التقديرات الخاصة بتكوينها وقيمتها، منح حقوق خالصة، كما لا يتطلب أكثر من إشعار السلطة بالمكان الذي سيتم فيه النشاط.
    Following the same decision, the COP may also wish to approve the programme of work of the CRIC, including estimates regarding financial implications. UN ووفقاً للمقرر نفسه، قد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في إقرار برنامج عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك التقديرات المتعلقة بالآثار المالية.
    64. At the corporate level, the United Nations System-wide Action Plan on Gender Equality and the Empowerment of Women requires the design of entity-specific remedial plans, including estimates of required financial resources, timelines and responsibility for follow-up, by performance indicator. UN 64 - وعلى المستوى المؤسسي، تقضي خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بتصميم خطط علاجية خصيصا لكل كيان على حدة، بما في ذلك وضع تقديرات الموارد المالية اللازمة، وتحديد المسارات الزمنية، وتعيين المسؤولية عن المتابعة، لكل مؤشر من مؤشرات الأداء.
    All data including estimates modelled UN جميع البيانات، بما فيها التقديرات التي تم الحصول عليها
    They welcomed the efforts to prevent and detect financial misconduct and encouraged continued reporting on it in the DOS annual report, including estimates of financial loss. UN ورحبت الوفود بالجهود المبذولة لمنع سوء السلوك المالي والكشف عنه وشجعت على الإبلاغ المستمر عن ذلك في التقرير السنوي لشعبة خدمات الرقابة، بما في ذلك تقديرات الخسائر المالية.
    Following the same decision, the COP may also wish to approve the programme of work of the CRIC, including estimates regarding financial implications. UN ووفقاً للمقرر نفسه، قد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في إقرار برنامج عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك تقديرات الآثار المالية.
    8. Requests that the secretariat provide adequate quantitative information pertaining to the draft work programme, including estimates on technical assistance activities as well as identification of their sources of funding; UN 8- تطلب من الأمانة أن تُقدّم معلومات كميّة وافية فيما يتصل بمشروع برنامج العمل، بما في ذلك تقديرات بشأن أنشطة المساعدة التقنية، فضلاً عن تحديد مصادر تمويلها؛
    During the consultations, reference was made to the situation in Lofa district, bordering on Guinea and Sierra Leone, the serious humanitarian situation, including estimates of the number of displaced persons and refugees, and the response of the international community. UN وقد أشير خلال المشاورات إلى الحالة في منطقة لوفا الحدودية الواقعة بين غينيا وسيراليون، وإلى الحالة الإنسانية الخطيرة، بما في ذلك تقديرات عدد المشردين واللاجئين، واستجابة المجتمع الدولي.
    Fuller details of the Secretary-General's proposals, including estimates of income and staff assessment, however, were needed before any final decisions could be taken. UN وذكر أن هناك حاجة إلى تفاصيل أوفى عن مقترحات اﻷمين العام، بما في ذلك تقديرات الايرادات والاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، قبل اتخاذ أي قرارات نهائية.
    Please provide more precise information in this respect, including estimates of the number of Algerians trying to emigrate unlawfully, and indicate whether there are studies on the causes of this clandestine emigration and of its impact within the State Party. UN يرجى تقديم معلومات أدق عن هذه المسألة، بما في ذلك تقديرات عن عدد الجزائريين الذين يحاولون الهجرة بطريقة غير شرعية، وبيان إن كانت توجد دراسات عن أسباب هذه الهجرة السرية وأثرها داخل الدولة الطرف.
    44. In providing financial assistance to the affected countries, the Fund has taken into account, inter alia, the strength of their economic policies and their balance-of-payments needs, including estimates of the adverse effects of the sanctions. UN ٤٤ - وعند تقديم المساعدة المالية للبلدان المتضررة، أخذ الصندوق في الاعتبار، في جملة أمور، قوة السياسات الاقتصادية للبلد واحتياجات ميزان مدفوعاته، بما في ذلك تقديرات اﻵثار غير المواتية المترتبة على الجزاءات.
    an inventory of the number and types of facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Part I, including estimates of the amount of mercury that they consume annually UN - قائمة حصر لعدد وأنواع المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في الجزء الأول، بما في ذلك تقديرات لكمية الزئبق التي تستهلكها سنوياً
    Following the same decision, the COP may also wish to approve the programme of work of the CRIC, including estimates regarding financial implications. UN ووفقاً للمقرر نفسه، قد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في إقرار برنامج عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك التقديرات المتعلقة بالآثار المالية.
    8. Not later than [120] days after this Convention enters into force for it, submit a report on the availability of data with respect to nuclear material produced in the past, including estimates regarding missing data and extent of uncertainty, and its plans for the reconstruction of such data. C. Nuclear Facilities UN 8 - تقديم تقرير، في موعد لا يتجاوز [120] يوما من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة لها، يتضمن ما توافر من البيانات المتعلقة بالمواد النووية المنتجة في الماضي، بما في ذلك التقديرات المتصلة بالبيانات المفقودة ومدى الشك في صحتها، وما لديها من خطط لإعادة تجميع هذه البيانات.
    national accounts estimates of main aggregates and trends, including estimates in US$ (14) UN - تقديرات الحسابات القومية للمجاميع والاتجاهات الرئيسية، بما في ذلك التقديرات بدولارات الولايات المتحدة )١٤(
    The extent of problem drug use, including estimates of regular drug users, injecting drug users and drug-dependent persons, is an important indicator in understanding the cost and consequences of drug use. UN 15- إنَّ مدى تعاطي المخدِّرات الإشكالي، بما في ذلك التقديرات بشأن متعاطي المخدِّرات بانتظام ومتعاطي المخدِّرات بالحقن والأشخاص المرتهنين للمخدِّرات، مؤشّر مهمّ لفهم تكاليف تعاطي المخدِّرات وعواقبه.
    27. In general, the Fund’s financial assistance to the affected countries has continued to take into account, inter alia, the strength of their economic policies and their balance-of-payments needs, including estimates of the adverse effects of the sanctions. UN ٢٧ - وبشكل عام، فقد واصلت المساعدة المالية المقدمة من الصندوق إلى البلدان المتضررة اﻷخذ بعين الاعتبار، في جملة أمور، قوة سياساتها الاقتصادية واحتياجاتها في ميزان المدفوعات بما في ذلك التقديرات المتعلقة باﻵثار السلبية للعقوبات.
    (vii) Assess the adequacy of utilization of the funds provided for the Programme; evaluate the capacity of the EMPRETEC team in delivering the programme (design, market, fundraise, install and backstop national and regional country programmes); make recommendations, as appropriate, with regard to future implementation of the Programme, including estimates of resource requirements. UN `7` تقدير كفاية استخدام الأموال المتاحة للبرنامج؛ وتقييم قدرة فريق برنامج إمبريتيك على إنجاز البرنامج (التصميم، والسوق، وجمع الأموال، وإقامة برامج قطرية وطنية وإقليمية ودعمها)؛ وتقديم توصيات، حسب الاقتضاء، بشأن تنفيذ البرنامج في المستقبل، بما في ذلك وضع تقديرات للاحتياجات من الموارد.
    All data, including estimates UN جميع البيانات، بما فيها التقديرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد