ويكيبيديا

    "including fdi" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • بما فيها الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • بما فيه الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • بما في ذلك الاستثمار المباشر الأجنبي
        
    • بما في ذلك تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    High sustained prices typically stimulate investment, including FDI. UN من الناحية النموذجية، تؤدي الأسعار المرتفعة المستمرة إلى تشجيع الاستثمار، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Furthermore, these institutions, to be fully effective, will need to rely on adequately trained staff members who have the capacity to deal with the broad issues related to investment, including FDI. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تحقيق الفعالية التامة لهذه المؤسسات سيقتضي اعتمادها على موظفين مدربين تدريباً جيداً ولديهم القدرة على التعامل مع طائفة واسعة من المسائل المتعلقة بالاستثمار، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Good governance at all levels and the rule of law can help create an environment conducive to the mobilization of resources for development, including FDI. UN 125- ويمكن للإدارة الرشيدة على جميع المستويات وسيادة القانون أن تساعدا على تهيئة بيئة ميسِّرة لتعبئة الموارد من أجل التنمية، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر.
    It should also draw lessons from successful experiences with the transfer and diffusion of technology through all channels, including FDI. UN كما ينبغي له أن يستخلص الدروس من التجارب الناجحة في مجال نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال جميع القنوات، بما فيها الاستثمار الأجنبي المباشر.
    It should also draw lessons from successful experiences with the transfer and diffusion of technology through all channels, including FDI. UN كما ينبغي له أن يستخلص الدروس من التجارب الناجحة في مجال نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال جميع القنوات، بما فيها الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Domestic resource mobilization would therefore require greater reliance on domestic savings and investment, higher export earnings, and increased private capital flows, including FDI. UN وخلص من ذلك إلى أن تعبئة الموارد المحلية يحتاج إلى قدر أكبر من الاعتماد على المدخرات والاستثمارات المحلية وقدر أكبر من حصائل التصدير وزيادة في تدفقات رأس المال الخاص بما فيه الاستثمار الأجنبي المباشر.
    There is, however, a central challenge for the global community to address in helping poor countries to participate more equitably in globalization and its benefits, including FDI. UN واستدرك يقول إن المجتمع العالمي يواجه تحديا رئيسيا يتمثل في مساعدة البلدان الفقيرة على المشاركة على نحو أكثر إنصافا في العولمة وفي الانتفاع بفوائدها، بما في ذلك الاستثمار المباشر الأجنبي.
    As Governments and IPAs focused on attracting FDI, comparatively less attention was given to improvement of the national business environment and the general operating measures that affect business within countries, including FDI. UN وفي حين ركزت الحكومات ووكالات ترويج الاستثمار أنشطتها على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر، فإنها أولت، بالمقارنة، اهتماماً أقل لتحسين بيئة الأعمال الوطنية وتدابير التشغيل العام التي تؤثر على الأعمال داخل البلدان، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر.
    The LDCs had already made considerable efforts to this effect as they pursued a closer integration into the global economy based on policies that were strongly directed towards promotion of the private sector, including FDI. UN 17- وأضاف قائلاً إن أقل البلدان نمواً قد بذلت بالفعل جهوداً كبيرة لهذه الغاية، وهي تسعى إلى تعزيز اندماجها في الاقتصاد العالمي استناداً إلى سياسات موجهة بقوة نحو تعزيز القطاع الخاص، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر.
    63. Although domestic resources have at times been the primary source for financing sustainable development, they need to be complemented by income from trade and external financial sources, including FDI and ODA. UN 63 - ورغم أن الموارد المحلية كانت أحيانا هي المصدر الأول لتمويل التنمية المستدامة، فإنه يلزم استكمالها بإيرادات تتأتى من التبادل التجاري ومن مصادر التمويل الخارجية، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Those new modes could in some instances involve a further intensification in the interaction between the public and private sectors (including FDI). UN وقد تنطوي هذه الأساليب الجديدة في بعض الحالات على زيادة تكثيف التفاعل بين القطاعين العام والخاص (بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر).
    25. This session discussed the question of how national and subnational innovation systems could promote successful technology transfer through various channels (including FDI) and contribute to technological and innovative development in developing countries. UN 25- ناقشت هذه الدورة الكيفية التي تعزز بها نظم الابتكار الوطنية ودون الوطنية نجاح نقل التكنولوجيا من خلال قنوات مختلفة (بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر) وكيفية مساهمتها في التنمية التكنولوجية والابتكارية في البلدان النامية.
    Its outcome included four main elements. (a) There is increasing uniformity among countries in terms of their investment frameworks governing FDI (i.e. rules and regulations governing entry and admission of foreign investors, and standards of treatment of foreign affiliates). (b) The general regulatory environment that affects all businesses, including FDI, is important. UN وقد اشتملت النتائج التي تمخض عنها على أربعة عناصر رئيسية هي: (أ) إن ثمة اتساقاً متزايداً فيما بين البلدان من حيث أطرها الاستثمارية التي تنظم الاستثمار الأجنبي المباشر (أي القواعد واللوائح المنظمة لدخول وقبول المستثمرين الأجانب، ومعايير معاملة الشركات الأجنبية المنتسبة)؛ و(ب) أهمية البيئة التنظيمية العامة التي تؤثر على جميع الأعمال التجارية، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر.
    It should also draw lessons from successful experiences with the transfer and diffusion of technology through all channels, including FDI. UN كما ينبغي له أن يستخلص الدروس من التجارب الناجحة في مجال نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال جميع القنوات، بما فيها الاستثمار الأجنبي المباشر.
    It should also draw lessons from successful experiences with the transfer and diffusion of technology through all channels, including FDI. UN كما ينبغي له أن يستخلص الدروس من التجارب الناجحة في مجال نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال جميع القنوات، بما فيها الاستثمار الأجنبي المباشر.
    They are also invited, in the distribution of their ODA, to give a preferential treatment to developing countries that are not favoured by the transfer of international private resources, including FDI. UN كما أنها مدعوة لدى توزيعها المساعدة الإنمائية الرسمية إلى إعطاء معاملة تفضيلية إلى البلدان النامية التي لا تحظى بنقل الموارد الخاصة الدولية، بما فيها الاستثمار الأجنبي المباشر.
    It should also draw lessons from successful experiences with the transfer and diffusion of technology through all channels, including FDI. UN كما ينبغي له أن يستخلص الدروس من التجارب الناجحة في مجال نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال جميع القنوات، بما فيها الاستثمار الأجنبي المباشر.
    There were encouraging signs regarding Asia - Africa partnership, including FDI flows from Asia to Africa, in the production of some primary commodities and manufactures, destined for local as well as external markets. UN وأضاف أن هناك علامات مشجعة فيما يتعلق بالشراكة بين آسيا وأفريقيا، بما في ذلك تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر من آسيا إلى أفريقيا، وإنتاج بعض السلع الأولية والمصنوعات الموجهة إلى الأسواق المحلية والأجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد