ويكيبيديا

    "including fisheries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما فيها مصائد الأسماك
        
    • بما في ذلك مصائد الأسماك
        
    • بما في ذلك مصايد الأسماك
        
    The Strategy recognizes the importance for small island developing States of giving priority at all levels to oceans issues, including fisheries. UN وتقر الاستراتيجية بأهمية إعطاء الدول الجزرية الصغيرة النامية الأولوية على جميع الصعد للمسائل المتعلقة بالمحيطات، بما فيها مصائد الأسماك.
    The representative of Brazil expressed satisfaction that, in recent years, Argentina and the United Kingdom had reached a number of temporary understandings on various issues, including fisheries and maritime and air communications. UN وأعرب ممثل البرازيل عن ارتياحه لتوصل الأرجنتين والمملكة المتحدة في السنوات الأخيرة، إلى عدد من التفاهمات المؤقتة حول مختلف القضايا، بما فيها مصائد الأسماك والاتصالات البحرية والجوية.
    27. To overcome these constraints, it is important to give appropriate priority at all levels, including in national and regional sustainable development agendas, to ocean issues, including fisheries. UN 27 - ومن المهم، للتغلب على هذه القيود، إعطاء الأولوية المناسبة، على جميع الصعد، بما فيها جداول الأعمال الوطنية والإقليمية للتنمية المستدامة، للمسائل المتعلقة بالمحيطات، بما فيها مصائد الأسماك.
    This vulnerability is compounded by the fact that Suriname is a low lying coastal country, and the majority of the population is concentrated in the coastal zone where most economic activities, including fisheries, agriculture and industrial works, are located. UN ويعمق هذا الضعف أن سورينام بلد ساحلي منخفض، وأغلبية السكان يتمركزون في المنطقة الساحلية حيث تقع معظم الأنشطة الاقتصادية، بما في ذلك مصائد الأسماك والزراعة والأعمال الصناعية.
    Nine years earlier, in 1820, the Argentine Government had initiated a series of Government Acts to establish settlements in the Malvinas and develop its natural resources, including fisheries. UN وقبل تسع سنوات من ذلك، أي في عام 1820، شرعت الحكومة الأرجنتينية في اتخاذ سلسلة من القوانين الحكومية لإنشاء مستوطنات في مالفيناس وتطوير مواردها الطبيعية، بما في ذلك مصائد الأسماك.
    Marine scientific research can lead to a better understanding and utilization of almost every aspect of the ocean and its resources, including fisheries, marine pollution and coastal zone management. UN ويمكن أن تؤدي الأبحاث العلمية البحرية على نحو أفضل إلى تفهم واستغلال كل جانب من جوانب المحيطات ومواردها تقريبا، بما في ذلك مصائد الأسماك والتلوث البحري وإدارة المنطقة الساحلية.
    As the world's largest archipelago, with an oceangoing society and important waterways traversing its territory, Indonesia naturally attaches great importance to marine affairs, including fisheries, the maritime environment and the safety of navigation. UN وإندونيسيا، بوصفها أكبر أرخبيل في العالم، ومجتمعها تشكل المحيطات جزءا من حياته، ولديها ممرات مائية هامة تجتاز أراضيها، فإنها تولي بالطبع أهمية كبيرة للشؤون البحرية، بما في ذلك مصايد الأسماك والبيئة البحرية وسلامة الملاحة.
    He expressed satisfaction that, in recent years, Argentina and the United Kingdom had reached a number of temporary understandings on various issues, including fisheries and maritime and air communication; that should facilitate the development of contacts between the continental part of Argentina and the Malvinas Islands and the achievement of greater mutual understanding between the inhabitants of the South Atlantic. UN وأعرب عن ارتياحه إلى توصل الأرجنتين والمملكة المتحدة في السنوات الأخيرة إلى عدد من أوجه التفاهم المؤقتة بشأن مختلف المسائل، بما فيها مصائد الأسماك والاتصالات البحرية والجوية؛ التي من شأنها تسهيل إقامة اتصالات بين الجزء القاري من الأرجنتين وجزر مالفيناس وتحقيق قدر أكبر من التفاهم المتبادل بين السكان في جنوب المحيط الأطلسي.
    Indonesia continues to participate actively in the consideration of issues related to the law of the sea, including fisheries, the maritime environment and navigation. UN تواصل إندونيسيا المشاركة بفعالية في النظر في المسائل ذات الصلة بقانون البحار، بما في ذلك مصائد الأسماك والبيئة البحرية والملاحة البحرية.
    It is important to develop management plans and mechanisms for sustainable management of living marine resources, including fisheries and aquaculture at national and regional levels, and to take measures to mitigate pollution from land-based activities, e.g. development of waste treatment capabilities, and rehabilitation of damaged habitats. UN ومن الأهمية وضع خطط وآليات إدارية لتحقيق الإدارة المستدامة للموارد البحرية الحية، بما في ذلك مصائد الأسماك ومزارع الأسماك على الصعيدين الوطني والإقليمي، واتخاذ تدابير لتخفيف التلوث الناتج من الأنشطة البرية، مثل تنمية القدرات على معالجة النفايات، وإصلاح الموائل المتضررة.
    32. Affirms that a powerful commitment by the government and parliament in every country is of crucial importance to the implementation of common development strategies in every sector that can improve the quality of the environment (including fisheries); UN 32 - تؤكد أن الالتزام القوي من جانب الحكومة والبرلمان في كل بلد ذو أهمية حاسمة في تنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية المشتركة في كل قطاع يمكن أن يحسن نوعية البيئة (بما في ذلك مصائد الأسماك
    All interlocutors, including the Secretary of State for Agriculture and representatives of major international organizations working in this field, stressed the urgent need to relaunch the national agricultural production, including fisheries. UN وقد شدد جميع المتحاورين مع الفريق، بمن فيهم وزير الدولة لشؤون الزراعة وممثلين للمنظمات الدولية الرئيسية العاملة في هذا المجال، على الحاجة الملحة إلى إعادة تنشيط الإنتاج الزراعي الوطني، بما في ذلك مصائد الأسماك.
    90. FAO provides assistance and independent advice on agricultural (including fisheries) policy and planning, and on the administrative and legal structures needed for development. UN 90 - تقدم منظمة الأغذية والزراعة المساعدة والمشورة المستقلة بشأن السياسة والتخطيط الزراعيين (بما في ذلك مصائد الأسماك)، وبشأن الهياكل الإدارية والقانونية اللازمة للتنمية.
    Some 75 per cent of the population is engaged in agriculture (including fisheries, forestry and livestock), which accounts for 40 per cent of the gross domestic product. UN ويعمل نحو 75 في المائة من السكان في قطاع الزراعة (بما في ذلك مصائد الأسماك والحراجة وتربية الماشية)، الذي يمثل نسبة قدرها 40 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    The Pacific Island Leaders' aspirations to maximize sustainable economic returns for Forum Members from ocean resources, including fisheries and seabed minerals, in accordance with the precautionary approach, were recognized. UN وجرى الاعتراف بتطلعات زعماء الجزر في المحيط الهادئ الهادفة إلى تعظيم عوائد أعضاء المنتدى الاقتصادية المستدامة من موارد المحيطات، بما في ذلك مصايد الأسماك والمعادن في قاع البحار، وفقا للنهج الوقائي().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد