ويكيبيديا

    "including for children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك للأطفال
        
    • بمن فيهم الأطفال
        
    • بما يشمل الأطفال
        
    • بما في ذلك الأطفال
        
    • تشمل شؤون الأطفال
        
    • بما في ذلك بالنسبة للأطفال
        
    • بما في ذلك توفيره للأطفال
        
    (d) Strengthen vocational training, including for children who have left school before completion. UN (د) النهوض بالتدريب المهني، بما في ذلك للأطفال الذين انقطعوا عن الدراسة قبل إتمامها.
    (f) Strengthen vocational training, including for children who have left school before completion; UN (و) تعزيز التدريب المهني، بما في ذلك للأطفال الذين يتركون الدراسة قبل الانتهاء منها؛
    (f) Strengthen vocational training, including for children who have left school before completion; UN (و) تعزيز التدريب المهني، بما في ذلك للأطفال الذين يتركون الدراسة قبل الانتهاء منها؛
    The State party should continue its efforts to combat domestic violence and establish support centres for victims with adequate medical, psychological and legal support, and shelters for victims of violence, including for children. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل جهودها لمكافحة العنف المنزلي وإنشاء مراكز دعم للضحايا مع توفير ما يكفي من الدعم الطبي والنفسي والقانوني، فضلاً عن دور إيواء لضحايا العنف، بمن فيهم الأطفال.
    (h) Free compulsory education for 11 years, including for children with disabilities, as of 1977 and 1999. UN (ح) جعل التعليم إلزاميا ومجانيا للأطفال الذين يبلغ عمرهم 11 سنة، بما يشمل الأطفال المصابين بعجز في عام 1977 وعام 1999.
    Maldives noted progress towards universal education, including for children with disabilities, which required support from the international community. UN 61- وأشارت ملديف إلى التقدم المحرز نحو تحقيق هدف التعليم للجميع، بما في ذلك الأطفال ذوو الإعاقة، الذي يتطلب دعم المجتمع الدولي.
    Algeria referred to difficulties in realizing the right to food, including for children suffering from malnutrition, due to natural disasters, famine and appeal the international community to provide DPRK population with food assistance. UN وأشارت الجزائر إلى الصعوبات التي تعترض تحقيق الحق في الغذاء، بما في ذلك للأطفال الذين يعانون من سوء التغذية، والناجمة عن الكوارث الطبيعية والمجاعة، وناشدت المجتمع الدولي تقديم المساعدة الغذائية لسكان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    (f) Strengthen vocational trainings, including for children who have left school before completion; UN (و) تعزيز أنواع التدريب المهني، بما في ذلك للأطفال الذين لم يستكملوا تعليمهم؛
    (g) The slow expansion of vocational education and training, including for children who have dropped out; UN (ز) بطء التوسع في التعليم والتدريب المهنيين بما في ذلك للأطفال المتسربين من المدارس؛
    (d) Continue and strengthen promotion of vocational education and training, including for children who have dropped out of primary or secondary schools; UN (د) أن تواصل وتعزز تشجيع التعليم والتدريب المهنيين، بما في ذلك للأطفال الذين يتسربون من التعليم الابتدائي أو الثانوي؛
    (c) Offer more facilities for vocational training, including for children who do not complete secondary education; UN (ج) توفير مرافق إضافية للتدريب المهني، بما في ذلك للأطفال الذين لا يكملون تعليمهم الثانوي؛
    (a) The Education Law, adopted in 1999, ensuring free compulsory education for 11 years, including for children with disabilities; UN (أ) قانون التعليم، المعتمد في 1999، الذي يوفر التعليم المجاني لمدة 11 عاماً؛ بما في ذلك للأطفال المعوقين؛
    88. The Sudan appreciated efforts to ensure the right to education and equal opportunities in the area of education, including for children with disabilities. UN 88- ورحبت السودان بالجهود الرامية إلى ضمان الحق في التعليم وتكافؤ الفرص في مجال التعليم، بما في ذلك للأطفال ذوي الإعاقة.
    In the report, the Government reviews the measures it has taken to align national legislation with the provisions of the Convention, as well as measures on parental responsibility, health, education and special protection, including for children in conflict with the law and children from minority groups. UN وتستعرض الحكومة في هذا التقرير التدابير التي اتخذتها لمواءمة التشريعات الوطنية مع أحكام الاتفاقية، وكذا التدابير المتعلقة بمسؤولية الوالدين وبالصحة والتعليم والحماية الخاصة، بما في ذلك للأطفال ذوي المشاكل مع القانون وأطفال الأقليات.
    The State party should continue its efforts to combat domestic violence and establish support centres for victims with adequate medical, psychological and legal support, and shelters for victims of violence, including for children. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل جهودها لمكافحة العنف المنزلي وإنشاء مراكز دعم للضحايا مع توفير ما يكفي من الدعم الطبي والنفسي والقانوني، فضلاً عن دور إيواء لضحايا العنف، بمن فيهم الأطفال.
    Furthermore, the Committee is concerned at the insufficient provision of vocational education and training, including for children who dropped out of school. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء نقص فرص التعليم والتدريب المهني للأطفال بمن فيهم الأطفال الذين تركوا الدراسة.
    (e) To offer more facilities for non-formal learning and vocational training, including for children who have not completed primary and secondary education. UN (ﻫ) توفير مزيد من المرافق للتعليم غير النظامي والتدريب المهني، بما يشمل الأطفال الذين لم يكملوا مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي.
    (h) And, lastly, continue supporting security-sector reform and the national disarmament, demobilization and reintegration strategy, including for children and women. UN (ح) وأخيراً مواصلة دعم إصلاح قطاع الأمن ودعم الاستراتيجية الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما يشمل الأطفال والنساء.
    They further reaffirmed their commitment to enhancing food security and access to adequate, safe and nutritious food for present and future generations in line with the Five Rome Principles, including for children under the age of 2, and through national, regional and global food security and nutrition strategies. UN وأعاد القادة كذلك تأكيد التزامهم بتعزيز الأمن الغذائي وفرص الحصول على طعام كاف ومأمون ومغذ للأجيال الحالية والمقبلة وفقا لمبادئ روما الخمسة، بما في ذلك الأطفال دون سن الثانية، وذلك باتباع استراتيجيات وطنية وإقليمية وعالمية للأمن الغذائي والتغذية.
    The Committee encourages the State party to ensure that an appropriate assessment, monitoring and follow-up mechanism is put in place, including for children in monasteries. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان وضع آلية ملائمة للتقييم والرصد والمتابعة، تشمل شؤون الأطفال داخل الأديرة.
    205. The Committee acknowledges the efforts of the State party towards improving access to education, including for children with disabilities and nomadic children, increasing attendance rates and combating gender disparities by achieving education for all by 2015. UN 205- تقر اللجنة بجهود الدولة الطرف من أجل تحسين سبل الحصول على التعليم، بما في ذلك بالنسبة للأطفال المعوقين وأطفال الرُّحل، وزيادة معدلات الحضور ومكافحة التفاوتات بين الجنسين بتحقيق هدف توفير التعليم للجميع بحلول عام 2015.
    CRC recommended that Bhutan, inter alia, provide education for all children within its jurisdiction, including for children of Nepalese ethnic origin, non-Bhutanese and stateless children. UN وأوصت اللجنة، في جملة ما أوصت به، بأن توفر بوتان التعليم لجميع الأطفال الخاضعين لولايتها، بما في ذلك توفيره للأطفال المنحدرين من أصل نيبالي والأطفال غير البوتانيين وعديمي الجنسية(89).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد