ويكيبيديا

    "including for example" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك على سبيل المثال
        
    • بما في ذلك مثلاً
        
    • بما يشمل مثلاً
        
    • بما في ذلك اللجان
        
    • بما في ذلك مثلا
        
    • تشمل على سبيل المثال
        
    • بينها مثلا
        
    Thus, both United Nations forces and associated forces would be covered, including for example, the multinational force in Haiti and assistance provided by the North Atlantic Treaty Organization (NATO) to the United Nations Protection Force (UNPROFOR) in Bosnia. UN وهكذا ستكون قوات اﻷمم المتحدة والقوات المرتبطة بها مشمولة، بما في ذلك على سبيل المثال القوة المتعددة الجنسيات في هايتي والمساعدة التي تقدمهــا منظمــة حلف شمال اﻷطلسي الى قوة اﻷمــم المتحدة للحماية في البوسنة.
    Indeed, increasingly there was a recognition in scientific circles that human activity contributes to natural disasters, including, for example, deforestation being a contributory factor to flooding. UN وهناك بالفعل اعتراف متزايد في الدوائر العلمية بأن النشاط الإنساني يساهم في الكوارث الطبيعية، بما في ذلك على سبيل المثال إزالة الغابات التي تمثل عاملاً مساهماً في الفيضانات.
    45. As to the topic of diplomatic protection, the Commission should focus on improving the text and supplementing it in various respects, including, for example, the effects of diplomatic protection. UN 45 - وفيما يتصل بموضوع الحماية الدبلوماسية ينبغي للجنة أن تركز على تحسين النص وتكميله من جوانب شتى بما في ذلك على سبيل المثال آثار الحماية الدبلوماسية.
    Resource efficiency reviews, resulting in sustained cost-reductions, cost-avoidance and savings, including, for example: infrastructure and construction requirements; light passenger vehicles; and spare parts UN :: استعراضات الكفاءة في استخدام الموارد، التي تؤدي إلى تخفيض مستدام للتكاليف، وتجنب تكبدها وتحقيق الوفورات، بما في ذلك مثلاً: احتياجات الهياكل الأساسية والتشييد؛ ومركبات الركاب الخفيفة؛ وقطع الغيار
    94. In addition, specialized services such as probation, counselling or supervision should be established together with specialized facilities including for example day treatment centres and, where necessary, facilities for residential care and treatment of child offenders. UN 94- وعلاوة على ذلك، ينبغي تقديم الخدمات الخاصة، مثل الاختبار أو المشورة أو الإشراف، إلى جانب المؤسسات المتخصصة، بما يشمل مثلاً مراكز الرعاية النهارية، وحيثما لزم الأمر، مرافق مؤسسية لرعاية وعلاج المجرمين الأطفال.
    There are many formal and informal ways of achieving effective coordination, including for example inter-ministerial and interdepartmental committees for children. UN وهناك العديد من الطرق الرسمية وغير الرسمية لتحقيق التنسيق الفعال، بما في ذلك اللجان المشتركة بين الوزارات واللجان المشتركة بين الإدارات المعنية بالطفل.
    The Security Council is determined to play its part in rendering the sanctions more effective, both through its own efforts and in partnership with Governments and organizations, including, for example, SADC. UN ومجلس الأمن مصمم على القيام بدوره في تعزيز فعالية الجزاءات سواء من خلال جهوده الذاتية أو بالاشتراك مع الحكومات والمنظمات، بما في ذلك مثلا الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Various types of military-related equipment, including, for example, uniforms and vehicles, and training have been delivered to the Libyan forces without notifications having first been submitted, however. UN غير أن هناك أنواعا شتى من اللوازم العسكرية، تشمل على سبيل المثال أطقم الزي الرسمي والمركبات والتدريبات، جرى تزويد القوات الليبية بها دون أن تقدم إلى اللجنة أولا إخطارات بذلك.
    Practical opportunities for participation in socio-economic life need to be preserved and expanded, including, for example, training and access to credit. UN وينبغي المحافظة على الفرص العملية للمشاركة في الحياة الاجتماعية الاقتصادية وتوسيع نطاقها بما في ذلك على سبيل المثال التدريب وإمكانية الحصول على الائتمان.
    Basic specialized equipment should also be made available to residents, including, for example, wheelchairs, crutches and hearing aids. UN كما ينبغي توفير المعدات المتخصصة الأساسية للسكان، بما في ذلك على سبيل المثال الكراسي المتحركة والعكاكيز وأجهزة تقوية السمع.
    Consideration is being given to what aspects of the Constitution can be implemented now, including, for example, the election of delegates to the National Assembly. UN ويجري النظر حاليا في مسألة الجوانب التي يمكن تطبيقها اﻵن من الدستور، بما في ذلك على سبيل المثال انتخاب نواب الجمعية الوطنية.
    We attended all meetings, in Vienna, Brussels and Oslo, and Egypt played a crucial and effective role by presenting proposals and non-papers, including for example the non-paper presented by my own delegation in Brussels, which contains some amendments on the draft text. UN وحضرنا جميع الاجتماعات، في فيينا، وبروكسل وأوسلو، واضطلعت مصر بدور هام فعال بتقديم مقترحات وأوراق غير رسمية، بما في ذلك على سبيل المثال الورقة التي قدمها وفد بلدي في بروكسل، التي تحتوي على بعض التعديلات على مشروع النص.
    It will complement reports already available or under preparation, including, for example, the UNEP green economy report, as described above. UN وسوف يكون ذلك استكمالاً للتقارير المتاحة حالياً بالفعل، أو التي يجري إعدادها، بما في ذلك على سبيل المثال تقرير الأمم المتحدة عن الاقتصاد الأخضر على نحو ما بيناه آنفاً.
    The Commission, the Sixth Committee and the Office of Legal Affairs should seek to identify the root causes of that problem and take joint proactive measures to address it, including, for example, regular seminars on topics studied by the Commission, jointly hosted with regional and subregional bodies. UN وينبغي للجنة واللجنة السادسة ومكتب الشؤون القانونية أن تسعى إلى استبانة الأسباب الأصلية لهذه المشكلة واتخاذ تدابير استباقية مشتركَة لمعالجتها بما في ذلك على سبيل المثال عقد حلقات دراسية منتظمة بشأن المواضيع التي تدرسها اللجنة، والتي تستضاف بالمشاركة مع الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية.
    On the African continent, dramatic failures of protection have tended to obscure the many instances in which asylum has been granted unstintingly, including, for example, in Uganda, Côte d'Ivoire, and Guinea. UN أما في القارة اﻷفريقية فكثيرا ما حجبت حالات الفشل الذريع للحماية العديد من الحالات التي مُنح فيها اللجوء بسخاء بما في ذلك مثلاً في أوغندا وكوت ديفوار وغينيا.
    The authors have advanced, and the State party has not refuted, that incorporation of the Order would better enable them to realize the objects of their Order, religious as well as secular, including for example the construction of places of worship. UN وادعت صاحبات البلاغ، ولم تطعن الدولة في ذلك، أن منح الجمعية صفة اعتبارية سيمكنهن على نحو أفضل من تحقيق أهداف جمعيتهن، الدينية منها والدنيوية، بما في ذلك مثلاً بناء أماكن للعبادة.
    94. In addition, specialized services such as probation, counselling or supervision should be established together with specialized facilities including for example day treatment centres and, where necessary, facilities for residential care and treatment of child offenders. UN 94- وعلاوة على ذلك، ينبغي تقديم الخدمات الخاصة، مثل الاختبار أو المشورة أو الإشراف، إلى جانب المؤسسات المتخصصة، بما يشمل مثلاً مراكز الرعاية النهارية، وحيثما لزم الأمر، مرافق مؤسسية لرعاية وعلاج المجرمين الأطفال.
    94. In addition, specialized services such as probation, counselling or supervision should be established together with specialized facilities including for example day treatment centres and, where necessary, facilities for residential care and treatment of child offenders. UN 94- وعلاوة على ذلك، ينبغي تقديم الخدمات الخاصة، مثل الاختبار أو المشورة أو الإشراف، إلى جانب المؤسسات المتخصصة، بما يشمل مثلاً مراكز الرعاية النهارية، وحيثما لزم الأمر، مرافق مؤسسية لرعاية وعلاج المجرمين الأطفال.
    There are many formal and informal ways of achieving effective coordination, including for example inter-ministerial and interdepartmental committees for children. UN وهناك العديد من الطرق الرسمية وغير الرسمية لتحقيق التنسيق الفعال، بما في ذلك اللجان المشتركة بين الوزارات واللجان المشتركة بين الإدارات المعنية بالطفل.
    There are many formal and informal ways of achieving effective coordination, including for example inter-ministerial and interdepartmental committees for children. UN وهناك العديد من الطرق الرسمية وغير الرسمية لتحقيق التنسيق الفعال، بما في ذلك اللجان المشتركة بين الوزارات واللجان المشتركة بين الإدارات المعنية بالطفل.
    It was questioned whether a State should really be able to contravene any of its treaties, including, for example, those of a technical nature, in response to any serious breach by another State of any erga omnes obligations. UN وتساءل البعض عما إذا كان بمقدور دولة ما في الواقع أن تخالف أحكام معاهداتها، بما في ذلك مثلا المعاهدات ذات الطابع التقني، ردا على أي إخلال خطير بأي التزام من الالتزامات المنطبقة على الجميع.
    iii. Programmes to promote and support the well-being of staff members and their families, including for example, the development of skills to deal with stress, crises and difficult work situations, for approximately 1,100 participants; UN ' 3` برامج لتعزيز ودعم رفاه الموظفين وأسرهم، تشمل على سبيل المثال تطوير المهارات للتعامل مع الضغوط النفسية والأزمات والمواقف الصعبة في العمل، لفائدة حوالي 100 1 مشارك؛
    The international arrangement on forests had achieved a number of successes, including for example recognition of forests in the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation. UN وقد أحرز الترتيب الدولي المعني بالغابات عددا من النجاحات، من بينها مثلا الاعتراف بأهمية الغابات في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد