ويكيبيديا

    "including gender equality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك المساواة بين الجنسين
        
    • بما فيها المساواة بين الجنسين
        
    • بما يشمل المساواة بين الجنسين
        
    • إدراج المساواة بين الجنسين
        
    • تشمل المساواة بين الجنسين
        
    • منها المساواة بين الجنسين
        
    • من بينها المساواة بين الجنسين
        
    Examples in this regard include laws dealing with positive measures to promote equality, including gender equality. UN وتشمل الأمثلة في هذا الصدد القوانين التي تتناول التدابير الإيجابية لتشجيع المساواة، بما في ذلك المساواة بين الجنسين.
    Africa's youth are the key to long-term success in achieving development goals, including gender equality. UN وشباب أفريقيا هم مفتاح النجاح على المدى الطويل لتحقيق الأهداف الإنمائية، بما في ذلك المساواة بين الجنسين.
    Examples in this regard include laws dealing with positive measures to promote equality, including gender equality. UN ومن الأمثلة في هذا الصدد القوانين التي تتناول تدابير إيجابية لتعزيز المساواة، بما في ذلك المساواة بين الجنسين.
    The binding learning goals for both social studies and history include principles of equality in general which is to form a starting point for discussions of equality in specific contexts, including gender equality. UN وتشمل أهداف التعلم الإلزامية لكل من العلوم الاجتماعية والتاريخ مبادئ المساواة عموما سعيا لأن يشكل ذلك نقطة البداية لإجراء مناقشات بشأن المساواة في سياقات محددة، بما فيها المساواة بين الجنسين.
    Human rights, including gender equality and women's rights, are priority areas in Norwegian foreign and development cooperation policy. UN تعتبر حقوق الإنسان، بما يشمل المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، مجالات ذات أولوية في السياسة النرويجية للتعاون الخارجي والتعاون الإنمائي.
    Countries must promote, respect and protect women's human rights, including gender equality. UN ويتعين على البلدان تعزيز واحترام وحماية حقوق الإنسان للمرأة، بما في ذلك المساواة بين الجنسين.
    The overall objective remains the comprehensive settlement of the Cyprus problem in a manner that ensures the respect of fundamental freedoms and human rights for everyone, including gender equality, in law and in practice. UN ويظل الهدف العام المنشود يتمثل في إيجاد تسوية شاملة للمشكلة القبرصية بطريقة تكفل احترام الحريات الأساسية وحقوق الإنسان لكل فرد بما في ذلك المساواة بين الجنسين قانوناً وممارسته.
    Crucially, a quality education should also promote equality and non-discrimination, including gender equality and respect for human rights. UN ومن الأمور الحاسمة أيضا أن يعزز مثل هذا التعليم المساواة وعدم التمييز، بما في ذلك المساواة بين الجنسين واحترام حقوق الإنسان.
    C. Human rights, including gender equality and freedom of expression UN جيم - حقوق الإنسان، بما في ذلك المساواة بين الجنسين وحرية التعبير
    Cultural practices and traditional values and beliefs -- as long as they are in line with human rights principles -- can play a critical role in advancing equality, including gender equality. UN وما دامت الممارسات الثقافية والقيم والمعتقدات التقليدية تتفق مع مبادئ حقوق الإنسان فيمكنها أن تسهم إسهاما حاسما في النهوض بالمساواة، بما في ذلك المساواة بين الجنسين.
    HIV was similarly mainstreamed in district development plans, and the framework used for HIV was also leveraged to mainstream other priority issues, including gender equality. UN وبالمثل فقد تم تعميم التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية في خطط التنمية في المنطقة، وتم تعزيز الإطار المستخدم لفيروس نقص المناعة البشرية لتعميم مسائل أخرى ذات أولوية، بما في ذلك المساواة بين الجنسين.
    Human rights monitoring in addition also requires indicators that reflect the substantive standards of the right, which incorporate human rights principles, including gender equality, non-discrimination and participation. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن رصد إعمال حقوق الإنسان يتطلب أيضاً مؤشرات تعكس المعايير الجوهرية للحق التي تتضمن مبادئ حقوق الإنسان بما في ذلك المساواة بين الجنسين وعدم التمييز والمشاركة.
    7. Also emphasizes the fact that tolerance and respect for diversity facilitate the universal promotion and protection of human rights, including gender equality and the enjoyment of all human rights by all; UN 7 - تؤكد أيضا أن التسامح واحترام التنوع يعملان على تيسير تعزيز حقوق الإنسان واحترامها على الصعيد العالمي، بما في ذلك المساواة بين الجنسين وتمتع الكل بجميع حقوق الإنسان؛
    The Department of Public Information held workshops for broadcasters and journalists from developing countries on a variety of topics, including gender equality. UN وعقدت إدارة شؤون اﻹعلام حلقات عمل لمذيعين وصحفيين من البلدان النامية عن مجموعة من المواضيع المختلفة، بما في ذلك المساواة بين الجنسين.
    ILO has continued its earlier collaboration with Brazil on several human rights questions, including gender equality. UN وقد واصلت منظمة العمل الدولية تعاونها السابق مع البرازيل بشأن عدد كبير من مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك المساواة بين الجنسين.
    The information office in Baku, for example, participated in a conference organized by the Azerbaijan English Teachers' Association, which brings together more than 700 teachers of English, to explore new possibilities for reaching out to the younger generation on a number of issues, including gender equality and women's empowerment. UN وشارك مركز الإعلام في باكو، على سبيل المثال، في مؤتمر نظمته رابطة مدرسي اللغة الإنكليزية في أذربيجان، التي تضم أكثر من 700 مدرس من مدرسي اللغة الإنكليزية، لاستكشاف إمكانيات جديدة للوصول إلى الأجيال الأصغر فيما يتعلق بعدد من القضايا، بما فيها المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The current financial crisis must not be allowed to derail the work to achieve the MDGs, including gender equality. UN ويجب عدم السماح للأزمة المالية الراهنة بتعطيل العمل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها المساواة بين الجنسين.
    The independent expert believes that at the current stage, the achievement of the Goals greatly depends on the strengthening of women's enjoyment of the full range of their human rights, including gender equality and women's empowerment. UN وتعتقد الخبيرة المستقلة أنه في المرحلة الحالية، يتوقف تحقيق الأهداف إلى حد كبير على تعزيز تمتع المرأة بكامل حقوق الإنسان، بما فيها المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The obligation to initiate and report on activities to promote gender equality has also been expanded and companies are now required to report on the actual gender equality situation, including gender equality in terms of pay. UN وجرى أيضا توسيع نطاق الالتزام بالبدء في أنشطة لتشجيع المساواة بين الجنسين، وتقديم تقرير عن تلك الأنشطة، وأصبح مطلوبا من الشركات الآن أن تقدِّم تقارير عن الوضع الفعلي للمساواة بين الجنسين بما يشمل المساواة بين الجنسين من حيث الأجر.
    Welcoming the opportunity afforded by the post-2015 development agenda for the global community to advance the human rights and fundamental freedoms of all persons, including gender equality and non-discrimination, as well as real and effective participation, including equal political participation, in decision-making processes, UN وإذ ترحب بما تتيحه خطة التنمية لما بعد عام 2015 من فرص للمجتمع العالمي لكي يقوم بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص، بما يشمل المساواة بين الجنسين وعدم التمييز، وأيضا المشاركة في عمليات صنع القرار بصورة حقيقية وفعالة، بما في ذلك المساواة في المشاركة السياسية،
    It emphasized the importance of including gender equality and the empowerment of women as a stand-alone goal in the post-2015 development agenda. UN ويشدد الإعلان على أهمية إدراج المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة كهدف قائم بذاته في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Since 2007, UNHCR has had a compulsory system of self-reporting for senior managers based on a set of simple, measurable and clear actions, including gender equality. UN ومنذ عام 2007، تملك مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين نظاماً إلزامياً للإبلاغ الذاتي من جانب كبار المديرين استناداً إلى قائمة من الإجراءات البسيطة والواضحة والقابلة للقياس، تشمل المساواة بين الجنسين.
    The resolution has a strong focus on implementation and provides detailed guidance in several areas, including gender equality and women's empowerment. UN ويركز القرار تركيزاً شديداً على التنفيذ ويقدم توجيهات تفصيلية في عدة مجالات منها المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    42. In implementing its mandate on the mainstreaming of cross-cutting issues, the visibility that UNCTAD acquired in the midst of the discussions on the food, financial and economic crises allowed the secretariat to continue raising awareness on other issues, including gender equality and the empowerment of women, and sustainable development. UN 42- وبقيام الأونكتاد بتنفيذ ولايته بشأن جعل القضايا المتعددة القطاعات من القضايا الرئيسية، فإن ذيوع السيط الذي اكتسبه وسط المناقشات المتعلقة بالأزمات الغذائية والمالية والاقتصادية، قد مكنت الأمانة من مواصلة التوعية بشأن قضايا أخرى من بينها المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة، والتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد