In order for these amendments to achieve their potential, including in regard to stability in the region, implementation must be a priority. | UN | ولكي تحقق هذه التعديلات ما هو متوخى منها، بما في ذلك ما يتعلق بالاستقرار في المنطقة، ينبغي أن يحظى تنفيذها بالأولوية. |
While efforts are ongoing to ascertain the results emanating from the programmes, many gaps remain in the understanding of their impact, including in regard to promoting gender equality and gender mainstreaming. | UN | وفي حين أن الجهود جارية للتأكد من النتائج المنبثقة عن هذه البرامج، لا تزال هناك عدة ثغرات في فهم أثرها، بما في ذلك ما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
However, we proceed from the premise that the decision in question does not establish a precedent, including in regard to the lack of a definition of practical procedural aspects in paragraph 8 of resolution 60/251. | UN | ومع ذلك، فقد اتخذنا هذا الموقف على أساس أن هذا القرار لا يرسي سابقة، بما في ذلك ما يتعلق بعدم وجود تعريف للجوانب الإجرائية العملية في الفقرة 8 من القرار 65/265. |
The Ministry of Health, with the support of UNICEF and civil society organizations, has focused on hygiene education, including in regard to the treatment and safe storage of water for cholera prevention. | UN | وقد ركزت وزارة الصحة، بدعم من اليونيسيف ومنظمات المجتمع المدني، على التوعية بالنظافة، بما في ذلك ما يتصل بمعالجة المياه وتخزينها في مكان آمن للوقاية من الكوليرا. |
The Committee called for measures to alleviate poverty, to protect women migrant workers and to eliminate discrimination against refugee, migrant and minority women and girls, including in regard to their residency status. | UN | ودعت اللجنة إلى اتخاذ تدابير للتخفيف من حدة الفقر أو حماية العاملات المهاجرات والقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات اللاجئات والمهاجرات والأقليات، بما في ذلك ما يخص وضع إقامتهن. |
To include in their reports information provided by Governments on followup action, as well as their own observations thereon, including in regard to both problems and improvements, as appropriate; | UN | `4` تضمين تقاريرهم المعلومات المقدمـة مـن الحكومـات عن إجراءات المتابعة، فضلاً عن إدراج ملاحظاتهم هم عليها، بما في ذلك ما يتعلق منها بالمشاكل والتحسينات، حسبما يكون مناسباً؛ |
These procedures are aimed at assisting national authorities in efforts to increase human rights protections, including in regard to the administration of justice. | UN | وتهدف هذه الإجراءات إلى مساعدة السلطات الوطنية في جهودها الرامية إلى زيادة سبل حماية حقوق الإنسان، بما في ذلك ما يتعلق منها بإقامة العدل. |
The procedures are aimed at assisting national authorities in efforts to increase human rights protections, including in regard to the administration of justice. | UN | وتهدف هذه الإجراءات إلى مساعدة السلطات الوطنية في الجهود التي تبذلها من أجل زيادة سبل الحماية لحقوق الإنسان، بما في ذلك ما يتعلق منها بإقامة العدل. |
:: Support the Assessment and Evaluation Commission in the implementation of its mandate, including in regard to making unity appear attractive | UN | - دعم لجنة التقييم في تنفيذ ولايتها، بما في ذلك ما يتعلق بجعل الوحدة تبدو جذابة؛ |
The Committee also recommends that ongoing and systematic consultations with a broad range of women's non-governmental organizations on all issues pertaining to the promotion of gender equality be ensured, including in regard to the follow-up to the Committees concluding comments and in the preparation of future reports. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بضمان إجراء مشاورات متواصلة ومنهجية مع طائفة عريضة من المنظمات غير الحكومية النسائية بشأن جميع القضايا المتصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يتعلق بمتابعة التعليقات الختامية للجنة، ولدى إعداد التقارير المقبلة. |
The Committee also recommends that ongoing and systematic consultations with a broad range of women's non-governmental organizations on all issues pertaining to the promotion of gender equality be ensured, including in regard to the follow-up to the Committees concluding comments and in the preparation of future reports. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بضمان إجراء مشاورات متواصلة ومنهجية مع طائفة عريضة من المنظمات غير الحكومية النسائية بشأن جميع القضايا المتصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يتعلق بمتابعة التعليقات الختامية للجنة، ولدى إعداد التقارير المقبلة. |
The Committee requests the State party to provide in its next report detailed information on measures taken to improve women's access to health-related services and information, including in regard to sexual and reproductive health and family planning, and the impact of these measures. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتحسين استفادة المرأة من الخدمات والمعلومات المتصلة بالصحة، بما في ذلك ما يتعلق منها بالصحة الجنسية والإنجابية وتنظيم الأسرة، وأثر هذه التدابير. |
(d) To include in their reports information provided by Governments on followup action, as well as their own observations thereon, including in regard to both problems and improvements, as appropriate; | UN | (د) تضمين تقاريرهم المعلومات المقدمة من الحكومات عن إجراءات المتابعة، فضلاً عن إدراج ملاحظاتهم هم عليها، بما في ذلك ما يتعلق منها بالمشاكل والتحسينات، حسبما يكون مناسباً؛ |
(d) To include in their reports information provided by Governments on follow—up action, as well as their own observations thereon, including in regard to both problems and improvements, as appropriate; | UN | )د( تضمين تقاريرهم المعلومات المقدمة من الحكومات عن اجراءات المتابعة، فضلا عن إدراج ملاحظاتهم هم عليها، بما في ذلك ما يتعلق منها بالمشاكل والتحسينات، حسبما يكون مناسبا؛ |
The Committee requests the State party to provide in its next report detailed information on measures taken to improve women's access to health-related services and information, including in regard to sexual and reproductive health and family planning, and the impact of these measures. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتحسين استفادة المرأة من الخدمات والمعلومات المتصلة بالصحة، بما في ذلك ما يتعلق منها بالصحة الجنسية والإنجابية وتنظيم الأسرة وأثر هذه التدابير. |
The Committee also recommends that ongoing and systematic consultations with a broad range of women's non-governmental organizations on all issues pertaining to the promotion of gender equality be ensured, including in regard to the follow-up to the Committee's concluding comments and in the preparation of future reports. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بكفالة إجراء مشاورات متواصلة ومنتظمة مع طائفة عريضة من المنظمات غير الحكومية النسائية بشأن جميع المسائل المتصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية للجنة ولدى إعداد التقارير المقبلة. |
The Committee also recommends that ongoing and systematic consultations with a broad range of women's non-governmental organizations on all issues pertaining to the promotion of gender equality be ensured, including in regard to the follow-up to the Committee's concluding comments and in the preparation of future reports. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بكفالة إجراء مشاورات متواصلة ومنتظمة مع طائفة عريضة من المنظمات غير الحكومية النسائية بشأن جميع المسائل المتصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية للجنة ولدى إعداد التقارير المقبلة. |
The Committee also recommends that ongoing and systematic consultations with a broad range of women's non-governmental organizations on all issues pertaining to the promotion of gender equality be ensured, including in regard to the follow-up to the Committee's concluding comments and in the preparation of future reports. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بكفالة إجراء مشاورات مستمرة ومنهاجية مع طائفة واسعة من المنظمات النسائية غير الحكومية فيما يتعلق بجميع المسائل ذات الصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يتصل بمتابعة التعليقات الختامية للجنة وإعداد التقارير في المستقبل. |
The Committee also recommends that ongoing and systematic consultations with a broad range of women's non-governmental organizations on all issues pertaining to the promotion of gender equality be ensured, including in regard to the follow-up to the Committee's concluding comments and in the preparation of future reports. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بكفالة إجراء مشاورات مستمرة ومنهاجية مع طائفة واسعة من المنظمات النسائية غير الحكومية فيما يتعلق بجميع المسائل ذات الصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يتصل بمتابعة التعليقات الختامية للجنة وإعداد التقارير في المستقبل. |
356. The Committee regrets the absence of sufficient information and data, including statistical data, on the impact on women with disabilities and elderly women, of its legislation and policies in the social sector, including in regard to health and benefits. | UN | 356- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود معلومات وبيانات كافية، بما فيها البيانات الإحصائية، عن أثر تشريعاتها وسياساتها في القطاع الاجتماعي، بما في ذلك ما يخص الصحة والاستحقاقات، على المعوَّقات والمسنات. |
The Committee requests the State party to provide, in its next report, detailed statistical and analytical information on the results of measures taken to improve women's access to health-related services and information, including in regard to sexual and reproductive health and family planning, and the impact of these measures. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي إحصاءات مفصلة ومعلومات تحليلية عن نتائج التدابير المتخذة لتحسين حصول المرأة على الخدمات والمعلومات المتصلة بالصحة، بما فيها ما يتعلق بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، وعن أثر هذه التدابير. |
4. Acknowledges the importance of investing in closing the gender gap in information and communications technologies by making them affordable and accessible, including in regard to access to broadband as a tool for the empowerment of women and girls and the exercise of their full range of human rights, access to information, access to markets, networking and increased opportunities; | UN | 4 - تسلم بأهمية الاستثمار لسد الفجوة بين الجنسين على صعيد تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من خلال توفيرها بأسعار معقولة وإتاحتها على نطاق واسع، ومن ذلك ما يتعلق باستخدام الحصول على تقنية النطاق العريض كأداة لتمكين النساء والفتيات ولممارستهن الطائفة الكاملة لحقوق الإنسان الخاصة بهن، وللحصول على المعلومات والوصول إلى الأسواق وإقامة الشبكات وتوفير المزيد من الفرص؛ |
The independent expert wishes to engage the treaty bodies including in regard to the extent to which the recommendations may benefit States and committees in regard to State reporting on issues relevant to minorities and the right to education. | UN | وترغب الخبيرة المستقلة في التعاون مع هيئات المعاهدات، بما في ذلك فيما يخص الكيفية التي يمكن أن تستفيد بها الدول واللجان من التوصيات المقدمة بخصوص إبلاغ الدول بشأن القضايا المتصلة بالأقليات وبالحق في التعليم. |