It asked if there were programmes for the general public, including in schools. | UN | وسألت عما إذا كانت هناك برامج من أجل عامة الناس، بما في ذلك في المدارس. |
However, the Committee remains concerned about the increase of cases of violence due to extreme rights groups, including in schools. | UN | بيد أنها لا تزال قلقة بشأن زيادة حالات العنف التي تعزى إلى جماعاتٍ حقوق متطرفة، بما في ذلك في المدارس. |
The Committee recommends that the State party, in accordance with article 12, take further steps to promote and facilitate meaningful participation of children in society, including in schools. | UN | 113- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف، وفقا للمادّة 12، المزيد من الخطوات لتعزيز وتيسير مشاركة الأطفال المجدية في المجتمع، بما في ذلك في المدارس. |
These discussions should take place in all community settings and institutions, including in schools. | UN | ويجب أن تجرى هذه المناقشات في جميع هيئات المجتمع المحلي ومؤسساته بما في ذلك المدارس. |
57. Advocacy and awareness-raising campaigns remained an important strategy for increasing attention to discrimination and violence against the girl child, including in schools and communities and through the media. | UN | 57 - ظلت حملات المناصرة والتوعية استراتيجية هامة لزيادة توجيه الاهتمام إلى التمييز والعنف ضد الطفلة، بما في ذلك داخل المدارس والمجتمعات ومن خلال الإعلام. |
764. The Committee recommends that the authorities take all appropriate measures to prevent and combat drug and substance abuse among children, such as public information campaigns, including in schools. | UN | ٤٦٧ - وتوصي اللجنة بأن تتخذ السلطات جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة إساءة استعمال العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية فيها بين اﻷطفال، مثل شن حملات إعلامية عامة بما في ذلك في المدارس. |
120. The Committee recommends that the authorities take all appropriate measures to prevent and combat drug and substance abuse among children, such as public information campaigns, including in schools. | UN | ٠٢١- وتوصي اللجنة بأن تتخذ السلطات جميع التدابير اللازمة لمنع ومكافحة إساءة استعمال العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية فيها بين اﻷطفال، مثل شن حملات إعلامية عامة بما في ذلك في المدارس. |
The Committee is concerned about the high and increasing incidence of physical and sexual abuse of children, including in schools and care institutions. | UN | 122- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع وتزايد حالات الاعتداء البدني والجنسي على الأطفال، بما في ذلك في المدارس وفي مؤسسات الرعاية. |
CRC also remained concerned about the increase of cases of violence due to right-wing groups, including in schools. | UN | وظلت اللجنة قلقة أيضاً إزاء تزايد حالات العنف التي تعزى إلى جماعاتٍ يمينية متطرفة، بما في ذلك في المدارس(55). |
203. The Committee is concerned about the high and increasing incidence of physical and sexual abuse of children, including in schools, care institutions and the family. | UN | 203- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع وازدياد عدد حالات الإيذاء الجسدي والجنسي للأطفال، بما في ذلك في المدارس ومؤسسات الرعاية والأسرة. |
This means delivering family planning in other contexts, including in schools and in the workplace, and through civil society organizations that, unlike Government services, are able to reach hard-to-reach groups. | UN | وهذا يعني تقديم خدمات تنظيم الأسرة في سياقات أخرى بما في ذلك في المدارس وفي أماكن العمل، وعن طريق منظمات المجتمع المدني التي يمكنها على النقيض من الخدمات الحكومية أن تصل إلى المجموعات التي يصعب الوصول إليها. |
IRC recommended the establishment of compulsory human rights education programmes including in schools. | UN | وأوصى المجلس المشترك بين الأديان بوضع برامج تعليمية إلزامية في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك في المدارس(). |
The Committee is concerned at the high level of violence in the State party, affecting children including in schools and the communities, and particularly at the violence suffered by children who are excluded from the education system. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى العنف في الدولة الطرف الذي يؤثر على الأطفال، بما في ذلك في المدارس والمجتمعات المحلية، وبصفة خاصة إزاء العنف الذي يتعرض له الأطفال الذين استُبعدوا من النظام التعليمي. |
Attendance is a better measure, as girls' attendance may be cut short due to domestic responsibilities such as cooking, fetching water and firewood, and childcare; lack of adequate sanitation in schools to meet the needs of menstruating girls; early marriage or pregnancy; and gender-based violence and harassment, including in schools. | UN | فالحضور مقياس أفضل، حيث يمكن أن تنقطع الفتيات عن الحضور بسبب المسؤوليات المنزلية مثل الطهي وجلب الماء وجمع حطب الوقود، ورعاية الأطفال؛ وعدم كفاية المرافق الصحية في المدارس لتلبية احتياجات الفتيات أثناء الطمث؛ والزواج أو الحمل المبكر؛ والعنف القائم على نوع الجنس والتحرش، بما في ذلك في المدارس. |
291. With a view to preventing and combating drug and substance abuse among children, the Committee recommends that the authorities take all appropriate measures, such as public information campaigns, including in schools and in other institutions. | UN | ١٩٢- وبهدف وقاية اﻷطفال من إساءة استعمال المخدرات والمواد المخدرة ومكافحة هذه الظاهرة، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير المناسبة، كتنظيم حملات إعلامية عامة، بما في ذلك في المدارس وغيرها من المؤسسات. |
With a view to preventing and combating drug and substance abuse among children, the Committee recommends that the authorities take all appropriate measures, such as public information campaigns, including in schools and in other institutions. | UN | ١٢٢٠- وبهدف وقاية اﻷطفال من إساءة استعمال المخدرات والمواد المخدرة ومكافحة هذه الظاهرة، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير المناسبة، كتنظيم حملات إعلامية عامة، بما في ذلك في المدارس وغيرها من المؤسسات. |
Through our advocacy, one woman was elected to a position of director of a tea factory, others took up elective positions on various management boards or committees, including in schools, agriculture-related cooperative societies and savings and credit organizations. | UN | ونتيجة لأنشطة الدعوة التي قمنا بها، تم انتخاب امرأة واحدة لتشغل منصب مديرة في مصنع للشاي، ونجحت نساء أخريات في الحصول على وظائف انتخابية في مختلف مجالس الإدارة أو اللجان، بما في ذلك في المدارس والجمعيات التعاونية الزراعية ومنظمات الادخار والائتمان . |
(k) To work to ensure the provision of adequate space to facilitate safe and inclusive play and recreational activities, including in schools and communities; | UN | (ك) السعي لضمان توفير حيز كافٍ لتيسير اللعب والأنشطة الترفيهية الآمنة والشاملة للجميع، بما في ذلك في المدارس والمجتمعات المحلية؛ |
The Committee urges the State party to step up efforts to prevent cholera and to develop public sanitation and waste treatment services and the provision of safe water, especially in rural areas and including in schools. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها الرامية إلى الحيلولة دون تفشي الكوليرا وتوفير خدمات الصرف الصحي العام، ومعالجة النفايات، وتوفير الماء النقيّ ولا سيما في المناطق الريفية، بما في ذلك المدارس. |
The Committee urges the State party to step up efforts to prevent cholera and to develop public sanitation and waste treatment services and the provision of safe water, especially in rural areas and including in schools. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها الرامية إلى الحيلولة دون تفشي الكوليرا وتوفير خدمات الصرف الصحي العام، ومعالجة النفايات، وتوفير الماء النقيّ ولا سيما في المناطق الريفية، بما في ذلك المدارس. |
1008. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to prevent and combat drug and substance abuse among children, such as public information campaigns, including in schools. | UN | ١٠٠٨- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كل التدابير المناسبة لمنع ومكافحة المخدرات وإساءة استعمال المواد المخدرة فيما بين اﻷطفال، مثل شن حملات إعلامية تشمل المدارس. |