ويكيبيديا

    "including in the labour market" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك في سوق العمل
        
    • بما فيها سوق العمل
        
    • بما في ذلك سوق العمل
        
    • بما فيها العمالة
        
    • من بينها سوق العمل
        
    • ومنها سوق العمل
        
    Acknowledging the challenges we face in this area Norway has recently intensified efforts to promote equality and prevent discrimination, including in the labour market and in the education sector. UN قامت النرويج مؤخراً، تسليماً منها بالتحديات التي نواجهها في هذا المجال، بتكثيف جهودها لتشجيع المساواة ومنع التمييز، بما في ذلك في سوق العمل وفي قطاع التعليم.
    The overall task is to assist older persons in their adjustment to the rapidly changing circumstances and to provide them with necessary knowledge and skills to eliminate their disadvantage and marginalization, including in the labour market. UN وتتمثل المهمة العامة في هذا المقام في مساعدة كبار السن خلال تكيفهم للظروف الشديدة التغير وتزويدهم بالمعارف وبالمهارات اللازمة لتخطي العوائق التي تعترض سبيلهم وللتغلب على تهميشهم بما في ذلك في سوق العمل.
    Such stereotypes and attitudes constitute serious obstacles to women's enjoyment of their human rights and the implementation of the Convention and are the root cause of the disadvantaged position of women in a number of areas, including in the labour market and in political and public life. UN فهذه المواقف والقوالب النمطية تشكل عقبات خطيرة أمام تمتع المرأة بحقوقها الإنسانية وأمام تنفيذ الاتفاقية، وهي السبب الجذري الذي يجعل المرأة في وضع غير موات في عدد من المجالات، بما في ذلك في سوق العمل وفي الحياة السياسية والعامة.
    This limits their ability to participate fully in other areas, including in the labour market and public life. UN وهذا يحد من قدرتها على المشاركة بشكل كامل في مجالات أخرى، بما فيها سوق العمل والحياة العامة.
    Such stereotypes present a significant impediment to the implementation of the Convention and are a root cause of the disadvantaged position of women in all areas, including in the labour market and in political and public life. UN فهذه القوالب النمطية تمثل عائقا كبيرا أمام تنفيذ أحكام الاتفاقية وتشكل سببا جذريا لوضع المرأة المجحف في جميع المجالات، بما فيها سوق العمل والحياة السياسية والعامة.
    These stereotypes present a significant impediment to the implementation of the Convention and are a root cause of the disadvantaged position of women in all areas, including in the labour market and in political and public life. UN وتشكل هذه الأفكار عائقا كبيرا أمام تنفيذ الاتفاقية، وهي السبب الجذري لاختلال مركز المرأة في عدد من المجالات، بما في ذلك سوق العمل والحياة السياسية والعامة.
    Such stereotypes and attitudes constitute serious obstacles to women's enjoyment of their human rights and the implementation of the Convention and are the root cause of the disadvantaged position of women in a number of areas, including in the labour market and in political and public life. UN فهذه المواقف والقوالب النمطية تشكل عقبات خطيرة أمام تمتع المرأة بحقوقها الإنسانية وأمام تنفيذ الاتفاقية، وهي السبب الجذري الذي يجعل المرأة في وضع غير موات في عدد من المجالات، بما في ذلك في سوق العمل وفي الحياة السياسية والعامة.
    These stereotypes undermine women's social status, present a significant impediment to the implementation of the Convention and are a root cause of women's disadvantaged position in a number of areas, including in the labour market and in political and public life. UN فهذه النماذج النمطية تقوض مركز المرأة الاجتماعي، وتشكل عائقاً كبيرا أمام تنفيذ الاتفاقية، وهي من الأسباب الجذرية لوضع المرأة الدوني في عدد من المجالات، بما في ذلك في سوق العمل وفي الحياة السياسية والحياة العامة.
    30. The Committee welcomes the State party's Government Integration Programme and numerous inclusion and integration projects aimed at promoting equal opportunities for migrant women, including in the labour market. UN 30 - ترحب اللجنة ببرنامج حكومة الدولة الطرف للتكامل والعديد من مشاريع الإدماج والتكامل الرامية إلى تعزيز تكافؤ الفرص للمهاجرات، بما في ذلك في سوق العمل.
    The Committee furthermore urges the State party to adopt all necessary measures, including temporary special measures, in a number of areas affecting the enjoyment of economic, social and cultural rights of women, including in the labour market and higher education. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، في عدد من المجالات التي تؤثر في تمتع النساء بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك في سوق العمل والتعليم العالي.
    The Committee furthermore urges the State party to adopt all necessary measures, including temporary special measures, in a number of areas affecting the enjoyment of economic, social and cultural rights of women, including in the labour market and higher education. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، في عدد من المجالات التي تؤثر في تمتع النساء بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك في سوق العمل والتعليم العالي.
    118.61 Put in place policies on accessibility for persons with disabilities with a view to allow them to be more active members of the society, including in the labour market (Canada); UN 118-61- وضع سياسات بشأن تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة ليكونوا أعضاءً فاعلين في المجتمع، بما في ذلك في سوق العمل (كندا)؛
    15. An increasing number of Governments10 took steps to mainstream gender perspectives into economic policies and programmes, including in the labour market. UN 15 - اتخذ عدد متزايد من الحكومات(10) خطوات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الاقتصادية، بما في ذلك في سوق العمل.
    The Committee expresses concern that such attitudes and stereotypes present significant impediments to the implementation of the Convention and are a root cause of the disadvantaged position of women in a number of areas, including in the labour market and in political and public life. UN وتعرب اللجنة عن القلق لأن هذه المواقف والقوالب النمطية تشكل عوائق كبيرة أمام تنفيذ الاتفاقية وتمثل سببا جذريا وراء وضع المرأة المجحف في عدد من المجالات، بما فيها سوق العمل والحياة السياسية والعامة.
    Such stereotypes present a significant impediment to the implementation of the Convention and are a root cause of the disadvantaged position of women in all areas, including in the labour market and in political and public life. UN فهذه القوالب النمطية تمثل عائقا كبيرا أمام تنفيذ أحكام الاتفاقية وتشكل سببا جذريا لوضع المرأة المجحف في جميع المجالات، بما فيها سوق العمل والحياة السياسية والعامة.
    The Committee expresses concern that such attitudes and stereotypes present significant impediments to the implementation of the Convention and are a root cause of the disadvantaged position of women in a number of areas, including in the labour market and in political and public life. UN وتعرب اللجنة عن القلق لأن هذه المواقف والقوالب النمطية تشكل عوائق كبيرة أمام تنفيذ الاتفاقية وتمثل سببا جذريا وراء وضع المرأة المجحف في عدد من المجالات، بما فيها سوق العمل والحياة السياسية والعامة.
    These stereotypes present a significant impediment to the implementation of the Convention and are a root cause of the disadvantaged position of women in all areas, including in the labour market and in political and public life. UN وتشكل هذه الأفكار عائقا كبيرا أمام تنفيذ الاتفاقية، وهي السبب الجذري لاختلال مركز المرأة في عدد من المجالات، بما في ذلك سوق العمل والحياة السياسية والعامة.
    The Committee notes that this persistence is reflected in the disadvantaged position of women in a number of areas, including in the labour market and in access to decision-making positions, in their study and professional choices, and in the low participation of men in parental leave. UN وتلاحظ اللجنة أن استمرار ذلك يتجلى في وضع المرأة الدوني في عدد من المجالات، بما في ذلك سوق العمل والوصول إلى مواقع صنع القرار، وفي دراستها وخياراتها المهنية، وتدني مشاركة الرجل في الإجازة الوالدية.
    These stereotypes present a significant impediment to the implementation of the Convention and are a root cause of the disadvantaged position of women in a number of areas, including in the labour market and in political and public life. UN وتشكل هذه الأفكار النمطية عائقا هاما أمام تنفيذ الاتفاقية وتعد سببا جذريا في جعل المرأة فئة محرومة في عدد من المجالات، بما فيها العمالة والحياة السياسية والعامة.
    These stereotypes present a significant impediment to the implementation of the Convention and are a root cause of the disadvantaged position of women in a number of areas, including in the labour market and in political and public life. UN وتمثل هذه الأنماط الفكرية الجامدة عائقا كبيرا يحول دون تطبيق الاتفاقية وتشكل سببا جذريا للوضع الأضعف للمرأة في عدد من المجالات، من بينها سوق العمل والحياة السياسية والعامة.
    Such stereotypes present a significant impediment to the implementation of the Convention and are a root cause of the disadvantaged position of women in a number of areas, including in the labour market and in political and public life. UN وتشكل هذه القوالب النمطية عائقا حقيقيا أمام تنفيذ الاتفاقية وهي السبب الحقيقي للوضع غير المواتي للنساء في عدد من المجالات، ومنها سوق العمل والحياة السياسية والعامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد