ويكيبيديا

    "including increased use of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك زيادة استخدام
        
    • بما في ذلك التوسع في استخدام
        
    • تشمل زيادة استخدام
        
    The structures of the inter-agency mechanisms supporting the work of ACC and their working methods, including increased use of modern communication technology, have been streamlined and improved. UN وما فتئت هياكل اﻵليات المشتركة بين الوكالات الداعمة لعمل لجنة التنسيق اﻹدارية وأساليب عملها، بما في ذلك زيادة استخدام تكنولوجيا الاتصال الحديثة موضع تبسيط وتحسين.
    Greater efforts and willingness are needed to provide the main inputs required, including increased use of the Indicative Planning Figures (IPFs) increase in allocations from national treasuries and flexibility by donors in the use of bilateral assistance to carry out activities implemented through TCDC. UN ويلزم بذل المزيد من الجهود وتوفر قدر أكبر من اﻹرادة من أجل توفير المدخلات الرئيسية اللازمة، بما في ذلك زيادة استخدام أرقام التخطيط الارشادية وزيادة المخصصات من الخزائن الوطنية ومرونة المانحين إزاء استخدام المساعدة الثنائية للاضطلاع باﻷنشطة التي تنفذ من خلال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    In that regard, he suggested that the Parties might wish to consider measures to address this matter under the Montreal Protocol, including increased use of best practices in areas such as the use of alternatives and charge reductions, and increased efficiency of end-of-life recovery efforts. UN وفي هذا الصدد، اقترح أن الأطراف قد ترغب في بحث التدابير اللازمة للتصدي لهذا الموضوع في نطاق بروتوكول مونتريال، بما في ذلك زيادة استخدام أفضل الممارسات في مجالات مثل استخدام البدائل وإجراء التخفيضات وزيادة كفاءة جهود استرداد المواد البالية.
    This component comprises the improvement of the scientific and forensic capacity of Member States to meet internationally accepted standards, including increased use of scientific information and laboratory data for inter-agency cooperation activities and in strategic operations and in policy- and decision-making. UN ويشمل هذا العنصر تحسين قدرة الدول الأعضاء في المجال العلمي والطب الشرعي على استيفاء المعايير المقبولة عالمياً، بما في ذلك زيادة استخدام المعلومات العلمية والبيانات المختبرية في تنفيذ أنشطة التعاون فيما بين الأجهزة وفي العمليات الاستراتيجية وفي رسم السياسات وصنع القرارات.
    The Committee encourages the Secretary-General to ensure that the Mechanism utilizes further cost-saving measures, including increased use of double-hatting arrangements and increased sharing of premises and other common services, and expects the next proposed budget to reflect further savings through increased resource-sharing. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على كفالة أن تستخدم الآلية مزيداً من تدابير تحقيق الوفورات في التكاليف، بما في ذلك التوسع في استخدام ترتيبات القيام بدور مزدوج وفي تقاسم المباني والخدمات المشتركة الأخرى، وتتوقع أن تبين الميزانية المقترحة المقبلة مزيدا من الوفورات من خلال زيادة تقاسم الموارد.
    This component comprises the improvement of the scientific and forensic capacity of Member States to meet internationally accepted standards, including increased use of scientific information and laboratory data for inter-agency cooperation activities and in strategic operations, policymaking and decision-making. UN ويشمل هذا العنصر تحسين قدرة الدول الأعضاء في المجال العلمي ومجال التحليل الجنائي على استيفاء المعايير المقبولة عالمياً، بما في ذلك زيادة استخدام المعلومات العلمية والبيانات المختبرية في تنفيذ أنشطة التعاون فيما بين الوكالات وفي العمليات الاستراتيجية ووضع السياسات وصنع القرارات.
    (c) The action required to enforce the protection of safe areas, including increased use of air power, would make it impossible for UNPROFOR to implement its mandate as an impartial peace-keeping force elsewhere in Bosnia and Herzegovina; UN )ج( ان اﻹجراءات اللازمة ﻹنفاذ حماية المناطق اﻵمنة، بما في ذلك زيادة استخدام القوة الجوية، ستجعل من المستحيل على قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن تنفذ ولايتها كقوة محايدة لحفظ السلم في أنحاء البوسنة والهرسك اﻷخرى؛
    Greater efforts and willingness are needed to provide the main inputs required, including increased use of the Indicative Planning Figures (IPFs) increase in allocations from national treasures and flexibility by donors in the use of bilateral assistance to carry out activities implemented through TCDC. UN ويلزم بذل المزيد من الجهود وتوفر قدر أكبر من الرغبة من أجل توفير المدخلات الرئيسية اللازمة، بما في ذلك زيادة استخدام أرقام التخطيط الارشادية وزيادة المخصصات من الخزائن الوطنية والمرونة من جانب المانحين في استخدام المساعدة الثنائية للاضطلاع باﻷنشطة التي تنفذ من خلال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    (c) Improved scientific and forensic capacity to meet appropriate professional standards, including increased use of scientific information and laboratory data for inter-agency cooperation activities and in strategic operations, policy and decision-making UN (ج) تحسين القدرات العلمية وقدرات التحليل الجنائي بهدف استيفاء المعايير المهنية المناسبة، بما في ذلك زيادة استخدام المعلومات العلمية والبيانات المختبرية في أنشطة التعاون بين الوكالات، وفي العمليات الاستراتيجية والسياسات وصنع القرارات
    (b) Improved scientific and forensic capacity of Member States to meet appropriate professional standards, including increased use of scientific information and laboratory data for inter-agency cooperation activities and in strategic operations, policy and decision-making UN (ب) تحسين قدرات الدول الأعضاء العلمية وقدراتها في مجال الطب الشرعي من أجل استيفاء المعايير المهنية المناسبة، بما في ذلك زيادة استخدام المعلومات العلمية والبيانات المختبرية لإجراء أنشطة التعاون المشترك بين الوكالات ولتنفيذ العمليات الاستراتيجية وتقرير السياسات وصنع القرارات
    (b) Improved scientific and forensic capacity of Member States to meet appropriate professional standards, including increased use of scientific information and laboratory data for inter-agency cooperation activities and in strategic operations, policy and decision-making UN (ب) تحسين القدرات العلمية وفي مجال الطب الشرعي لدى الدول الأعضاء لاستيفاء المعايير المهنية المناسبة، بما في ذلك زيادة استخدام المعلومات العلمية والبيانات المختبرية لأغراض أنشطة التعاون المشترك بين الأجهزة وفي العمليات الاستراتيجية والسياسات وفي صنع القرارات.
    (c) Improved scientific and forensic capacity to meet appropriate professional standards, including increased use of scientific information and laboratory data for inter-agency cooperation activities and in strategic operations, policy and decision-making UN (ج) تحسين القدرات العلمية وفي مجال التحاليل الجنائية لتلبية المعايير المهنية المناسبة، بما في ذلك زيادة استخدام المعلومات العلمية والبيانات المختبرية لأغراض أنشطة التعاون بين الأجهزة وفي العمليات الاستراتيجية والسياسات واتخاذ القرارات
    (c) Improved scientific and forensic capacity to meet appropriate professional standards, including increased use of scientific information and laboratory data for inter-agency cooperation activities and in strategic operations, policy and decision-making UN (ج) تحسين القدرات العلمية والقدرات في مجال الطب الشرعي بهدف استيفاء المعايير المهنية المناسبة، بما في ذلك زيادة استخدام المعلومات العلمية والبيانات المختبرية في أنشطة التعاون بين الوكالات، وفي العمليات الاستراتيجية والسياسات وصنع القرارات
    (c) Improved scientific and forensic capacity to meet appropriate professional standards, including increased use of scientific information and laboratory data for inter-agency cooperation activities and in strategic operations, policy and decision-making UN (ج) تحسين القدرات العلمية وفي مجال التحاليل الجنائية لتلبية المعايير المهنية المناسبة، بما في ذلك زيادة استخدام المعلومات العلمية والبيانات المختبرية لأغراض أنشطة التعاون بين الأجهزة وفي العمليات الاستراتيجية والسياسات واتخاذ القرارات
    (b) Improved scientific and forensic capacity of Member States to meet appropriate professional standards, including increased use of scientific information and laboratory data for inter-agency cooperation activities and in strategic operations, policy and decision-making UN (ب) تحسين القدرات العلمية وفي مجال الطب الشرعي لدى الدول الأعضاء لتلبية المعايير المهنية المناسبة، بما في ذلك زيادة استخدام المعلومات العلمية والبيانات المختبرية لأغراض أنشطة التعاون المشترك بين الوكالات والعمليات الاستراتيجية والسياسات وصنع القرارات
    (b) Improved scientific and forensic capacity of Member States to meet internationally accepted standards, including increased use of scientific information and laboratory data for inter-agency cooperation activities and in strategic operations and policy and decision-making UN (ب) تحسّن قدرات الدول الأعضاء في المجالات العلمية والجنائية من أجل استيفاء المعايير المقبولة دولياً، بما في ذلك زيادة استخدام المعلومات العلمية والبيانات المخبرية من أجل أنشطة التعاون فيما بين الوكالات وفي العمليات الاستراتيجية والسياسات واتخاذ القرارات
    (b) Improved scientific and forensic capacity of Member States to meet internationally accepted standards, including increased use of scientific information and laboratory data for inter-agency cooperation activities and in strategic operations and policy and decision-making UN (ب) تحسّن قدرات الدول الأعضاء في المجالات العلمية والجنائية من أجل استيفاء المعايير المقبولة دولياً، بما في ذلك زيادة استخدام المعلومات العلمية والبيانات المخبرية من أجل أنشطة التعاون فيما بين الوكالات وفي العمليات الاستراتيجية والسياسات واتخاذ القرارات
    In their submissions contained in document FCCC/SBSTA/2006/MISC.3, Japan and Mexico pointed out the need for better coordination of activities in impact and adaptation studies and the strengthening of regional cooperative networks to facilitate adaptation, including increased use of existing ones, such as APN and IAI. UN 62- وأشارت اليابان والمكسيك، في بلاغيهما الواردين في الوثيقة FCCC/SBSTA/2006/Misc.3 إلى الحاجة إلى تحسين تنسيق الأنشطة المتعلقة بدراسات أثر تغير المناخ والتكيف معه وتعزيز شبكات التعاون الإقليمي بغية تيسير التكيف، بما في ذلك زيادة استخدام الشبكات القائمة، مثل شبكة منطقة آسيا والمحيط الهادئ للبحوث المتعلقة بالمناخ العالمي ومعهد البلدان الأمريكية لبحوث التغير العالمي.
    The Committee encourages the Secretary-General to ensure that the Mechanism utilizes further cost-saving measures, including increased use of the double-hatting arrangements and increased sharing of premises and other common services, and expects the next proposed budget to reflect further savings through increased resource-sharing (para. 76). UN تشجع اللجنة الأمين العام على كفالة أن تستخدم الآلية مزيداً من تدابير تحقيق الوفورات في التكاليف، بما في ذلك التوسع في استخدام ترتيبات القيام بدور مزدوج وفي تقاسم المباني والخدمات المشتركة الأخرى، وتتوقع أن تبين الميزانية المقترحة المقبلة مزيدا من الوفورات من خلال زيادة تقاسم الموارد (الفقرة 76).
    Thus, the secretariat could leverage its comparative advantages and develop a better outreach strategy of its publication, including increased use of modern electronic media to accompany its flagship publications. UN وهكذا تستطيع الأمانة أن تستفيد من مزاياها النسبية وتستحدث استراتيجية تواصل أفضل لمنشوراتها، تشمل زيادة استخدام الوسائط الإلكترونية الحديثة لمصاحبة منشوراتها الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد