A database of the displaced population is needed, including information on the demand to return and the levels of returns. | UN | وثمة حاجة لإعداد قاعدة بيانات عن السكان المشردين، بما في ذلك معلومات عن طلبات العودة ومستويات عمليات العودة. |
It contains the list of Governmental Experts submitted by Member States for the purpose of the review process, including information on their past and present positions held and related experience. | UN | وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات. |
A course schedule with course descriptions, including information on the instructor and language of instruction, will be made available prior to the start of the Conference. | UN | وسيتاح جدول الدورات وأوصافها قبل بدء المؤتمر، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمدرب ولغة التدريس في الدورة. |
Such a system should provide the requisite tools for presenting accrual-based accounts, including information on accounting methods, valuation rules and the accounting principles adopted. | UN | وسيقدم هذا النظام الأدوات اللازمة لعرض الحسابات القائمة على الاستحقاق، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالأساليب المحاسبية، وقواعد التقييم ومبادئ المحاسبة المعتمدة. |
They asked to see the proposal in its entirety, including information on the relationship between regionalization costs and the benefits for country programmes. | UN | وطلبت الاطلاع على كامل المقترح بما في ذلك المعلومات عن العلاقة بين تكاليف الهيكلة الإقليمية والفوائد التي ستعود على البرامج القطرية. |
Provision of an annual report to the General Assembly, including information on systemic issues | UN | تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة، يتضمن معلومات عن المسائل النظامية |
It contains the list of Governmental Experts submitted by Member States for the purpose of the review process, including information on their past and present positions held and related experience. | UN | وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات. |
It contains the list of Governmental Experts submitted by Member States for the purpose of the review process, including information on their past and present positions held and related experience. | UN | وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات. |
It contains the list of Governmental Experts submitted by Member States for the purpose of the review process, including information on their past and present positions held and related experience. | UN | وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات. |
It contains the list of Governmental Experts submitted by Member States for the purpose of the review process, including information on their past and present positions held and related experience. | UN | وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات. |
It contains the list of Governmental Experts submitted by Member States for the purpose of the review process, including information on their past and present positions held and related experience. | UN | وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات. |
It contains the list of Governmental Experts submitted by Member States for the purpose of the review process, including information on their past and present positions held and related experience. | UN | وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات. |
The reviews will also cover information submitted under the Kyoto Protocol, including information on the assigned amount, which the majority of Annex I Parties are submitting for the first time. | UN | وستشمل عمليات الاستعراض أيضاً المعلومات المقدمة بموجب بروتوكول كيوتو، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالكميات المخصصة، وهي معلومات يقدمها أغلب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للمرة الأولى. |
Such a system should provide the requisite tools for presenting accrual-based accounts, including information on accounting methods, valuation rules and the accounting principles adopted. | UN | وسيقدم هذا النظام الأدوات اللازمة لعرض الحسابات القائمة على الاستحقاق، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالأساليب المحاسبية، وقواعد التقييم ومبادئ المحاسبة المعتمدة. |
Surveys and statistical data, including information on growth trends, act as a primary source of information, as do case law and employment contract developments. | UN | فالدراسات الاستقصائية والبيانات الإحصائية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة باتجاهات النمو، تمثل مصدراً رئيسياً للمعلومات، مثلها مثل قانون السوابق وتطورات عقود العمل. |
Official documentation of the GEF, including information on project activities, will be made available on its website. | UN | وستتاح وثائق المرفق الرسمية، بما في ذلك المعلومات عن أنشطة المشاريع، على موقعه على شبكة الويب. |
(ix) Access to scientific and technological information, including information on stateofthe-art technologies; | UN | `9` النفاذ إلى المعلومات العلمية والتكنولوجية بما في ذلك المعلومات عن أحدث التكنولوجيات؛ |
Provision of an annual report to the General Assembly, including information on systemic issues | UN | تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة، يتضمن معلومات عن المسائل الهيكلية |
This workplan for 2012 - 2015, including information on the main outputs for 2012 - 2013, is contained in the present document. | UN | وترد خطة العمل هذه للفترة 2012-2015، بما فيها المعلومات المتعلقة بالنواتج الرئيسية للفترة 2012-2013، في هذه الوثيقة. |
Problems could arise if the records of selection proceedings referred to in paragraph 13 were detailed to the point of including information on the specific qualifications or shortcomings of individual proponents. | UN | وقد تظهر المشكلات اذا كانت السجلات الخاصة باجراءات الانتقاء المشار اليها في الفقرة ٣١ من التفصيل بحيث تتضمن معلومات عن المؤهلات ومواطن الضعف المحددة لكل من مقدمي الاقتراحات. |
It contains organizational and procedural information, including information on meetings held, changes in membership, chairmanship and rules of procedure. | UN | وهو يتضمن معلومات تنظيمية وإجرائية، بما فيها معلومات عن الاجتماعات المعقودة، والتغييرات في العضوية والرئاسة والنظام الداخلي. |
Effective remedy, including information on the location where the victim is buried and compensation. | UN | الانتصاف بشكل فعال، بما في ذلك تقديم معلومات عن مكان دفن الضحية والتعويض. |
She asked for additional data, including information on the new referral mechanism. | UN | وطلبت الحصول على بيانات إضافية، تشمل معلومات عن آلية الإحالة الجديدة. |
They would therefore submit separate reports to the Committee, including information on the operation of their national preventive mechanisms, in accordance with article 29. | UN | وأكد أنها ستقدم بالتالي تقارير منفصلة إلى اللجنة، بما في ذلك معلومات بشأن تشغيل الآليات الوقائية الوطنية، وفقاً للمادة 29. |
The full results of the election, including information on the eligible votes, advance votes, and the percentage of voter turnout for each candidate were declared in the newspapers. | UN | ويُعلن في الصحف عن جميع نتائج الانتخابات، بما فيها المعلومات عن الأصوات الصالحة والأصوات المدلى بها مسبّقاً ونسبة المقترعين لكل مرشح. |
Moreover, it is essential that information regarding the media landscape of each country be made available publicly, including information on media ownership and sources of revenue. | UN | وعلاوة على ذلك، من الضروري أن تكون المعلومات المتعلقة بالمشهد الإعلامي في كل بلد متاحة للجمهور، بما يشمل معلومات عن ملكية وسائط الإعلام ومصادر إيراداتها. |
This should incorporate other information which does not belong to sections 1 to 15 of the SDS, including information on preparation and revision of the SDS such as: | UN | وينبغي أن تتضمن المعلومات الأخرى التي لا تتبع للفقرات من 1 إلى 15 من صحيفة بيانات السلامة، بما في ذلك المعلومات المتصلة بإعداد وتنقيح الصحيفة من قبيل ما يلي: |
Please provide information on proactive measures that have been taken, or are envisaged, to realize these improvements, including information on whether the State party has conducted the review of supplementary teaching materials, and the results of such a review. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير الاستباقية المتخذة، أو المتوخاة، لتحقيق هذه التحسينات، بما في ذلك معلومات عما إذا كانت الدولة الطرف قد أجرت مراجعة على المواد التعليمية التكميلية، ونتائج هذه المراجعة. |
The Secretary-General should also provide a full analysis and justification of the scope and level of discretionary authority requested, including information on any instance in which the need for greater discretionary authority was made evident. | UN | وينبغي للأمين العام أن يقدم أيضا تحليلا وتبريرا كاملين لنطاق ومستوى السلطة التقديرية المطلوبة، بما في ذلك المعلومات بشأن أي حالة من الحالات التي اتضحت فيها الحاجة إلى سلطة تقديرية أكبر. |