The work related to preliminary and final design of a number of items including installation of water supply and electrical systems on the project. | UN | وقد اشتمل العمل على تصميم أولي ونهائي لعدد من العمليات، بما في ذلك تركيب شبكات الإمداد بالمياه والكهرباء في المشروع. |
Security-related Infrastructure requirements including installation of blast resistance film and perimeter strengthening | UN | الاحتياجات من الهياكل الأساسية ذات الصلة بالأمن بما في ذلك تركيب أغشية مضادة لعصف الانفجارات وتقوية المحيط الخارجي |
Security services were provided mission-wide 24 hours a day, 7 days a week, including installation of 9 X-ray machines and 2 closed-circuit television systems | UN | تم توفير خدمات الأمن على نطاق البعثة على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع، بما في ذلك تركيب 9 أجهزة للتصوير بالأشعة السينية ونظامين من نظام الدوائر التلفزيونية المغلقة |
Implementation of the minimum operating security standards in all UNMIT buildings, including installation of closed-circuit television systems and blast film on all external and internal windows | UN | تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في كافة مباني البعثة، بما في ذلك تركيب نظم دوائر تلفزيونية مغلقة ولصق أغشية مانعة للتشظي على جميع النوافذ الخارجية والداخلية |
:: Establishment of minimum operating security standards and minimum operating residential security standards in UNSOA locations in Nairobi, Mombasa and AMISOM locations in Nairobi and Mogadishu, including installation of closed-circuit television systems and the blast film on all external and internal windows | UN | :: تحديد معايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير الإقامة الأمنية الدنيا في مواقع مكتب دعم البعثة في نيروبي ومقديشو ومومباسا، ومواقع البعثة في نيروبي ومقديشو، ويشمل ذلك تركيب تلفزيونية نظم بالدوائر المغلقة ولصق الرقائق المانعة للتشظي على جميع النوافذ الخارجية والداخلية |
A survey by the Corps of Engineers found the hospital structurally sound, but recommended major improvements, including installation of a complete fire protection system. | UN | ووجدت دراسة استقصائية أجراها سلاح المهندسين أن بناء المستشفى سليم ولكنه أوصى بإدخال تحسينات كبيرة تشمل تركيب نظام كامل للحماية من الحريق. |
Establishment of Minimum Operating Security Standards (MOSS) in all UNMIS buildings, including installation of closed-circuit television systems and the blast film on all external and internal windows | UN | إنشاء أمن قياسي طبقا لمعايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مباني البعثة بما في ذلك تركيب نظم تلفزيونية مغلقة وإلصاق الرقاقات الواقية من التشظي على جميع النوافذ الخارجية والداخلية |
:: Implementation of minimum operating security standards in all Mission buildings, including installation of closed-circuit television systems and blast film on all external and internal windows | UN | :: تنفيذ المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في جميع مباني البعثة، بما في ذلك تركيب نظم تلفزيونية مغلقة ولصق رقائق واقية من التشظي على جميع النوافذ الخارجية والداخلية |
Implementation of minimum operating security standards in all Mission buildings, including installation of closed-circuit television systems and blast film on all external and internal windows | UN | تنفيذ المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في جميع مباني البعثة، بما في ذلك تركيب نظم تلفزيونية مغلقة ولصق رقائق واقية من التشظي على جميع النوافذ الخارجية والداخلية |
Maintenance of the minimum operating security standards in all MINURCAT buildings, including installation of closed-circuit television systems and blast film on all external and internal windows | UN | :: الحفاظ على معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مباني البعثة، بما في ذلك تركيب نظم دوائر تلفزيونية مغلقة ولصق رقائق مانعة للتشظي على جميع النوافذ الزجاجية الخارجية والداخلية |
Establishment of Minimum Operating Security Standards (MOSS) standard security in all UNMIS buildings, including installation of closed-circuit television systems and the blast film on all external and internal windows | UN | :: إنشاء أمن قياسي طبقا لمعايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مباني البعثة بما في ذلك تركيب نظم تلفزيونية مغلقة وإلصاق الرقاقات الواقية من التشظي على جميع النوافذ الخارجية الداخلية |
20. The cost estimates provide for the upgrading, including installation of runway lights and provision of traffic control facilities, of the airports in Dili and Baucau, respectively. | UN | 20 - تغطي التكاليف التقديرية تحسين المطارات، بما في ذلك تركيب أضواء مدارج المطارات وتوفير مرافق مراقبة الحركة، في ديلي وبوكو، على التوالي. |
:: Upgrading of protective measures, including installation of a fence and sliding doors to provide protection from demonstrators and threats from the street, as well as intrusion from adjacent buildings; installation of video surveillance equipment in the garage and service lift and on the roof of the building to protect against intruders; and installation of lighting on the perimeter wall | UN | :: تحسين تدابير الحماية، بما في ذلك تركيب سور وأبواب انزلاقية لتوفير الحماية من المتظاهرين والتهديدات من الشوارع فضلا عن التسلل من المباني المجاورة؛ وتركيب جهاز للمراقبة بواسطة الفيديو بالمرآب وفي مصعد الخدمات وكذلك فوق سقف المبنى للحماية من المتسللين، وتركيب إضاءة على السور الخارجي؛ |
7. Since the issuance of the previous report of the Secretary-General, the construction focus has been on the completion of the exterior and interior works, including installation of electromechanical items and flooring and ceiling works. | UN | 7 - ومنذ صدور التقرير السابق للأمين العام، تحول التركيز في أعمال التشييد منذ ذلك الحين إلى الانتهاء من الأعمال الخارجية والداخلية، بما في ذلك تركيب الأصناف الكهربائية والميكانيكية، وأعمال الأرضيات والسقوف. |
(d) Improvement of information and communication technology infrastructure, including installation of fibre optic cable and upgrading of satellite communication equipment: $75,000. | UN | (د) تحسين الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تركيب كبل الألياف الضوئية وتحسين معدات الاتصال بالسواتل: 000 75 دولار. |
:: Implementation of the Minimum Operating Security Standards in all UNMIT buildings, including installation of closed-circuit television systems and blast film on all external and internal windows | UN | :: تنفيذ المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في كافة مباني بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، بما في ذلك تركيب نظم تليفزيونية ذات دوائر مغلقة ولصق رقائق مانعة للتشظي على جميع النوافذ الخارجية والداخلية |
Infrastructure repairs 19. The cost estimates provide for the upgrading, including installation, of runway lights and provision of traffic control facilities for the airports in Dili and Baucau, respectively ($120,000). | UN | ١٩ - توفر تقديرات التكاليف المبالغ اللازمة لعمليات تحسين الهياكل اﻷساسية، بما في ذلك تركيب أضواء كاشفة على مدرج هبوط الطائرات، وتوفير مرافق مراقبة الحركة الجوية في مطاري ديلي وبوكاو، على التوالي )٠٠٠ ١٢٠ دولار(. |
Completion of minimum operating security standards (MOSS) compliant programme, including installation of X-ray and scanning equipment for incoming mail and cargo, walk-through metal detectors, hydraulic bollards at vehicle entry points, additional security lighting, firefighting equipment and fire alarm systems, improvement in provision of emergency power | UN | تنفيذ برنامج لامتثال لما تقتضيه معايير العمل الأمنية الدنيا، بما في ذلك تركيب معدات الأشعة السينية وأجهزة الكشف على البريد الوارد والشحنات، وأجهزة الكشف عن المعادن التي يمر من خلالها الأشخاص، وأعمدة هيدرولية لاستعمالها في أماكن دخول المركبات، وإضاءة إضافية لأغراض الأمن، ومعدات إطفاء الحرائق وأنظمة الإنذار بوقوع حرائق، وتحسين توليد الطاقة في حالات الطوارئ |
Establishment of minimum operating security standards and minimum operating residential security standards in UNSOA locations in Nairobi, Mombasa and AMISOM locations in Nairobi and Mogadishu, including installation of closed-circuit television systems and the blast film on all external and internal windows | UN | تحديد معايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة في مواقع مكتب دعم البعثة في نيروبي ومومباسا، ومواقع البعثة في نيروبي ومقديشو، ويشمل ذلك تركيب نظم تلفزيونية ذات دوائر مغلقة ولصق الرقائق المانعة للتشظي على جميع النوافذ الخارجية والداخلية |
Just prior to that slump, the Airport Authority invested more than $240 million in an ambitious expansion and renovation programme designed to triple the airport's total area.27 In early 2001, the Governor announced that Guam was poised to begin over $45 million of improvements to the airport, including installation of a secondary instrument landing system and a commuter arrival security screening system.14 | UN | وقبل حصول هذا الهبوط بفترة صغيرة، كانت هيئة المطار قد استثمرت ما يزيد على 240 مليون دولار في برنامج طموح لتوسيع المطار وتجديده لزيادة مجمل مساحة المطار بمعدل ثلاثة أضعاف(27). وفي أوائل عام 2001، أعلن الحاكم أن غوام تستعد للبدء بعمليات تهدف إلى تحسين المطار تزيد تكلفتها على 45 مليون دولار، تشمل تركيب جهاز ثانوي للهبوط الآلي وجهاز للمراقبة الأمنية للركاب القادمين(14). |