ويكيبيديا

    "including its role" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك دورها
        
    • بما في ذلك دوره
        
    Item 6: The functioning of the Commission on Science and Technology for Development, including its role in coordinating science and technology for development UN البند 6: عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك دورها في تنسيق تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    It requested the secretariat to prepare a note on the functioning of the Commission, including its role in coordinating science and technology for development. UN وطلب المجلس من الأمانة أن تعد مذكرة بشأن عمل اللجنة، بما في ذلك دورها في تنسيق تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    The Group agrees with the proposal to enhance the role of the Joint Inspection Unit as the only existing independent system-wide evaluation mechanism at the present time, including its role in coordinating such evaluations. UN ويوافق الفريق على مقترح تعزيز دور وحدة التفتيش المشتركة بوصفها الآلية الوحيدة الموجودة حاليا المعنية بالتقييم المستقل على نطاق المنظومة، بما في ذلك دورها في تنسيق ذلك النوع من التقييم.
    They emphasized the important role of IAEA in sharing the lessons learned from the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power station and in promoting international cooperation as well as in coordinating international efforts to strengthen global nuclear safety, including its role in the development and promotion of nuclear safety standards. UN وشددت على أهمية الدور الذي تؤديه الوكالة في تبادل الدروس المستفادة من الحادث الذي وقع في محطة فوكوشيما دايشي لتوليد الطاقة النووية وفي تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز الأمان النووي العالمي، بما في ذلك دورها في وضع معايير الأمان النووي وتعزيزها.
    The Plenary may wish to consider the matter with a view to agreeing on the role of the Panel in overseeing the preparation of the initial work programme of the Platform, including its role during the intersessional period. UN وقد يود الاجتماع العام النظر في المسألة بهدف الاتفاق على دور الفريق في الإشراف على إعداد برنامج العمل الأولي للمنبر، بما في ذلك دوره خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    Therefore, fighting religious discrimination in general requires a strong focus on preventing the direct and indirect consequences of defamation of religions, including its role in legitimizing racist and discriminatory discourse. UN وبالتالي فإن مكافحة التمييز الديني عموماً تتطلب تركيزاً قوياً على الوقاية من النتائج المباشرة وغير المباشرة لتشويه صورة الأديان، بما في ذلك دوره في إضفاء الشرعية على الخطاب العنصري والتمييزي.
    6. The functioning of the Commission on Science and Technology for Development, including its role in coordinating science and technology for development. UN 6 - عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك دورها في تنسيق العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    Economic and environmental questions: functioning of the Commission on Science and Technology for Development, including its role in coordinating science and technology for development UN المسائل الاقتصادية والبيئية: أداء اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك دورها في تنسيق العلوم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Mindful of the need to continue strengthening the functioning of the Commission in the context of its restructuring, including its role regarding the coordination of science and technology for development, UN وإدراكا منه للحاجة لمواصلة تعزيز أداء اللجنة في إطار إعادة تشكيلها بما في ذلك دورها المتعلق بتنسيق العلوم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛
    Mindful of the need to continue strengthening the functioning of the Commission in the context of its restructuring, including its role regarding the coordination of science and technology for development, UN وإدراكا منه للحاجة لمواصلة تعزيز أداء اللجنة في إطار إعادة تشكيلها بما في ذلك دورها المتعلق بتنسيق العلوم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛
    Document considered by the Economic and Social Council in connection with the question of the functioning of the Commission on Science and Technology for Development, including its role in coordinating science and technology for development UN الوثيقة التي نظر فيــــها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بمسألة أداء اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك دورها في تنسيق العلوم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Document considered by the Economic and Social Council in connection with the question of the functioning of the Commission on Science and Technology for Development, including its role in coordinating science and technology for development UN الوثيقة التي نظر فيــــها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بمسألة أداء اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك دورها في تنسيق العلوم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    6. The functioning of the Commission on Science and Technology for Development, including its role in coordinating science and technology for development UN 6- عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك دورها في تنسيق تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    :: To observe the operations of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), including its role in assisting the Afghan Transitional Administration in preparing for the elections and in implementing the constitution and in coordinating all United Nations activities. UN :: مراقبة عمليات بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان، بما في ذلك دورها في مساعدة الإدارة الانتقالية الأفغانية في التحضير للانتخابات، وفي تطبيق الدستور، وفي تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة.
    The Executive Director of UNICEF said that it was up to Member States to bring the issue of joint Board sessions to the attention of the Economic and Social Council, including its role. UN وذكرت المديرة التنفيذية لليونيسيف أن الدول الأعضاء تملك حرية لفت انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مسألة دورات المجالس المشتركة، بما في ذلك دورها هي في هذا المضمار.
    The Executive Director of UNICEF said that it was up to Member States to bring the issue of joint Board sessions to the attention of the Economic and Social Council, including its role. UN وذكرت المديرة التنفيذية لليونيسيف أن الدول الأعضاء تملك حرية لفت انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مسألة دورات المجالس المشتركة، بما في ذلك دورها هي في هذا المضمار.
    This has grown worse since 1980, when neo-liberalism arrived and the Washington Consensus pushed for deregulation, privatization and minimizing the role for the State, including its role in distribution. UN وما برح هذا يزداد سوءا منذ عام 1980، عندما وصلت الليبرالية الجديدة ودفع توافق آراء واشنطن نحو إلغاء القيود التنظيمية ونحو الخصخصة والتقليل من دور الدولة إلى الحد الأدنى، بما في ذلك دورها في التوزيع.
    States parties are strongly encouraged to establish an appropriate mechanism to facilitate collaboration between parliament and government with regard to the input of its parliament in the elaboration of reports, including its role in following up on the concluding observations of the Committee. UN والدول الأطراف مدعوة بقوة إلى إنشاء آلية مناسبة لتيسير التعاون بين البرلمان والحكومة فيما يتعلق بمدخلات برلماناتها في إعداد التقارير، بما في ذلك دورها في متابعة الملاحظات الختامية للجنة.
    UNCTAD's consensus-building role was hailed as important, including its role in promoting greater systemic coherence between the trading and financial systems. UN وتم التلميح إلى أهمية دور الأونكتاد في بناء التوافق في الآراء، بما في ذلك دوره في التشجيع على زيادة الترابط النظمي بين النظام التجاري والنظام المالي.
    This was seen as particularly relevant, given the history of the engagement of the Council with development and peacebuilding in Africa, including its role in reviewing the United Nations New Agenda for the Development of Africa. UN واعتبر هذا الأمر مهما للغاية نظرا لدور المجلس الاقتصادي والاجتماعي سابقا في عمليتي التنمية وبناء السلام في أفريقيا، بما في ذلك دوره في استعراض برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد