ويكيبيديا

    "including managing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك إدارة
        
    In addition to directing the work of the Department and coordinating its activities with those of other departments, the office of the Director provides support to the secretariat of the Interim Administrative Council (IAC), including managing the IAC budget. UN ويتولى مكتب المدير، بجانب تسييره عمل الإدارة وكفالة التنسيق بين أنشطتها وأنشطة الإدارات الأخرى، توفير الدعم لأمانة الهيكل الإداري المؤقت، بما في ذلك إدارة ميزانيته.
    (x) Incorporate the social aspects of agricultural transformation into policy decisions, including managing rural-urban migrations, including through strong urban job creation; UN ' 10` إدخال الجوانب الاجتماعية للتحول الزراعي في القرارات المتعلقة بالسياسات، بما في ذلك إدارة الهجرة من الريف إلى المدينة، بوسائل مثل بذل جهود قوية لتوفير فرص العمل في المدن؛
    Coalition forces, international contractors and others hire private security contractors for an array of activities, including managing security sector training and providing anti-narcotics services. UN تستعين قوات الائتلاف والمقاولون الدوليون وغيرهم بمتعهدي الأمن التابعين للقطاع الخاص للقيام بطائفة من الأنشطة، بما في ذلك إدارة تدريب قطاع الأمن وتقديم خدمات لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Moreover, pursuant to the MOU, it is IFAD, as the housing institution, which has been tasked to provide services to the Global Mechanism in order to carry out its mandated activities including managing its budget, contracting on its behalf, administering its personnel, for example employment contracts etc. UN وبالإضافة إلى ذلك، وعملاً بمذكرة التفاهم، فإن الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، بوصفه المؤسسة المضيفة، هو الذي طُلب منه تقديم خدمات إلى الآلية العالمية من أجل الاضطلاع بالأنشطة التي كُلِّفت بها، بما في ذلك إدارة ميزانيتها والتعاقد باسمها، وإدارة شؤون موظفيها، مثل عقود التوظيف وما إلى ذلك.
    (d) Providing executive direction and management coordination to ensure the efficient functioning of the Office of the Under-Secretary-General for Management, including managing all offices and units within the Office of the Under-Secretary-General for Management; UN (د) توفير التوجيه التنفيذي والتنسيق الإداري لضمان كفاءة أداء مكتب وكيل الأمين العام لمكتب الشؤون الإدارية، بما في ذلك إدارة جميع المكاتب والوحدات التابعة لمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية؛
    The Joint Mission continued its engagement with the World Health Organization (WHO), helping to strengthen the hazard response capability of the Syrian Arab Republic, including managing and responding to chemical accidents and mass casualty incidents involving toxic materials. UN وواصلت البعثة تعاونها مع منظمة الصحة العالمية، بالمساعدة في تعزيز قدرة الجمهورية العربية السورية على مواجهة المخاطر، بما في ذلك إدارة الحوادث الكيميائية والحوادث التي تنطوي على إصابات جماعية والتي تشمل مواد سمية.
    These cover: (i) administrative support to the office of the Resident Coordinator; and (ii) administrative support to the United Nations country team, including managing common premises and coordinating shared services such as communications, finance and information technology. UN وتشمل هذه الفئة: ' 1` الدعم الإداري المقدم إلى مكتب المنسق المقيم؛ ' 2` الدعم الإداري المقدم إلى فريق الأمم المتحدة القطري، بما في ذلك إدارة المباني المشتركة وتنسيق الخدمات المشتركة مثل الاتصالات والشؤون المالية وتكنولوجيا المعلومات.
    The Department of Political Affairs, by contrast, had no dedicated office or regular budgeted post at Headquarters, despite public information-related responsibilities, including managing numerous special political missions and good office efforts. UN وعلى النقيض من ذلك، ليس لدى إدارة الشؤون السياسية مكتب مخصص للإعلام أو وظائف في المقر ممولة من الميزانية العامة، بالرغم من المسؤوليات المتصلة بالإعلام لديها، بما في ذلك إدارة العديد من البعثات السياسية الخاصة وجهود المساعي الحميدة.
    118. It is therefore proposed to establish a Facility Management Unit to be responsible for all matters related to the management of United Nations-provided accommodations and office premises, including managing the accommodation units, office availability and residential room distribution. UN 118 - ولذلك، يُقتَرَح إنشاء وحدة لإدارة المرافق تتولى مسؤولية جميع المسائل المتعلقة بإدارة أماكن الإقامة وحيز المكاتب التي توفرها الأمم المتحدة، بما في ذلك إدارة وحدات الإقامة، وتوفير حيز المكاتب، وتوزيع المساحات المقررة للسكن.
    My Government is working with the leaders of the Sahel countries to address that challenge through a number of political, social and economic reform efforts, including managing successful democratic transitions and countering terrorism, and we look forward to the Council's continued vigilance on these complex issues. UN وتعمل حكومة بلدي مع زعماء بلدان منطقة لمواجهة هذا التحدي عبر العديد من جهود الإصلاح السياسي والاجتماعي والاقتصادي، بما في ذلك إدارة التحولات الديمقراطية الناجحة ومكافحة الإرهاب. ونتطلع إلى يقظة المجلس المستمرة لهذه المسائل المعقدة.
    The delay has in part led to (i) the nonfunctioning of the services envisaged to be performed by the Control Centre, including managing the regional cargo flight schedule and surface transportation service for regional passengers and cargo; and (ii) suboptimal scheduling of regional passenger and troop rotation flights; UN وقد أدى هذا التأخير جزئيا إلى: ' 1` عدم أداء الخدمات المتوخى أن يقدمها مركز المراقبة، بما في ذلك إدارة الجدول الزمني للرحلات الإقليمية لطائرات نقل الشحنات وخدمات النقل البري الإقليمية للركاب والشحنات؛ و ' 2` عدم تخطيط الرحلات الإقليمية لنقل الركاب ولتناوب القوات على النحو الأمثل؛
    115. The Budget and Planning Section will continue to oversee the preparation of the Mission's budget and performance report and monitor expenditures, including managing trust funds. UN 115 - سيواصل قسم الميزانية والتخطيط الإشراف على إعداد التقرير المتعلق بميزانية البعثة وأدائها، ورصد النفقات، بما في ذلك إدارة الصناديق الاستئمانية.
    The Office of the Chief of Personnel will consist of one P-2, who will be responsible for developing, monitoring and reviewing job descriptions for civilian personnel and for records management in the Section (including managing the personnel database). UN وسيتألف مكتب رئيس الموظفين من موظف برتبة ف - 2، يكون مسؤولا عن وضع ومراقبة واستعراض أوصاف الوظائف للموظفين المدنيين ولإدارة السجلات في القسم (بما في ذلك إدارة قاعدة بيانات الموظفين).
    The Unit will be supported by an Administrative Assistant (Field Service) in Monrovia, who will provide overall backstopping, including managing and handling potentially sensitive documents. UN وسيدعم الوحدة مساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية) في منروفيا يتولى تقديم الدعم الشامل، بما في ذلك إدارة ومعالجة الوثائق المحتمل أن تكون حساسة.
    101. The Principal Electoral Affairs Officer will be responsible for the coordination and implementation of the Mission's electoral mandate, including managing the electoral component both at Mission headquarters and in field offices, as well as international electoral assistance, as appropriate. UN ١٠١ - وسيتولى الموظف الرئيسي للشؤون الانتخابية المسؤولية عن تنسيق وتنفيذ الولاية الانتخابية للبعثة، بما في ذلك إدارة العنصر الانتخابي في كل من مقر البعثة والمكاتب الميدانية، فضلا عن المساعدة الانتخابية الدولية، حسب الاقتضاء.
    The Evaluation Office will continue to carry out its other support functions for evaluation at UNDP, including managing the decentralized evaluations quality assessment system, the roster of evaluation consultants, the Evaluation Resources Centre, and the evaluation space on `TeamWorks' , in addition to developing evaluation knowledge products. UN وسيواصل مكتب التقييم مهام الدعم الأخرى التي يضطلع بها لأغراض التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك إدارة نظام تقييم جودة التقييمات اللامركزية، وقائمة خبراء التقييم الاستشاريين، ومركز الموارد التقييمية، والمجال المتاح للتقييم بشأن قاعدة العمل الجماعي، إضافة إلى تطوير منتجات معرفية للتقييم.
    Editing, production, distribution and sale of UNEP substantive publications, information products and promotional materials (including managing UNEP Publications Board and publications database) to ensure quality and timely availability of UNEP information products UN تحرير وإنتاج وتوزيع وبيع ما يصدره برنامج الأمم المتحدة للبيئة من منشورات ومواد إعلامية ووثائقية (بما في ذلك إدارة مجلس المنشورات التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وقاعدة بيانات منشوراته) لكفالة جودة مواد البرنامج الإعلامية وسرعة توفيرها
    Editing, production, distribution and sale of UNEP substantive publications, information products and promotional materials (including managing the UNEP Publications Board and publications database) to ensure quality and timely availability of UNEP information products (1 exercise under way ) UN تحرير وإنتاج وتوزيع وبيع المطبوعات الفنية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنتجات الإعلامية والمواد الترويجية (بما في ذلك إدارة مجلس مطبوعات البرنامج وقاعدة بيانات المطبوعات) لضمان جودة المنتجات الإعلامية التي يصدرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتوافرها في الوقت المناسب (جاري العمل في ممارسة واحدة)
    A Procurement Officer (P-4) will be assigned to the Management Support Unit, which will be responsible for ongoing technical field procurement management development, including managing the project to establish a regional peacekeeping procurement presence. UN وسيُعين موظف للمشتريات (ف-4) في وحدة الدعم الإداري التي ستكون مسؤولة عن التطوير التقني المستمر لإدارة المشتريات الميدانية، بما في ذلك إدارة مشروع يهدف إلى توفير وجود إقليمي لمشتريات عمليات حفظ السلام.
    (i) documentation and publication services: editing, production, distribution and sale of UNEP substantive publications, information products and promotional materials (including managing UNEP Publications Board and publications database) to ensure quality and timely availability of UNEP information products (1); UN ' 1` خدمات الوثائق والمنشورات: تحرير وإنتاج وتوزيع وبيع المنشورات الفنية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ونواتجه الإعلامية ومواده الدعائية (بما في ذلك إدارة مجلس منشورات برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقاعدة بيانات منشوراته) لكفالة جودة وحُسن توقيت توفير منتجات برنامج الأمم المتحدة للبيئة الإعلامية (1)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد