Creating a development equation of microfinance -- including microcredit, savings and insurance -- with a focus on investing in health care for rural women will produce results that will positively impact all areas of a woman's life, her family and her community. | UN | وسيؤدي وضع معادلة للتمويل البالغ الصغر بشأن التنمية - بما في ذلك الائتمان البالغ الصغر والمدخلات والتأمين - مع التركيز على الاستثمار في الرعاية الصحية للمرأة الريفية إلى نتائج من شأنها التأثير بشكل إيجابي على جميع مجالات حياة المرأة، وأسرتها ومجتمعها المحلي. |
Participants also recognized the importance of capacity-building through training, technical assistance, appropriate transfer of technology and financial mobilization, including microcredit. | UN | وسلّم المشاركون أيضا بأهمية بناء القدرات من خلال التدريب والمساعدة التقنية والنقل السليم للتكنولوجيا وتعبئة الموارد المالية بما في ذلك الائتمانات البالغة الصغر. |
We underline the need to appropriately support, in a coordinated manner, the efforts of developing countries, including in capacity-building for their microfinance, including microcredit institutions. | UN | ونشدد على ضرورة دعم جهود البلدان النامية بصورة مناسبة ومنسقة، في مجالات منها بناء قدرات مؤسساتها المعنية بالتمويل البالغ الصغر، بما في ذلك الائتمانات البالغة الصغر. |
:: Women have greater economic opportunity and access to critical economic resources, including microcredit, training and skills | UN | :: توجد أمام النساء فرص اقتصادية وإمكانية أكبر للوصول إلى الموارد الاقتصادية المهمة، بما في ذلك القروض الصغيرة جدا والتدريب واكتساب المهارات؛ |
(c) Develop or strengthen, as appropriate, an inclusive, sound and well regulated financial system to encourage domestic savings and investment and to improve access of small businesses and the poor and disadvantaged, particularly women and youth, to financial services such as, but not limited to, microfinance, including microcredit and micro-insurance; | UN | (ج) وضع نظام مالي شامل وسليم وجيد التنظيم أو تعزيزه، عند الاقتضاء، لتشجيع الادخار والاستثمار المحليين وتحسين فرص حصول المؤسسات التجارية الصغيرة والفقراء والفئات المحرومة، لا سيما النساء والشباب، على الخدمات المالية، من قبيل التمويل البالغ الصغر على سبيل المثال لا الحصر، وبما فيه الائتمان البالغ الصغر والتأمين البالغ الصغر؛ |
The Group reiterated the need for all stakeholders to maximize their microfinance instruments, including microcredit for poverty eradication and, in particular, for the empowerment of women and rural populations and the development of small and medium enterprises. | UN | 78 - وأضاف أن المجموعة تؤكد من جديد على ضرورة قيام كافة الجهات المعنية بتعظيم أدواتها الخاصة بالتمويل الصغرى، بما في ذلك القروض الصغيرة من أجل القضاء على الفقر، وخاصة من أجل تمكين المرأة والسكان الريفيين، وتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
The most beneficial forms of support for the private sector include access to short- and long-term capital (including microcredit); infrastructure; and a stable macroeconomic and political environment. | UN | ومن أهم الأشكال المفيدة لدعم القطاع الخاص، إتاحة الفرصة أمامه للحصول على رؤوس أموال قصيرة الأجل وطويلة الأجل (بما في ذلك القروض الصغيرة)؛ والبنية الأساسية؛ وتهيئة بيئة مستقرة أمام الاقتصاد الكلي والاستقرار السياسي. |
11. Recognizes the role of microfinance, including microcredit, in the eradication of poverty, the empowerment of women and the generation of employment, and in this regard notes the importance of sound national financial systems and encourages the strengthening of existing and emerging microcredit institutions and their capacities, including through the support of international financial institutions; | UN | 11 - تعترف بالدور الذي تؤديه عمليات التمويل الصغيرة، بما في ذلك القروض الصغيرة في القضاء على الفقر، وتمكين المرأة وإيجاد فرص العمل، وتلاحظ في هذا الصدد أهمية النظم المالية الوطنية السليمة وتشجع على تعزيز مؤسسات القروض الصغيرة القائمة والناشئة وتدعيم قدراتها، بما في ذلك عن طريق مساندة المؤسسات المالية الدولية؛ |
(c) Develop or strengthen, as appropriate, an inclusive, sound and well regulated financial system to encourage domestic savings and investment and to improve access of small businesses and the poor and disadvantaged, particularly women and youth, to financial services such as, but not limited to, microfinance, including microcredit and micro-insurance; | UN | (ج) وضع نظام مالي شامل وسليم وجيد التنظيم أو تعزيزه، عند الاقتضاء، لتشجيع الادخار والاستثمار المحليين وتحسين فرص حصول المؤسسات التجارية الصغيرة والفقراء والفئات المحرومة، لا سيما النساء والشباب، على الخدمات المالية، من قبيل التمويل البالغ الصغر على سبيل المثال لا الحصر، وبما فيه الائتمان البالغ الصغر والتأمين البالغ الصغر؛ |
Belize, Brazil, the Central African Republic and Kenya emphasized the limited capacity of microfinance, including microcredit. | UN | وشدد كل من البرازيل وبليز وجمهورية أفريقيا الوسطى وكينيا على القدرة المحدودة للتمويل الصغير، بما فيه الائتمان الصغير. |
Some participants stressed that the cross-cutting nature of human rights, gender equality and the empowerment of women should be recognized as critical to the achievement of all development goals. The importance of improved access to credit, including microcredit, to the realization of the entrepreneurial capacities of men and women was raised. | UN | وشدد بعض المشاركين على التسليم بأن الطبيعة الشاملة لحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ذات أهمية حاسمة لبلوغ جميع الأهداف الإنمائية وطرحت في الاجتماع أيضا أهمية تحسين سبل الوصول إلى الائتمان، بما في ذلك الائتمان الصغير جدا، لتحقيق قدرات الرجل والمرأة على زيادة المشاريع. |