ويكيبيديا

    "including ministries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك وزارات
        
    • بما فيها الوزارات
        
    • بما في ذلك الوزارات
        
    • بما فيها وزارات
        
    • من ضمنهم وزارات
        
    • من وزارات
        
    • بينها وزارات
        
    This regional initiative is already demonstrating positive results in strengthening the linkages among the counterparts, including ministries of Energy, and also in promoting renewable energy. UN وقد أخذت هذه المبادرة الإقليمية تُظهر منذ الآن نتائج إيجابية في تعزيز الروابط فيما بين النظراء، بما في ذلك وزارات الطاقة، وكذلك في الترويج للطاقة المتجدّدة.
    The Forum brought together national and international authorities responsible for financial regulation and supervision, including ministries of finance, central banks, regulatory authorities, the World Bank, the International Monetary Fund and international standard setting bodies. UN ويجمع المحفل سلطات دولية ووطنية مسؤولة عن التنظيم المالي والإشراف عليه، بما في ذلك وزارات المالية، والمصارف المركزية، والسلطات التنظيمية، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، والأجهزة الدولية المسؤولة عن وضع المعايير.
    Such strategies are informed by all levels of government, including ministries and sectoral departments. UN وتسترشد هذه الاستراتيجيات بجميع مستويات الحكومة، بما فيها الوزارات والإدارات القطاعية.
    Complaints could be submitted to the supervisory organs, including ministries and the courts. UN فيجوز تقديم الشكاوى الى اﻷجهزة اﻹشرافية، بما فيها الوزارات والمحاكم.
    To this end, we will enhance our engagement with Iraqi partners, including ministries, municipalities, professional associations, Iraqi non-governmental organizations and the private sector. UN ووصولا إلى هذه الغاية، سنعزز مشاركتنا للشركاء العراقيين، بما في ذلك الوزارات والبلديات والرابطات المهنية والمنظمات غير الحكومية العراقية والقطاع الخاص.
    Through its projects, the Fund has engaged with several national entities, including ministries of the interior and justice, ombudsman institutions and civil society actors. UN وتعاون الصندوق، من خلال مشاريعه، مع عدة كيانات وطنية، بما فيها وزارات الداخلية والعدل، ومؤسسات أمناء المظالم، والجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    It is necessary to extend advocacy efforts to the relevant ministries, including ministries of justice, as well as to parliaments, civil society and the media. UN ومن المهم توسيع نطاق جهود الدعوة في هذا الصدد لتمتد إلى الوزارات ذات الصلة، بما في ذلك وزارات العدل، وكذلك إلى البرلمانات والمجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    The Forum brought together national and international authorities responsible for financial regulation and supervision, including ministries of finance, central banks, regulatory authorities, the World Bank, the International Monetary Fund and international standard setting bodies. UN ويجمع المنتدى سلطات دولية ووطنية مسؤولة عن التنظيم المالي والإشراف عليه، بما في ذلك وزارات المالية، والمصارف المركزية، والسلطات التنظيمية، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، والأجهزة الدولية المسؤولة عن وضع المعايير.
    Several participants urged that the capacity of those ministries should be built while others felt that other sectoral ministries including ministries of finance and planning should be targeted for environmental awareness-raising. UN وحث العديد من المشاركين على ضرورة بناء قدرات هذه الوزارات في حين رأى آخرون ضرورة استحداث الوزارات القطاعية الأخرى بما في ذلك وزارات المالية والتخطيط لاستثارة الوعى البيئى لديها.
    In 2005 UNIFEM contributed to positive institutional changes through partnership with an increasingly wide range of government ministries, including ministries of finance and labour, the judiciary, law enforcement, parliaments, national AIDS councils, and municipalities. UN وساهم الصندوق، في عام 2005، في إحداث تغييرات مؤسسية إيجابية بإقامة شراكات مع نطاق متزايد الاتساع من الوزارات الحكومية، بما في ذلك وزارات الشؤون المالية والعمل والأجهزة القضائية وأجهزة إنفاذ القانون والبرلمانات والمجالس الوطنية المعنية بالإيدز والمجالس البلدية.
    The success of such initiatives is dependent on collaboration between a range of stakeholders, including ministries of finance and planning, national mechanisms for the advancement of women, parliamentarians, bilateral and multilateral donors, research bodies and women's organizations. UN ويتوقف نجاح هذه المبادرت على التعاون على صعيد نطاق يضم الأطراف صاحبة المصلحة بما في ذلك وزارات المالية والتخطيط وكذلك الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة والبرلمانيون والمانحون الثنائيون والمتعددو الأطراف وهيئات البحوث والمنظمات النسائية.
    The nature of the procurement process was such that multiple fingerprints of past acquisitions existed not only in Iraq at various organizations, including ministries, agencies, establishments and banks, but also outside Iraq, in countries of suppliers and third countries through which goods were trans-shipped. UN ومما تميزت به طبيعة عملية المشتريات أن بصمات متعددة للمقتنيات السابقة وجدت ليس داخل العراق فحسب لدى مختلف الهيئات، بما فيها الوزارات والوكالات والمؤسسات والمصارف، بل أيضا خارج العراق، في بلدان الموردين وبلدان ثالثة أعيد فيها شحن السلع.
    While the Ministry of Community Development, Information, Gender Affairs and Culture bears pre-eminent responsibility for the promotion and protection for human rights, many other ministries have portfolios that impact on the enjoyment of those fundamental rights and freedoms including ministries with responsibilities for education, health, housing, urban development, youth, sports, economic development, labour, and national security. UN وفي حين تضطلع هذه الوزارة بالمسؤولية البارزة المتمثلة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، فإن للعديد من الوزارات الأخرى ولايات تؤثر في التمتع بهذه الحقوق والحريات الأساسية بما فيها الوزارات المسؤولة عن التعليم والصحة والسكن والتنمية الحضرية والشباب والرياضة والتنمية الاقتصادية والعمل والأمن القومي.
    The FDFA conducted a number of studies, drafted several models and carried out wide-ranging consultations in an effort to understand the positions and requirements of the various interested parties, including ministries, cantons, civil society and the private sector. UN وأجرت الوزارة المذكورة عدداً من الدراسات وصاغت عديداً من النماذج وأجرت مشاورات واسعة النطاق في محاولة لفهم مواقف واحتياجات مختلف الأطراف المهتمة بالموضوع، بما فيها الوزارات والمقاطعات والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    44. The mainstreaming of the NAP and PRSP activities into national, regional and local organizations including ministries, community agencies, government agencies, schools and businesses is only just beginning. UN 44- إن إدماج أنشطة خطة العمل الوطنية وورقة استراتيجية الحد من الفقر في مؤسسات وطنية وإقليمية ومحلية، بما فيها الوزارات والهيئات المجتمعية والوكالات الحكومية والمدارس وقطاع الأعمال، ما زال في بدايته.
    Another State noted the need for involvement of all Government sectors in this area, including ministries responsible for education, culture, religious affairs and worship, and the media. UN وأشارت دولة أخرى إلى ضرورة إشراك جميع القطاعات الحكومية في هذا المجال، بما في ذلك الوزارات المسؤولة عن التعليم والثقافة والشؤون الدينية والعبادة، وكذلك وسائط الإعلام.
    It had also promoted the creation of an intersectoral and multidisciplinary commission made up of representatives of various entities including ministries and women’s non-governmental organizations. UN كما قام بتشجيع إنشاء لجنة مشتركة بين القطاعات متعددة الاختصاصات تتكون من ممثلي مختلف الكيانات بما في ذلك الوزارات والمنظمات النسائية غير الحكومية.
    3. The reform of the Government shall be carried out by incorporating representatives of the United Tajik Opposition into the structures of the executive branch, including ministries, departments, local government bodies and judicial and law-enforcement bodies on the basis of a quota. UN ٣ - إعادة تشكيل الحكومة عن طريق تقليد ممثلي المعارضة الطاجيكية المتحدة مناصب في هيكل السلطة التنفيذية، بما في ذلك الوزارات والمصالح الحكومية وأجهزة الحكم المحلي، واﻷجهزة القضائية، وأجهزة إنفاذ القانون، وذلك حسب نسبة تمثيلهم.
    Further, various government agencies, including ministries Health, Women, Children and Social Welfare, Population and Environment, and also a number of NGOs, have been conducting awareness raising programmes with the message that women should not be discriminated against. UN وعلاوة على ذلك، فإن مختلف الوكالات الحكومية، بما فيها وزارات الصحة، والمرأة والطفل والرفاه الاجتماعي، والسكان والبيئة، فضلا عن عدد من المنظمات غير الحكومية، تنفذ برامج للارتقاء بالوعي تحمل رسالة مؤداها أنه يجب ألا يكون هناك تمييز ضد المرأة.
    In 2007, UNIFEM contributed to positive institutional changes with a broader range of national and regional partners, including ministries of finance, planning, labour, and justice; law enforcement; parliaments; national AIDS councils; municipalities; regional organizations; and private-sector partners. UN وفي عام 2007، ساهم الصندوق في إدخال تغييرات مؤسسية إيجابية بالتعاون مع طائفة أوسع من الشركاء الوطنيين والإقليميين، من ضمنهم وزارات المالية والتخطيط والعمل والعدل؛ وأجهزة إنفاذ القانون؛ والبرلمانات؛ والمجالس الوطنية المعنية بمكافحة الإيدز؛ والبلديات؛ والمنظمات الإقليمية؛ والشركاء من القطاع الخاص.
    Coordinating efforts to combat human trafficking with the relevant State authorities, including ministries, government agencies, institutions and other bodies, through conferences, seminars, publications and training and other events aimed at realizing the Committee's goals UN :: التنسيق بين مختلف أجهزة الدولة المعنية من وزارات ودوائر ومؤسسات وهيئات فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر عن طريق إقامة المؤتمرات والندوات والنشرات والتدريب وغيرها بما يحقق أهداف اللجنة
    25. Ms. Ataeva (Turkmenistan) assured the Committee that members of the judiciary, members of Parliament and law enforcement officials were given extensive training on the provisions of the Convention and gender sensitization by various sources, including ministries and branches of government, and in academic forums. UN 25 - السيدة أتاييفا (تركمانستان): أكدت للجنة أن أفراد الجهاز القضائي وأعضاء البرلمان وموظفي إنفاذ القوانين قد تلقَّوا تدريباً مكثَّفاً في أحكام الاتفاقية والتوعية بالاعتبارات الجنسانية من مصادر مختلفة، من بينها وزارات وفروع في الحكومة، وفي ندوات أكاديمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد