ويكيبيديا

    "including oil" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك النفط
        
    • بما فيها النفط
        
    Japan is a maritime State surrounded by the sea on all sides, and it is dependent on maritime transport for nearly all of its imports of energy resources, including oil and minerals. UN إن اليابان أحد البلدان البحرية التي يحيط بها البحر من جميع الجوانب، وهي معتمدة على النقل البحري في جميع وارداتها من موارد الطاقة تقريبا، بما في ذلك النفط والمعادن.
    Japan is a maritime country surrounded by sea, and depends on maritime transport for nearly all imports of energy resources, including oil and minerals. UN اليابان بلد بحري يحيط به البحر ويعتمد على النقل البحري في استيراد كل احتياجاته من الطاقة تقريبا، بما في ذلك النفط والمعادن.
    However, there is concern that some countries may face an economic slowdown if the costs of energy resources, including oil, continue to rise. UN إلا أن هناك قلقا من أن تواجه بعض البلدان تباطؤا اقتصاديا إذا استمرت في الارتفاع أسعار موارد الطاقة، بما في ذلك النفط.
    Mercury is present as a contaminant in virtually all fossil fuels, including oil and gas. UN ويوجد الزئبق كملوث في جل أشكال الوقود الأحفوري، بما فيها النفط والغاز.
    Japan is a maritime State surrounded by sea and dependent on maritime transport for nearly all imports of energy resources, including oil and minerals. UN اليابان دولة بحرية محاطة بالبحر، وهي تعتمد على النقل البحري في جميع وارداتها تقريبا من موارد الطاقة، بما فيها النفط والمعادن.
    Higher prices for commodity exports, including oil in the case of Papua New Guinea, and increased tourism supported positive growth. UN فقد عزز ارتفاع أسعار الصادرات السلعية، بما فيها النفط في حالة بابوا غينيا الجديدة، مع زيادة السياحة تحقيــق نمو إيجابـي.
    ECE continued to promote the idea of a single global code for reporting all minerals, including oil and gas. UN واصلت اللجنة الاقتصادية لأوروبا الترويج لفكرة وجود مدونة عالمية وحيدة للإبلاغ عن جميع المعادن، بما في ذلك النفط والغاز.
    North and Central Asia continue to face serious challenges owing to their reliance on commodity exports, including oil and gas, making them highly exposed to the external economic environment. UN وما زالت بلدان شمال ووسط آسيا تواجه تحديات خطيرة بسبب اعتمادها على تصدير السلع الأساسية، بما في ذلك النفط والغاز، الأمر الذي يعرضها بدرجة عالية لتقلبات البيئة الاقتصادية الخارجية.
    They should now match their words with sincere deeds by reaching a mutually acceptable comprehensive agreement on all outstanding issues, including oil, borders, citizenship and Abyei. UN وينبغي لهما مواءمة كلمتيهما بأفعال مخلصة من خلال التوصل إلى اتفاق شامل ومقبول للطرفين بشأن جميع المسائل العالقة، بما في ذلك النفط والحدود وأبيي.
    Yet, Africa is endowed with vast energy resources that remain largely untapped, including oil and gas in North Africa and coal in South Africa. UN ومع ذلك، فإن لدى أفريقيا موارد كبيرة من الطاقة لا تزال غير مستغلة إلى حد بعيد، بما في ذلك النفط والغاز في شمال أفريقيا والفحم الحجري في جنوب أفريقيا.
    The projected decline in Arctic sea ice will widely increase access to natural resources in the Arctic waters, including oil, gas and fish stocks. UN والتناقص المتوقع في الجليد البحري سيزيد كثيرا من فرص الوصول إلى الموارد الطبيعية في مياه المنطقة القطبية الشمالية، بما في ذلك النفط والغاز والأرصدة السمكية.
    While State practice in that area varied, no one could deny that the State had the sovereign right to explore and exploit the natural resources, including oil and gas, that were located within its land and maritime territory. UN وفي حين تختلف ممارسات الدول في هذا المجال، لا يمكن لأحد أن ينكر أن للدولة الحق السيادي في استكشاف واستغلال الموارد الطبيعية، بما في ذلك النفط والغاز، التي تقع داخل أراضيها البرية والبحرية.
    Japan is a maritime country surrounded by sea and depends on maritime transport for nearly all imports of energy resources, including oil and minerals. UN اليابان بلد بحري تحيط به البحار من كل الجوانب ويعتمد على النقل البحري في كل مستورداته من موارد الطاقة تقريبا، بما في ذلك النفط والمعادن.
    The combined value of ocean resources such as fish and minerals, including oil and gas, and ocean uses such as the recreation industry, transportation and communications, is currently estimated at approximately $7 trillion per year. UN وإجمالي قيمة موارد المحيطات مثل الأسماك والمعادن، بما في ذلك النفط والغاز، واستخدامات للمحيطات مثل الصناعات الترفيهية والنقل والاتصالات، يُقدر حالياً بحوالي 7 تريليونات من الدولارات سنويا.
    The Commission should therefore accelerate its work on that aspect of the topic so that it could move on to other aspects, including oil and gas, that might be more complex to handle but were also relevant to a greater number of States. UN وعليه ينبغي أن تسرع اللجنة في عملها بشأن هذا الجانب من الموضوع بحيث يمكن الانتقال إلى جوانب أخرى، بما في ذلك النفط والغاز، إذ إن مواضيع أكثر تعقيدا، وتمت بصلة إلى عدد أكبر من الدول.
    The United States, which now produced half of the oil supplies of the world, responded by completely embargoing all trade to Japan, including oil. Open Subtitles بحثاً عن الموارد والقواعد العسكرية كانت الولايات المتحدة في ذلك الوقت تنتج نصف الإمدادات النفطية في العالم وردت على الغزو بحظر كل أشكال التجارة مع اليابان بما فيها النفط
    In addition, and taking into account the growing volume of maritime transport of goods and persons in the South Atlantic, due attention should be paid to the need to protect human life in this area and to preserve the marine environment from pollution from various sources, including oil and fuel. UN وإضافة إلى هذا، وأخذا في الحسبان تعاظم حجم نقل البضائع والأشخاص في جنوب المحيط الأطلسي، ينبغي إعطاء الأهمية اللازمة للحاجة إلى حماية الحياة البشرية في هذه المنطقة والمحافظة على البيئة البحرية من التلوث الناشئ من مصادر مختلفة، بما فيها النفط والوقود.
    Italy is heavily dependent on fossil fuels -- which account for 90 per cent of primary energy needs -- and also very dependent on imports, as over three quarters of primary energy, including oil, coal, natural gas and electricity, is currently imported. UN ٥- وتعتمد ايطاليا اعتمادا شديدا على أنواع الوقود اﻷحفوري - التي تستأثر بنسبة ٠٩ في المائة من احتياجات الطاقة اﻷولية - كما تعتمد اعتمادا كبيرا على الواردات إذ أن أكثر من ثلاثة أرباع الطاقة اﻷولية، بما فيها النفط والفحم والغاز الطبيعي والكهرباء، يجري استيرادها.
    In addition, the procurement of raw materials (including oil and gas) is another factor behind South - South FDI. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعد شراء المواد الخام (بما فيها النفط والغاز) عاملا آخر وراء الاستثمار الأجنبي المباشر بين بلدان الجنوب.
    Prices of raw materials, including oil and metals (and agricultural products, to a lesser extent) had been high over the last ten years, but the high-price cycle was reaching its end. UN وقال إن أسعار المواد الخام، بما فيها النفط والمعادن (والمنتجات الزراعية بقدر أقل) كانت مرتفعة في العشر سنوات الأخيرة، لكن دورة ارتفاع الأسعار تُقارب نهايتها حاليا.
    The Strategic Action Plan, adopted in April 2009, identifies four priority transboundary problems for the region: eutrophication/nutrient enrichment; changes in marine living resources; chemical pollution (including oil); and biodiversity/habitat changes, including the introduction of alien species. UN وتحدد خطة العمل الاستراتيجية، التي اعتُمدت في نيسان/أبريل 2009، أربع مشاكل عابرة للحدود ذات أولوية بالنسبة للمنطقة وهي: الإغناء بالمغذيات؛ والتغيرات في الموارد المائية الحية؛ والتلوث بالمواد الكيميائية (بما فيها النفط)؛ والتغيرات في التنوع البيولوجي/الموئل، بما في ذلك إدخال أنواع غريبة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد