ويكيبيديا

    "including older women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمن فيهن المسنات
        
    • بمن فيهم المسنات
        
    • بما في ذلك المسنات
        
    • بمن فيهن النساء المسنات
        
    • بما في ذلك النساء المسنات
        
    Please provide information on the situation of disadvantaged and marginalized groups of women, including older women and women with disabilities, in all areas covered by the Convention. UN يُرجى تقديم معلومات عن حالة فئات النساء المحرومات والمهمشات، بمن فيهن المسنات وذوات الإعاقة، في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    Various kinds of social benefits that can be accessed by disadvantaged women, including older women are mentioned below: UN 80- وفيما يلي الأنواع المختلفة من المزايا الاجتماعية التي يمكن أن تحصل عليها المحرومات، بمن فيهن المسنات:
    7. We urge the Commission to continue to explore policy options for the life course approach when advocating for policies to achieve better health for women, including older women. UN 7 - ونحن نحث اللجنة على مواصلة استكشاف خيارات تتعلق بالسياسات من أجل اتباع هذا النهج الحياتي في إطار مناصرتها للسياسات الرامية إلى تحسين صحة النساء، بمن فيهن المسنات.
    Free medical examinations, laboratory tests, health-related guidance and chronic disease management services are provided to persons over 65, including older women in rural areas, and specialized gynaecological check-ups are available for older women. UN وتوفر الصين أيضا وبدون تكلفة الفحوص الطبية والفحوص المختبرية والإرشاد الصحي وخدمات علاج الأمراض المزمنة لكبار السن الذين تزيد أعمارهم على 65 سنة، بمن فيهم المسنات في المناطق الريفية، كما توفر الفحوصات المتخصصة في مجال طب النسا للمسنات.
    Therefore, there is still a need to enact legislation and strengthen legal efforts to eliminate elder abuse, especially for groups that are particularly vulnerable or in vulnerable situations, including older women, older persons in rural areas, refugees and migrants. UN وبالتالي، فإنه تبقى الحاجة قائمة إلى سن القوانين وتعزيز الجهود القانونية الرامية إلى القضاء على إيذاء كبار السن، ولا سيما الفئات المعرضة له بوجه خاص، أو التي تكون في أوضاع تجعلها عرضة للخطر، بمن فيهم المسنات والمسنون في المناطق الريفية، واللاجئون والمهاجرون.
    45. While noting the efforts undertaken, the Committee expresses its concern at the vulnerable situation of certain groups of women, including older women. UN 45 - بينما تحيط اللجنة بالجهود المبذولة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء ضعف حالة بعض فئات النساء، بما في ذلك المسنات.
    9. Finally, we would like to stress the importance of the human rights of women, including older women. UN 9 - وختاما، نود التأكيد على الأهمية التي نوليها لحقوق الإنسان للنساء، بمن فيهن النساء المسنات.
    There is increasing recognition of the fact that the implementation of nationally defined social protection floors may be regarded as an important tool in the fight against poverty and inequality of all people, including older women. UN وهناك اعتراف متزايد بأن تنفيذ الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية التي تم تحديدها على المستوى الوطني يمكن اعتباره على أنه أداة هامة في مكافحة الفقر وعدم المساواة لجميع الناس، بما في ذلك النساء المسنات.
    45. The Committee is concerned at the very limited information and statistics provided about vulnerable groups of women and girls, including older women, women with disabilities, refugee women and girls living in the street. UN 45 - تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ضآلة المعلومات والإحصاءات المقدمة عن الفئات الضعيفة من النساء والفتيات، بمن فيهن المسنات وذوات الإعاقة واللاجئات وفتيات الشوارع.
    41. Requests the Secretary-General to provide by the end of 1999 a compilation of updated statistics and indicators on the situation of women and girls, including older women and those with special needs, in countries around the world, including by issuing a volume of The World’s Women; UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم بنهاية عام ٩٩٩١ تجميعا لﻹحصاءات والمؤشرات المستكملة عن حالة النساء والفتيات بمن فيهن المسنات وذوات الحاجة الخاصة في جميع بلدان العالم بمـا فـي ذلـك بإصدار مجلد عن المرأة في العالم؛
    41. Requests the Secretary-General to provide by the end of 1999 a compilation of updated statistics and indicators on the situation of women and girls, including older women and those with special needs, in countries around the world, including by issuing a new volume of The World’s Women; UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم بنهاية عام ٩٩٩١ تجميعا لﻹحصاءات والمؤشرات المستكملة عن حالة النساء والفتيات بمن فيهن المسنات وذوات الحاجة الخاصة، في جميع بلدان العالم، بما في ذلك بإصدار مجلد جديد عن المرأة في العالم؛
    (h) Collection of data and analysis of multiple factors of discrimination are needed to ensure that public policies can be effectively targeted to reach marginalized populations of women, including older women, migrant women, indigenous women and women with disabilities; UN (ح) يتطلب الأمر جمع البيانات وتحليل عوامل التمييز المتعددة من أجل كفالة أن تكون السياسات العامة موجهة بشكل فعال إلى الوصول للفئات المهمشة من النساء، بمن فيهن المسنات والمهاجرات ونساء الشعوب الأصلية وذوات الإعاقة؛
    (c) To develop public awareness and training programmes for decision makers, employers, young people and disadvantaged groups of women, including older women and women with disabilities, on women's rights in all areas covered by the Convention; UN (ج) إيجاد برامج توعية عامة وبرامج تدريبية من أجل صانعي القرارات والموظفين والشباب ومجموعات النساء المحرومات، بمن فيهن المسنات وذوات الإعاقة، وذلك بشأن حقوق المرأة في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية؛
    28. Please inform the Committee of the measures taken by the State party to ensure that the blockade imposed on the Gaza Strip did not negative impact the health of women, including older women and disabled women, in the Gaza Strip and in particular their access to adequate health services (including adequate equipment) and care. UN 28- يرجى إبلاغ اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لضمان عدم تأثير الحصار المفروض على قطاع غزة تأثيرا سلبيا على صحة النساء، بمن فيهن المسنات والنساء ذوات الإعاقة، لا سيما حصولهن على الخدمات الصحية المناسبة (بما في ذلك التجهيزات الملائمة) والرعاية.
    142. While noting efforts undertaken, the Committee expresses its concern at the vulnerable situation of certain groups of women, including older women. UN 142 - بينما تحيط اللجنة بالجهود المبذولة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء ضعف حالة بعض فئات النساء، بما في ذلك المسنات.
    Also see article 3 on Government action to alleviate poverty among women, including older women, for further details. Occupational Pensions UN انظر أيضا المادة 3 للاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة للتخفيف من الفقر بين النساء، بما في ذلك المسنات.
    Please provide sex-disaggregated data reflecting the situation of women, including older women, rural women, women with disabilities and refugee and migrant women, in all relevant areas covered by the Convention. UN يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس تبين أوضاع النساء، بمن فيهن النساء المسنات والنساء الريفيات والنساء ذوات الإعاقة والنساء اللاجئات والمهاجرات، في جميع الميادين المشمولة بالاتفاقية.
    Please provide sex-disaggregated data reflecting the situation of women, including older women, rural women, women with disabilities and refugee and migrant women, in all relevant areas covered by the Convention. UN يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس تبين أوضاع النساء، بمن فيهن النساء المسنات والنساء الريفيات والنساء ذوات الإعاقة والنساء اللاجئات والمهاجرات، في جميع المجالات الهامة التي تغطيها الاتفاقية.
    23. Please provide information on what health facilities and personnel are available for women to deal with their specific health needs throughout their life cycle, including older women and women with disabilities. UN 23 - يرجى تقديم معلومات عما يتوافر للنساء من مرافق صحية ومن عاملين في القطاع الصحي لتلبية احتياجاتهن الصحية الخاصة في جميع مراحل دورة حياتهن، بما في ذلك النساء المسنات وذوات الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد