ويكيبيديا

    "including people with disabilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة
        
    • بما في ذلك المعوقون
        
    • بما فيها الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بمن فيهم الأشخاص ذوو العاهات
        
    • بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة
        
    • ومنها الأشخاص ذوو الإعاقة
        
    Following this analysis, the Government will consider further initiatives that will support the opportunities of marginalized citizens, including people with disabilities. UN وبعد هذا التحليل، سوف تنظر الحكومة في مبادرات أخرى من شأنها أن تدعم فرص المواطنين المهمشين، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    14. In the municipal accounts for 2013, the expenditure on adults, including people with disabilities and people with social problems, is approx. DKK 28.5 billion. UN 14- ويستفاد من الحسابات البلدية لعام 2013 أن الإنفاق على البالغين، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة والأشخاص الذين يعانون من مشاكل اجتماعية، بلغ 28.5 بليون كرونة دانمركية تقريباً.
    93. The authorities should make efforts aimed at the development of policies and programmes for poverty alleviation and eradication, with special emphasis on vulnerable groups, including people with disabilities, women and children, and mainstream a gender perspective into all relevant policies and programmes being developed. UN 93- ينبغي للسلطات أن تبذل جهوداً ترمي إلى وضع سياسات وبرامج للتخفيف من وطأة الفقر والقضاء عليه، مع التركيز بوجه خاص على الفئات الضعيفة، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة والنساء والأطفال، وإدراج المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج قيد الإعداد.
    (ii) Number of initiatives undertaken by ESCAP member States towards establishing regional and subregional frameworks for cooperation to promote gender equality and women's empowerment and social integration of vulnerable groups, including people with disabilities, older persons and young people UN ' 2` عدد المبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء في اللجنة نحو إنشاء أطر إقليمية ودون إقليمية من أجل التعاون على تعزيز المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة وإدماج الفئات الضعيفة في المجتمع، بما في ذلك المعوقون والمسنون والشباب
    (ii) Number of initiatives undertaken by ESCAP member States towards establishing regional and subregional frameworks for cooperation to promote gender equality and women's empowerment and social integration of vulnerable groups, including people with disabilities, older persons and young people UN ' 2` عدد المبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء في اللجنة نحو إنشاء أطر إقليمية ودون إقليمية من أجل التعاون لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة، بما فيها الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنون والشباب
    54. We resolve to promote access to safe drinking water for all and to facilitate the provision of basic infrastructure and urban services, including adequate sanitation, waste management and sustainable transport which is integrated and accessible to all, including people with disabilities. UN 54 - ونوطد العزم على تعزيز الوصول إلى مياه الشرب المأمونة للجميع وتيسير توفير الهياكل الأساسية والخدمات الحضرية، بما في ذلك الإصحاح الملائم، وإدارة النفايات والنقل المستدام الذي يكون متكاملا وميسورا للجميع، بمن فيهم الأشخاص ذوو العاهات.
    The Act is `to provide for the care, support, treatment and protection of persons with a mental disorder and for related purposes, including people with disabilities and their families' . UN وينص القانون على `توفير الرعاية، والدعم، والعلاج والحماية للأشخاص ذوي الاضطراب العقلي وللأغراض ذات الصلة، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة وأسرهم ' ().
    (ii) Number of initiatives undertaken by ESCAP member States towards establishing regional and subregional frameworks for cooperation to promote gender equality and women's empowerment and social integration of vulnerable groups, including people with disabilities, older persons and young people UN ' 2` عدد المبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ نحو إنشاء أطر إقليمية ودون إقليمية من أجل التعاون على تعزيز المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة والإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة والمسنون والشباب
    442. The PBM Institutional Rehabilitation Program provides grants for NGOs which focus on the extremely poor and vulnerable, including people with disabilities. UN 442- ويقدم برنامج إعادة التأهيل المؤسسي التابع لبيت المال الباكستاني منحاً للمنظمات غير الحكومية التي تركز على الذين يعانون الفقر المدقع والضعاف، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    49. The Constitution (Article 5) provides equal rights under the law for all persons including people with disabilities (PWD). UN 49- ينص الدستور (المادة 5) على المساواة في الحقوق بموجب القانون بين جميع الأشخاص بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    Restore voting rights to all people with disabilities who are excluded from the national voter registry, including people with disabilities subject to judicial interdiction; UN (أ) إعادة حقوق التصويت لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة المستبعدين من سجل الناخبين الوطني، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة الخاضعون للحجر القضائي؛
    (a) Restore voting rights to all people with disabilities who are excluded from the national voter registry, including people with disabilities subject to judicial interdiction; UN (أ) إعادة حقوق التصويت لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة المستبعدين من سجل الناخبين الوطني، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة الخاضعون للحجر القضائي؛
    178. In addition, the EU supports social tourism through the Calypso initiative, designed to help disadvantaged people (including people with disabilities) go on holiday by promoting exchanges between different countries and areas, and off-season tourism. UN 178- وبالإضافة إلى ذلك، يدعم الاتحاد الأوروبي السياحة الاجتماعية من خلال مبادرة كاليبسو (Calypso)()، التي عُقدت لمساعدة الأشخاص المحرومين (بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة) على الذهاب لقضاء العطل من خلال تشجيع التبادل ما بين مختلف البلدان والمناطق، والسياحة خارج موسمها.
    Paragraph 88, on the diversity and demographic profile of indigenous communities, including people with disabilities (E/2005/43) UN الفقرة 88 المتعلقة بالتنوع والمكونات الديموغرافية لمجتمعات الشعوب الأصلية، بما في ذلك المعوقون (E/2005/43)
    Poverty reduction strategies and programs exist at all levels of government and specifically target the most vulnerable groups, including people with disabilities, lone parents, recent immigrants, Aboriginal persons, the elderly, and children. UN فاستراتيجيات وبرامج الحد من الفقر متوفرة على جميع مستويات الحكومة، وتستهدف على وجه التحديد الفئات الأكثر ضعفاً، بما في ذلك المعوقون والوالدون الوحيدون والمهاجرون الوافدون حديثاً والسكان الأصليون وكبار السن والأطفال.
    (ii) Number of initiatives undertaken by ESCAP member States towards establishing regional and subregional frameworks for cooperation to promote gender equality and women's empowerment and social integration of vulnerable groups, including people with disabilities, older persons and young people UN ' 2` عدد المبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء في اللجنة نحو إنشاء أطر إقليمية ودون إقليمية من أجل التعاون لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة، بما فيها الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنون والشباب
    (b) (i) Number of resolutions, decisions and recommendations adopted by ESCAP member States that reflect regional consensus on advancing the implementation of international commitments to promote gender equality and women's empowerment and social integration of vulnerable groups, including people with disabilities, older persons and young people UN (ب) ' 1` عدد القرارات والمقررات والتوصيات التي اتخذتها الدول الأعضاء في اللجنة والتي تعكس توافق الآراء الإقليمي بشـأن النهوض بتنفيذ الالتزامات الدولية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة، بما فيها الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنون والشباب
    59. Resolve to promote access to safe drinking water for all and to facilitate the provision of basic infrastructure and urban services, including adequate sanitation, waste management and sustainable transport that is integrated and accessible to all, including people with disabilities. UN 59 - ونوطد العزم على تعزيز حصول الجميع على مياه الشرب المأمونة وتيسير توفير الهياكل الأساسية والخدمات الحضرية، بما في ذلك الصرف الصحي الملائم، وتصريف النفايات، والنقل المستدام الذي يكون متكاملا وميسورا للجميع، بمن فيهم الأشخاص ذوو العاهات.
    59. Resolve to promote access to safe drinking water for all and to facilitate the provision of basic infrastructure and urban services, including adequate sanitation, waste management and sustainable transport which is integrated and accessible to all, including people with disabilities. UN 59 - ووطدنا العزم على تعزيز حصول الجميع على مياه الشرب المأمونة وتيسير توفير الهياكل الأساسية والخدمات الحضرية، بما في ذلك الصرف الصحي الملائم، وتصريف النفايات، والنقل المستدام الذي يكون متكاملا وميسورا للجميع، بمن فيهم الأشخاص ذوو العاهات.
    It further highlighted the need for specific initiatives with respect to vulnerable groups, including people with disabilities and migrant workers, and the need to implement appropriate measures to prevent abuse in the recruitment and exploitation of migrant workers. UN وركَّز الفريق أيضاً على الحاجة إلى اتخاذ مبادرات محددة فيما يتعلق بالفئات الضعيفة، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة والعمال المهاجرون، والحاجة إلى تنفيذ تدابير مناسبة لمنع الاستغلال في عملية التوظيف ومنع استغلال العمال المهاجرين(116).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد