ويكيبيديا

    "including plans" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك الخطط
        
    • بما في ذلك خطط
        
    • بما فيها خطط
        
    • تشمل خططا
        
    • تتضمن خططا
        
    • بما في ذلك وضع خطط
        
    They looked forward to receiving further information from the Government of Sierra Leone, including plans for managing the diamond fields. UN وأعربوا عن تطلعهم لتلقي المزيد من المعلومات من حكومة سيراليون بما في ذلك الخطط المتعلقة بإدارة حقول الماس.
    The Director spoke about the performance management system, including plans to streamline it, and investments made in training staff through e-learning programmes. UN وتحدثت مديرة الشعبة عن نظام إدارة الأداء، بما في ذلك الخطط الرامية إلى تبسيطه، وعن الاستثمارات في تدريب الموظفين عن طريق برامج التعلم الإلكتروني.
    The proliferation of nuclear weapons, including plans to build new nuclear weapons as well as plans for their possible use in future military conflicts, is alarming. UN كما أن انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك خطط إنتاج أسلحة نووية جديدة وخطط احتمال استعمالها في الصراعات العسكرية في المستقبل، يثير الجزع.
    The strategy has implemented over 13 special projects, including plans for emergency employment in rural and urban areas. Denmark UN وقد نفذت الاستراتيجية ما يزيد على ٣١ مشروعا خاصا، بما في ذلك خطط للعمالة الطارئة في المناطق الريفية والحضرية.
    Plans of action must be comprehensive, including plans and strategies for children with disabilities, and should have measurable outcomes. UN ويجب أن تكون خطط العمل شاملة، بما فيها خطط واستراتيجيات لصالح الطفل المعوق، وينبغي أن تكون نواتجها قابلة للقياس.
    Government in developing a national security strategy, including plans for combating illicit arms trafficking, disarmament, demobilization and reintegration, justice and corrections capacities. UN في وضع استراتيجية أمنية وطنية تشمل خططا لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبناء القدرات في مجالي العدالة والإصلاحيات.
    The next budget submission should contain information on the developing strategy for training in this area, including plans for use of the available capacity. UN وينبغي أن تتضمن الميزانية المقترحة المقبلة معلومات عن وضع استراتيجية للتدريب في هذا المجال، على أن تتضمن خططا لاستخدام القدرات المتاحة.
    I urge both signatories of the Comprehensive Peace Agreement to rapidly complete the national disarmament, demobilization and reintegration strategy, and hope that the international community will promptly identify funding to support implementation, including plans for the reintegration of ex-combatants. UN وإني أحث كلا الطرفين الموقعين على اتفاق السلام الشامل على الإسراع بإنجاز الاستراتيجية الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وآمل أن يقوم المجتمع الدولي على الفور بتوفير التمويل لدعم التنفيذ، بما في ذلك وضع خطط لإعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    That is being pursued by the Special Unit for South-South Cooperation for consideration by the General Assembly, including plans for its subsequent promulgation in training and dissemination to Headquarters and field offices. UN وهذا ما تسعى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى أن تنظر فيه الجمعية العامة، بما في ذلك الخطط الرامية إلى تعميمها بعد ذلك في التدريب ونشرها في المقر والمكاتب الميدانية.
    The SBSTA may wish to continue its discussion on this issue, including plans for a second workshop. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تواصل مناقشتها لهذه المسألة، بما في ذلك الخطط المتصلة بعقد حلقة عمل ثانية.
    The Council members welcomed the intentions of the Secretary-General regarding further steps, including plans for the redeployment of UNIFIL in the south and for the proposed appointment by the Secretary-General of the senior representative in Beirut to deal with all matters regarding south Lebanon. UN ورحب أعضاء المجلس باعتزام الأمين العام اتخاذ المزيد من الخطوات، بما في ذلك الخطط المتعلقة بإعادة نشر قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في الجنوب واعتزام الأمين العام تعيين ممثل سام في بيروت لمعالجة جميع المسائل المتعلقة بجنوب لبنان.
    The SBSTA invited the IPCC to report progress on this task at the nineteenth session of the SBSTA, including plans by the IPCC for a review process. UN ودعت الهيئة الفرعية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى موافاتها في دورتها التاسعة عشرة بتقرير عن التقدم المحرز في أداء هذه المهمة، بما في ذلك الخطط التي وضعها الفريق لإجراء عملية استعراض.
    While that represented a major challenge, steps had been taken to strengthen cooperation in a number of areas, including plans to conduct horizontal and joint audits of the activities in northern Iraq. UN وبالرغم من أن ذلك يمثّل تحديا كبيرا، إلا أنه تم اتخاذ خطوات لتعزيز التعاون في عدد من المجالات بما في ذلك الخطط الرامية إلى إجراء عمليات مراجعة أفقية ومشتركة للأنشطة في شمال العراق.
    Protection strategies must be developed, including plans for support to host Governments, which bore ultimate responsibility for the safety and security of their citizens. UN ويجب وضع استراتيجيات للحماية، بما في ذلك خطط لدعم الحكومات المضيفة، التي تتحمل المسؤولية النهائية عن سلامة وأمن مواطنيها.
    From 1 October we have begun a broad liberalization of prices, including plans to enter the world price system and this also includes energy prices. UN وابتداء من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر بدأنا في عملية تحرير واسع لﻷسعار بما في ذلك خطط للدخول في نظام اﻷسعار العالمي وهذا يتضمن أيضا أسعار الطاقة.
    On 15 May, the Council held consultations of the whole, during which members expressed their strong support for the Secretary-General's integrated strategy for peace and stability in Somalia, including plans for a greater international presence on the ground. UN وفي 15 أيار/مايو، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته، أعرب خلالها الأعضاء عن دعمهم القوي للاستراتيجية المتكاملة التي يتبعها الأمين العام من أجل تحقيق السلام والاستقرار في الصومال، بما في ذلك خطط لوجود دولي أكبر على الأرض.
    Plans of action must be comprehensive, including plans and strategies for children with disabilities, and should have measurable outcomes. UN ويجب أن تكون خطط العمل شاملة، بما فيها خطط واستراتيجيات لصالح الأطفال المعوقين، وينبغي أن تكون نواتجها قابلة للقياس.
    Plans of action must be comprehensive, including plans and strategies for children with disabilities, and should have measurable outcomes. UN ويجب أن تكون خطط العمل شاملة، بما فيها خطط واستراتيجيات لصالح الأطفال المعوقين، وينبغي أن تكون نواتجها قابلة للقياس.
    Plans of action must be comprehensive, including plans and strategies for children with disabilities, and should have measurable outcomes. UN ويجب أن تكون خطط العمل شاملة، بما فيها خطط واستراتيجيات لصالح الطفل المعوق، وينبغي أن تكون نواتجها قابلة للقياس.
    The latter had also led to an increase in trafficking in women, and steps were being taken by the Government to prevent and combat that scourge, including plans to improve legislation. UN وقد أدت هجرة النساء أيضا إلى تزايد الاتجار بالمرأة، وتتخذ الحكومة خطوات للحيلولة دون هذه الكارثة ومحاربتها، تشمل خططا لتحسين التشريعات.
    Government in developing a national security strategy including plans for combating illicit arms trafficking, disarmament, demobilization and reintegration (DDR), justice and corrections capacities. UN في وضع استراتيجية أمنية وطنية تشمل خططا لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وقدرات في مجال العدالة والإصلاحيات.
    322. With regard to section 27D, Office of Central Support Services, emphasis was placed upon the need for short-term and medium-term strategies for information technology, including plans on videoconferencing and other services, in addition to the long-term strategy proposed by the Secretary-General. UN 322 - وفيما يتصل بالباب 27 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، تم التشديد على الحاجة إلى استراتيجيات قصيرة الأجل ومتوسطة الأجل لتكنولوجيا المعلومات، تتضمن خططا للائتمار بواسطة الفيديو وغير ذلك من الخدمات، إضافة إلى الاستراتيجية الطويلة الأجل المقترحة من الأمين العام.
    52. The CSD has been working with donor partners to improve conditions in correctional centres, including plans to build a new Port Vila Correctional Centre and to undertake major refurbishment of existing facilities. UN 52- لا تزال إدارة الخدمات الإصلاحية تعمل مع الشركاء لتحسين الظروف السائدة في المراكز الإصلاحية، بما في ذلك وضع خطط لبناء مركز إصلاحي جديد في بورت فيلا وإدخال إصلاحات جذرية على المرافق القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد