ويكيبيديا

    "including posts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك الوظائف
        
    • بما فيها الوظائف
        
    • بما فيها وظائف
        
    • بما في ذلك وظائف
        
    • تشمل الوظائف
        
    • بما في ذلك مناصب
        
    It would thus appear that staff members can be deemed eligible for any post, including posts that are two or more levels higher than their current level. UN وهكذا يبدو أنه يمكن اعتبار جميع الموظفين مؤهلين لملء أي وظيفة، بما في ذلك الوظائف التي هي أعلى برتبتين أو أكثر من رتبتهم الحالية.
    To date, almost 11,000 civil servants have been recruited against some 15,000 approved posts, including posts in the East Timor Police Service and the East Timor Defence Force. UN وتم حتى الآن تعيين نحو 000 11 موظف مدني مقابل نحو 000 15 من الوظائف الموافق عليها، بما في ذلك الوظائف في دائرة شرطة تيمور الشرقية وقوة دفاع تيمور الشرقية.
    The Mission recognizes that the provisional staffing establishment is subject to the Advisory Committee's review and any decision that the General Assembly may take thereon with regard to budgetary and administrative matters, including posts, concerning MONUC. UN تسلم البعثة بأن ملاك الموظفين المؤقت يخضع لاستعراض اللجنة الاستشارية ولأي قرار قد تتخذه الجمعية العامة بشأنه فيما يتصل بمسائل الميزانية والإدارة في البعثة، بما في ذلك الوظائف.
    Efficiency and effectiveness of recruitment processes were impaired by poor planning and monitoring systems which led to long delays in filling vacancies, including posts at the director level UN إن سوء نظامي التخطيط والرصد اللذين أديا إلى تأخير شديد في ملء الشواغر، بما فيها الوظائف على مستوى المدير، قوضا كفاءة وفعالية عمليات استقدام الموظفين
    It was important for Member States and the United Nations to continue their efforts to identify suitably qualified women for positions throughout the United Nations system, including posts as special representatives of the Secretary-General. UN ومن المهم أن تواصل الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة جهودها في تحديد النساء الحائزات للمؤهلات المطلوبة لشغل وظائف في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، بما فيها وظائف الممثل الخاص لﻷمين العام.
    Pre-screening of 16,000 qualified candidates for filling vacancies in the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters, including posts for military officers and civilian police UN :: الفحص المسبق لـ 000 16 من المرشحين المؤهلين لملء الشواغر في إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، بما في ذلك وظائف الضباط العسكريين والشرطة المدنية
    The net reduction of $82,400 therefore corresponds to what would have been significant real growth of 4 per cent for a number of items, including posts, contractual translation and some equipment. UN ولذلك فإن التخفيض الصافي البالغ ٠٠٤ ٢٨ دولار يناظر ما كان يمكن أن يكون معدل نمو حقيقي كبير قدره ٤ في المائة لعدد من البنود التي تشمل الوظائف والترجمة التعاقدية وبعض المعدات.
    Future reports on the support account should include detailed information on the existing staffing table, including posts financed by voluntary contributions and staff on loan from Governments, as well as the geographical composition. UN وينبغي أن تقدم في التقارير المقدمة مستقبلا عن حساب الدعم، معلومات مفصلة بشأن ملاك الموظفين القائم بما في ذلك الوظائف الممولة من التبرعات والموظفون المعارون من الحكومات فضلا عن هيكل توزيعهم الجغرافي.
    Table I.7 shows overall post requirements for 2000 and 2001, including posts funded from the United Nations regular budget. UN 17- ويوضح الجدول الأول - 7 الاحتياجات الإجمالية من الوظائف لعامي 2000 و2001، بما في ذلك الوظائف الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The Committee also recommends that the funding be granted without prejudice to recommendations that the Committee might make to the General Assembly in the spring of 2002, and any decision that the General Assembly might take thereon with regard to budgetary and administrative matters, including posts, concerning MONUC. Annex UN كما توصي اللجنة بأن يوفَّر التمويل دونما إخلال بالتوصيات التي قد تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة في ربيع عام 2002، وأي قرار قد تتخذه الجمعية العامة بشأن هذه التوصيات فيما يتعلق بمسائل الميزانية والمسائل الإدارية للبعثة، بما في ذلك الوظائف.
    Table I.3 of the budget report shows overall post requirements for 2001 and 2002, including posts funded from the United Nations regular budget. UN 29- ويبين الجدول الأول - 3 من تقرير الميزانية الاحتياجات الإجمالية من الوظائف لعامي 2001-2002، بما في ذلك الوظائف التي يتم تمويلها من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Pending that review, the proposals made in this section reflect the reorganization of resources, including posts, with a view to concentrating them in the priority areas in order to strengthen the planning and monitoring capacity and the support provided to the interpretation and publishing services. UN وإلى حين استكمال هذا الاستعراض، تعكس المقترحات الواردة في هذا الباب إعادة توزيع الموارد، بما في ذلك الوظائف بهدف تركيزها في المجالات ذات الأولوية بغية تعزيز القدرة على التخطيط والرصد ودعم خدمات الترجمة الشفوية والنشر.
    An overview of resource requirements (including posts) is provided in tables 1 to 3 below. UN ويرد استعراض شامل للاحتياجات من الموارد )بما في ذلك الوظائف( في الجداول ١ الى ٣ أدناه.
    41. The Secretary-General indicates that, by June 2010, UNAMID will work to fill 85 per cent of civilian posts, including posts at the P-5 level and above, in addition to section chief posts. UN 41 - ويشير الأمين العام إلى أن العملية المختلطة ستسعى بحلول حزيران/يونيه 2010 إلى ملء 85 في المائة من الوظائف المدنية، بما في ذلك الوظائف من الرتبة ف-5 وما فوقها، بالإضافة إلى وظائف رؤساء الأقسام.
    The total for the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 was 7,793.14 The Committee was informed that this total included posts for support services and substantive activities (including posts financed from operational funds posted at established United Nations offices and posts financed from the support account for peacekeeping operations). UN وبالنسبة إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، كان المجموع ٧٩٣ ٧)١٤(. وأبلغت اللجنة أن هذا المجموع يشمل وظائف خدمات الدعم واﻷنشطة الفنية )بما في ذلك الوظائف التي تمول بأموال تشغيلية موجودة في مكاتب اﻷمم المتحدة والوظائف التي تمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام(.
    The total for the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 was 7,793.13 The Committee was informed that this total included posts for support services and substantive activities (including posts financed from operational funds posted at established United Nations offices and posts financed from the support account for peacekeeping operations). UN وبالنسبة إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، كان المجموع ٧٩٣ ٧)١٣(. وأبلغت اللجنة أن هذا المجموع يشمل وظائف خدمات الدعم واﻷنشطة الفنية )بما في ذلك الوظائف التي تمول بأموال تشغيلية موجودة في مكاتب اﻷمم المتحدة والوظائف التي تمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام(.
    29. It was emphasized that budgetary discipline should be exercised, that new requirements for resources should be closely scrutinized and weighed against continuing commitments, and that resources -- including posts -- should be redeployed from lower priority areas to higher priority areas. UN 29 - وتم التشديد على أنه ينبغي التحلي بالانضباط فيما يتصل بالميزانية، وتدقيق الاحتياجات الجديدة إلى الموارد ومقارنتها بالالتزامات المستمرة، وأنه ينبغي إعادة توزيع الموارد - بما في ذلك الوظائف - من المجالات ذات الأولوية الدنيا إلى المجالات الأعلى أولوية.
    b Breakdown of posts, including posts in the Investment Management Section, is set out below. UN )ب( يرد أدناه توزيع الوظائف، بما فيها الوظائف في قسم إدارة الاستثمارات.
    The variance is attributable to increased standard costs with the application of delayed recruitment factors of 7 per cent and 5.2 per cent to the computation of requirements for the continuing Professional and General Service category posts, respectively, including posts transferred from UNLB. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية مع تطبيق عامل تأخر في التوظيف بنسبة 7 في المائة و 5.2 في المائة عند حساب الاحتياجات من الوظائف المستمرة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة على التوالي، بما فيها الوظائف المنقولة من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Eighty of these posts are currently filled, including posts for the capacity development of the National Parliament and the training of judicial actors. UN وثمانون من هذه الوظائف مشغولة حاليا، بما فيها وظائف تنمية قدرات البرلمان الوطني وتدريب العاملين القضائيين.
    Pre-screening of qualified candidates for filling vacancies in the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters, including posts for military officers and civilian police UN الفحص المسبق لسجلات المرشحين المؤهلين لملء الشواغر في إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، بما في ذلك وظائف الضباط العسكريين والشرطة المدنية
    The net reduction of $82,400 therefore corresponds to what would have been significant real growth of 4 per cent for a number of items, including posts, contractual translation and some equipment. UN ولذلك فإن التخفيض الصافي البالغ ٠٠٤ ٢٨ دولار يناظر ما كان يمكن أن يكون معدل نمو حقيقي كبير قدره ٤ في المائة لعدد من البنود التي تشمل الوظائف والترجمة التعاقدية وبعض المعدات.
    The proportion of women holding posts of managers of public administration institutions (including posts of managers of territorial offices) has increased. UN وقد ازدادت نسبة النساء اللائي شغلن مناصب مديرات لمؤسسات الإدارة العامة (بما في ذلك مناصب مديرات المكاتب الإقليمية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد