Moreover, parity among the official languages of the United Nations was essential for the purpose of disseminating United Nations material, including press releases. | UN | وعلاوة على ذلك، تتسم المساواة بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة بالأهمية الأساسية للغرض المتمثل في نشر مواد الأمم المتحدة، بما فيها النشرات الصحفية. |
27. The Department's publications, including press releases, should continue. | UN | ٢٧ - وينبغي أن تستمر منشورات اﻹدارة بما فيها النشرات الصحفية. |
25. Lastly, all papers of the International Meeting, including press releases and the comprehensive report by the Secretariat, would be issued and published on the Division's website. | UN | 25 - وأنهى كلامه قائلا إن ورقات الاجتماع الدولي، بما فيها النشرات الصحفية والتقرير الشامل للأمانة العامة، ستصدر جميعها وتنشر في الموقع الإلكتروني للشعبة. |
It will provide a wide array of links to related source materials, including press releases, selected reports and statements of the Secretary-General as well as those of the President of the General Assembly and its high-level meetings. | UN | وسيوفر مجموعة واسعة النطاق من الرابطات بالمواد المرجعية المهمة، ومن بينها النشرات الصحفية وتقارير مختارة وبيانات الأمين العام إلى جانب بيانات رئيس الجمعية العامة وجلساتها الرفيعة المستوى. |
To support the production of high volume, high quality written materials, including press releases and reports, within strict deadlines. | UN | لدعم إصدار كميات ضخمة عالية الجودة من المواد المكتوبة، منها نشرات صحفية وتقارير، في إطار حدود زمنية صارمة. |
:: Share comparative practices on war crime prosecution, repatriations, memorials, historical documentation and national symbols with the Government of Liberia and the Liberian population through meetings and reports, as well as various forms of public outreach, including press releases, radio interviews and so forth | UN | جرائم الحرب، وتدابير الإعادة إلى الوطن، ووسائل إحياء ذكرى الضحايا، والتوثيق التاريخي، والرموز الوطنية، وذلك عن طريق عقد الاجتماعات وإصدار التقارير، فضلا عن مختلف أشكال التواصل مع الجمهور، بما فيها النشرات الصحفية والمقابلات الإذاعية وما إلى ذلك |
The Communications and Information Services Branch will also provide services -- including press releases, media alerts, interviews and public briefings, op-eds, crisis communication and advocacy strategy design -- designed to amplify country-specific strategies and messages thereby strengthening overall humanitarian advocacy. | UN | كما سيقدم الفرع خدمات - بما فيها النشرات الصحفية والإشعارات الإعلامية والمقابلات والإحاطات المقدمة للجمهور ومقالات الرأي والاتصالات في حالات الأزمات وتصميم استراتيجية الدعوة - يراد منها تقوية الاستراتيجيات والرسائل الخاصة بكل من البلدان، وبذلك تجري تقوية أنشطة الدعوة الإنسانية بصفة عامة. |
The Office will also provide services -- including press releases, media alerts, interviews and public briefings, op-eds, crisis communication and advocacy strategy design -- designed to amplify country-specific strategies and messages thereby strengthening overall humanitarian advocacy. | UN | كما سيقدم المكتب خدمات - بما فيها النشرات الصحفية والإشعارات الإعلامية والمقابلات والإحاطات المقدمة للجمهور ومقالات الرأي والاتصالات في حالات الأزمات وتصميم استراتيجية الدعوة - يراد منها تقوية الاستراتيجيات والرسائل الخاصة بكل من البلدان، وبذلك تجري تقوية أنشطة الدعوة الإنسانية بصفة عامة. |
(c) The Media Division is responsible for the production and distribution of information materials, including press releases, electronic news bulletins, magazines and features, and photo and video coverage, for media accreditation and for the added functions of news and documents distribution; | UN | )ج( شعبة وسائط اﻹعلام، وهي مسؤولة عن إنتاج وتوزيع المواد اﻹعلامية، بما فيها النشرات الصحفية والنشرات اﻹخبارية الالكترونية، والمجلات والتحقيقات الصحفية، والتغطية بالصور الفوتوغرافية والفيديو، وعن اعتماد وسائط اﻹعلام، كما أنها مسؤولة عن المهام اﻹضافية المتصلة بتوزيع اﻷنباء والوثائق؛ |
(c) The Media Division is responsible for the production and distribution of information materials, including press releases, electronic news bulletins, magazines and features, and photo and video coverage, for media accreditation and for the added functions of news and documents distribution; | UN | )ج( شعبة وسائط اﻹعلام، وهي مسؤولة عن إنتاج وتوزيع المواد اﻹعلامية، بما فيها النشرات الصحفية والنشرات اﻹخبارية الالكترونية، والمجلات والتحقيقات الصحفية، والتغطية بالصور الفوتوغرافية والفيديو، وعن اعتماد وسائط اﻹعلام، كما أنها مسؤولة عن المهام اﻹضافية المتصلة بتوزيع اﻷنباء والوثائق؛ |
:: Share comparative practices on war crime prosecution, repatriations, memorials, historical documentation and national symbols with the Government of Liberia and the Liberian population through meetings and reports as well as different forms of public outreach, including press releases, radio interviews and so forth. | UN | :: تبادل الممارسات المقارنة بشأن محاكمة مرتكبي جرائم الحرب، والإعادة إلى الوطن، وإقامة النصب التذكارية، والتوثيق التاريخي، والرموز الوطنية مع حكومة ليبريا والشعب الليبري عن طريق عقد اجتماعات وإعداد تقارير وعن طريق أشكال مختلفة من توعية الجمهور، بما فيها النشرات الصحفية والمقابلات الإذاعية وما إلى ذلك. |
:: Compile comparative practices on war crimes prosecution, repatriations, memorials, historical documentation and national symbols to share with the Government and people of Liberia through meetings and reports as well as different forms of public outreach, including press releases, radio interviews, etc. | UN | :: تجميع الممارسات المقارنة بشأن محاكمة مرتكبي جرائم الحرب، والإعادة إلى الوطن، وإقامة النصب التذكارية، والتوثيق التاريخي، والرموز الوطنية لإطلاع حكومة وشعب ليبريا عليها عن طريق عقد اجتماعات وإعداد تقارير وعن طريق أشكال مختلفة من توعية الجمهور، بما فيها النشرات الصحفية والمقابلات الإذاعية وما إلى ذلك |
:: Share comparative practices on war crime prosecution, repatriations, memorials, historical documentation and national symbols with the Government of Liberia and the Liberian population via meetings and reports as well as different forms of public outreach, including press releases, radio interviews and so forth. | UN | :: تبادل الممارسات المقارنة بشأن محاكمة مرتكبي جرائم الحرب، والإعادة إلى الوطن، وإقامة النصب التذكارية، والتوثيق التاريخي، والرموز الوطنية مع حكومة ليبريا والشعب الليبري عن طريق عقد اجتماعات وإعداد تقارير وعن طريق أشكال مختلف من توعية الجمهور، بما فيها النشرات الصحفية والمقابلات الإذاعية وما إلى ذلك. |
He or she would provide or arrange media training for senior field and Headquarters staff, design and launch Intranet and Internet sites that spotlight DPKO rule of law mandates and initiatives, prepare and manage awareness campaigns, press conferences and other outreach activities and information products, including press releases, targeted brochures, reports and articles. | UN | وسيقوم بتوفير أو ترتيب تدريب عن وسائط الإعلام لكبار الموظفين في الميدان والمقر، وتصميم وإطلاق مواقع على شبكتي الإنترنت والإنترانت تسلط الضوء على ولايات إدارة عمليات حفظ السلام ومبادراتها المتعلقة بسيادة القانون، وإعداد وإدارة حملات للتوعية ومؤتمرات صحفية، وغير ذلك من أنشطة الاتصالات والمواد الإعلامية بما فيها النشرات الصحفية والمطويات المحددة الهدف والتقارير والمقالات. |
The Communications and Information Services Branch will also provide services -- including press releases, media alerts, interviews and public briefings, op-eds, crisis communication and advocacy strategy design -- designed to amplify country-specific strategies and messages thereby strengthening overall humanitarian advocacy. | UN | وسيقدم الفرع أيضا خدمات - بما فيها النشرات الصحفية والتنبيهات الإعلامية والمقابلات والإحاطات المقدمة للجمهور ومقالات الرأي وخطة استراتيجية للاتصالات وأنشطة الدعوة في حالات الأزمات - تستهدف تعزيز الاستراتيجيات والرسائل الخاصة بكل بلد، على نحو يؤدي إلى تقوية أنشطة الدعوة في مجال المساعدة الإنسانية بصفة عامة. |
The Communications and Information Services Branch will also provide services -- including press releases, media alerts, interviews and public briefings, op-eds, crisis communication and advocacy strategy design -- designed to amplify country-specific strategies and messages thereby strengthening overall humanitarian advocacy. | UN | وسيقدم الفرع أيضا خدمات - بما فيها النشرات الصحفية والتنبيهات الإعلامية والمقابلات والإحاطات المقدمة للجمهور ومقالات الرأي وخطة استراتيجية للاتصالات وأنشطة الدعوة في حالات الأزمات - تستهدف تعزيز الاستراتيجيات والرسائل الخاصة بكل بلد، على نحو يؤدي إلى تقوية أنشطة الدعوة في مجال المساعدة الإنسانية بصفة عامة. |
The Branch will also provide services -- including press releases, media alerts, interviews and public briefings, op-eds, crisis communication and advocacy strategy design -- designed to amplify country-specific strategies and messages, thereby strengthening the overall humanitarian advocacy of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | كما سيقدم الفرع الخدمات - ومن بينها النشرات الصحفية والتنويهات لوسائل الإعلام والمقابلات والإحاطات المقدمة للجمهور العام وصفحات الرأي والتحرير والاتصالات في حالات الأزمات وتصميم استراتيجية الدعوة - مما صُمم لتقوية الاستراتيجيات والرسائل الخاصة بكل من البلدان، وبذلك تجري تقوية الدعوة الإنسانية التي يضطلع بها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بصفة عامة. |
The Branch will also provide services -- including press releases, media alerts, interviews and public briefings, op-eds, crisis communication and advocacy strategy design -- designed to amplify country-specific strategies and messages, thereby strengthening the overall humanitarian advocacy of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | كما سيقدم الفرع الخدمات - ومن بينها النشرات الصحفية والتنويهات لوسائل الإعلام والمقابلات والإحاطات المقدمة للجمهور العام وصفحات الرأي والتحرير والاتصالات في حالات الأزمات وتصميم استراتيجية الدعوة - مما صُمم لتقوية الاستراتيجيات والرسائل الخاصة بكل من البلدان، وبذلك تجري تقوية الدعوة الإنسانية التي يضطلع بها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بصفة عامة. |
Additional information materials have been added to the Web site, including press releases and summaries, and other features that make the site more attractive and user-friendly. | UN | وقد أضيفت مواد جديدة الى موقع المنظومة تشمل النشرات الصحفية والموجزات اﻹعلامية، فضلا عن مواد أخرى تزيد من جاذبية الموقع وسهولة استخدامه. |
Electronic distribution of 174 different human rights items, including press releases, backgrounders, statements by the Secretary-General and United Nations documents reached 180 direct recipients/re-disseminators. | UN | وحصلت، عن طريق التوزيع الالكتروني، ١٨٠ من الجهات المستفيدة المباشرة/القائمة باعادة النشر على ١٧٤ بندا مختلفا فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان منها النشرات الصحفية ومذكرات المعلومات اﻷساسية، وبيانات اﻷمين العام، ووثائق اﻷمم المتحدة. |