ويكيبيديا

    "including prisons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك السجون
        
    • بما فيها السجون
        
    • تشمل السجون
        
    The justice system, including prisons, will need to be rebuilt. UN وسيكون من الضروري إعادة بناء منظومة العدالة بما في ذلك السجون.
    However, the multifaceted crisis facing the country has resulted in almost total destruction of public buildings, including prisons. UN ومع ذلك، تسببت الأزمة المتعددة الأوجه التي تجتازها البلاد في تدمير المباني العامة بشكل شبه كامل، بما في ذلك السجون.
    86. The Committee has emphasized the special importance of the work of penal codification and all the procedures that this implies in the administrative branch, including prisons. UN ٨٦ - وأكدت اللجنة اﻷهمية الخاصة للعمل على تدوين قوانين العقوبات وجميع التدابير التي ينطوي عليها ذلك في الفرع الاداري، بما في ذلك السجون.
    The Committee reiterates that the State party should transfer authority for all detention and investigation facilities, including prisons, temporary holding facilities (IVSs) and remand centres (SIZOs) away from the Ministry of Internal Affairs. UN تؤكد اللجنة أنه ينبغي للدولة الطرف أن تنزع من وزارة الشؤون الداخلية سلطة الإشراف على مرافق الاحتجاز والتحقيق، بما فيها السجون ومرافق الاحتجاز المؤقت ومراكز التحقيق.
    The Committee is equally concerned by the absence of a specific mechanism for filing complaints of torture committed by police officers and/or in any place of detention, including prisons. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء انعدام آلية خاصة تسمح بتقديم شكوى بخصوص عمل من أعمال التعذيب، لا سيما تلك التي تمارسها قوات الأمن وتلك التي تحدث في جميع أماكن الاحتجاز، بما فيها السجون.
    The Committee is equally concerned by the absence of a specific mechanism for filing complaints of torture committed by police officers and/or in any place of detention, including prisons. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء انعدام آلية خاصة تسمح بتقديم شكوى بخصوص عمل من أعمال التعذيب، لا سيما تلك التي تمارسها قوات الأمن وتلك التي تحدث في جميع أماكن الاحتجاز، بما فيها السجون.
    The Commission has also undertaken thirteen visits to places of detention, during 2009, including prisons and state-run facilities for the disabled and children. UN كما أجرت اللجنة ثلاث عشرة زيارة إلى أماكن احتجاز أو اعتقال الأشخاص خلال العام ٢٠٠٩ بما في ذلك السجون والمرافق التي تديرها الدولة الخاصة بالمعوّقين والأطفال.
    The NHRCK reported that torture against persons in detention by investigative agencies and other national bodies, including prisons, has remarkably decreased over the past four years. UN 14- وأفادت اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان بأن تعذيب الأشخاص المحتجزين في وكالات التحقيق وفي غيرها من الهيئات الوطنية بما في ذلك السجون قد انخفض انخفاضاً ملحوظاً في السنوات الأربع المنصرمة.
    (b) Freedom of access to all places and establishments, including prisons and detention centres, of relevance to the work of the Commission; UN (ب) حرية الوصول إلى جميع الأماكن والمؤسسات، بما في ذلك السجون ومراكز الاعتقال ذات الصلة بعمل اللجنة؛
    In the first category of activities, the main priorities during the reporting period included monitoring the redeployment of a justice capacity, including prisons, to the north; mentoring national counterparts on issues pertaining to the redeployment of the justice and corrections systems; and monitoring the judicial phase of the voter list appeals process. UN وفي إطار الفئة الأولى من الأنشطة فإن الأولويات الرئيسية خلال فترة الإبلاغ شملت رصد إعادة توزيع قدرة للعدالة بما في ذلك السجون إلى الشمال وتوعية النظراء الوطنيين بشأن المسائل المتصلة بإعادة توزيع سُبُل العدالة ونظم الإصلاحيات ورصد المرحلة القضائية من عملية الطعون المتصلة بالقائمة الانتخابية.
    The Working Group visited detention facilities in Tbilisi, Batumi and Kutaisi, including prisons for convicted and pretrial detainees; police stations and police detention centres; an immigration reception centre; psychiatric hospitals; and facilities for women and juveniles. UN وقد زار الفريق العامل مرافق الاحتجاز في تبليسي وباتومي وكوتايسي، بما في ذلك السجون المخصصة للمحتجزين المدانين والمحتجزين قبل المحاكمة؛ ومخافر الشرطة، ومراكز الاحتجاز التابعة للشرطة؛ وأحد مراكز استقبال المهاجرين؛ ومستشفيات الأمراض النفسية؛ والمرافق المخصصة للنساء والأحداث.
    The Mission also carried out activities, including monitoring, training and advocacy, aimed at strengthening the rule of law and respect for human rights, monitoring the impact of armed violence on civilians and monitoring the criminal justice system, including prisons and places of detention. UN واضطلعت البعثة أيضاً بأنشطة، شملت الرصد والتدريب والدعوة، كان الهدف منها توطيد سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان؛ ورصد أثر العنف المسلح على المدنيين؛ ورصد نظام العدالة الجنائية، بما في ذلك السجون وأماكن الاحتجاز.
    30. Slovakia stated that its Ministry of Justice had initiated various legislative amendments to the Slovak Penal Code and Code of Criminal Procedure, to education within the justice system, including prisons, and to the training of judges and trainee judges within the context of its Crime Prevention Strategy. UN 30- وذكرت سلوفاكيا أن وزارة العدل لديها استهلت تعديلات تشريعية شتى على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية السلوفاكيين، وعلى التعليم ضمن نظام العدالة، بما في ذلك السجون وعلى تدريب القضاة والقضاة المتدربين في سياق استراتيجيتها بشأن منع الجريمة.
    36. In its analysis of the work carried out by the Committee against Torture (CAT) in the context of disability, the study notes that " the problems of disabled inmates of institutions (including prisons) have seldom been referred to in the Committee's conclusions and recommendations " . UN 36- وتلاحظ الدراسة، في تحليلها لعمل لجنة مناهضة التعذيب في سياق الإعاقة، أن اللجنة قلما أشارت في استنتاجاتها وتوصياتها إلى مشاكل المعوقين المودعين في المؤسسات (بما في ذلك السجون)(57).
    The overall cooperation was also evident in the ready access the Special Rapporteur was given to official institutions, including prisons and gendarmerie and police stations, whether on planned or unannounced visits. UN كما تجلى التعاون إجمالاً في تيسير زيارة المقرر الخاص للمؤسسات الرسمية، بما فيها السجون وثكنات الدرك ومخافر الشرطة، سواء في زيارات مقررة أو غير معلنة.
    A strategic, system-wide and sector-wide approach needed to be taken, which would embrace security sector reform and equal attention to all components of the civil and criminal justice system, including prisons. UN وينبغي اعتماد نهج استراتيجي على نطاق المنظومة وسائر القطاعات، يشمل إصلاح القطاع الأمني ويولي الاهتمام على قدم المساواة لجميع عناصر نظام العدالة المدنية والجنائية، بما فيها السجون.
    Particular focus must be made on infrastructure improvements (including prisons), training of judges and attorneys, and codification and enforcement of the law. UN ويجب التركيز بصفة خاصة على تحسين الهياكل الأساسية (بما فيها السجون)، وتدريب القضاة والمحامين، وتدوين القوانين وإنفاذها.
    111.72 Continue its reform process in various systems including prisons, protection of women and children, and health (Indonesia); UN 111-72- مواصلة عمليته الإصلاحية في مختلف النظم بما فيها السجون وحماية المرأة والطفل والصحة (إندونيسيا)؛
    They would liaise with established authorities and visit, without restriction, police installations and detention facilities, including prisons. UN وسوف يكون هناك اتصال بين أولئك المراقبين والسلطات التي سيتم انشاؤها، كما أنهم سيزورون، دون عائق، منشآت الشرطة ومرافق الاحتجاز التي تشمل السجون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد