The International Maritime Organization (IMO) provided over $700,000 to support projects aimed at protecting the marine and coastal environment from pollution, including projects aimed at developing regional protection strategies. | UN | وقدمت المنظمة البحرية الدولية ما يربو على ٠٠٠ ٧٠٠ دولار لمشاريع الدعم الرامية إلى حماية البيئة البحرية والساحلية من التلوث، بما في ذلك المشاريع الرامية إلى وضع استراتيجيات للحماية اﻹقليمية. |
The International Maritime Organization (IMO) provided over $700,000 to support projects aimed at protecting the marine and coastal environment from pollution, including projects aimed at developing regional protection strategies. | UN | وقدمت المنظمة البحرية الدولية ما يربو على ٠٠٠ ٧٠٠ دولار لمشاريع الدعم الرامية إلى حماية البيئة البحرية والساحلية من التلوث، بما في ذلك المشاريع الرامية إلى وضع استراتيجيات للحماية اﻹقليمية. |
The State party adds that Roma integration activities, including projects implemented by non-governmental organizations and financed from national or external sources, are subject to constant monitoring. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن الأنشطة المتعلقة بإدماج طائفة الروما، بما في ذلك المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية والمموّلة من المصادر الوطنية أو الخارجية، تخضع للمراقبة المستمرة. |
A wide number of initiatives and projects have been initiated to prevent and treat obesity, including projects specifically targeting certain ethnic groups, which are at special risk of developing obesity. | UN | وبدأ الشروع في عدد واسع من المبادرات والمشاريع للوقاية من البدانة وعلاجها، بما في ذلك مشاريع تستهدف تحديداً جماعات إثنية معينة، معرضة بوجه خاص لخطر الإصابة بالبدانة. |
Full project appraisal and monitoring mechanisms, including projects at risk, are also being prepared to meet the standards. | UN | كما يجري إعداد آليات كاملة لتقييم ورصد المشاريع، بما فيها المشاريع المعرّضة للمخاطر، من أجل الوفاء بالمعايير. |
In that context, mention was made of specific projects undertaken within the framework of the global programme, including projects in the areas of judicial integrity and the production of materials to assist in the development of integrated national anti-corruption strategies. | UN | وفي هذا السياق، ذكرت أيضا مشاريع معينة اضطلع بها في اطار البرنامج العالمي، من بينها مشاريع في ميدان نـزاهة القضاء وانتاج مواد تساعد وضع استراتيجيات وطنية متكاملة لمكافحة الفساد. |
415. In this context, the Ministry of Health has supported technical and financial projects sponsored by various associations, including projects aimed at children. | UN | 415- وفي هذا السياق، تدعم وزارة الصحة المشاريع الفنية والمالية التي ترعاها شتى الرابطات، بما في ذلك المشاريع التي تستهدف الأطفال. |
The State party adds that the Roma integration activities, including projects implemented by non-governmental organizsations and financed from national or external sources, are subject to constant monitoring. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن الأنشطة المتعلقة بإدماج طائفة الروما، بما في ذلك المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية والمموّلة من المصادر الوطنية أو الخارجية، تخضع للمراقبة المستمرة. |
They have raised serious concerns regarding development, in particular, large infrastructure projects on their lands, including projects carried out by extractive industries, as well as highway or dam projects that have, in many cases, caused destruction to their lands, territories and resources and generated severe inequality and other social problems. | UN | وتثير شواغل خطيرة بشأن الإنشاءات، وخاصة مشاريع البنيات التحتية الكبيرة على أراضيها، بما في ذلك المشاريع التي تنفذها الصناعات الاستخراجية، فضلا عن مشاريع الطرق الرئيسية أو السدود التي تسببت، في كثير من الحالات، في تدمير أراضيها وأقاليمها ومواردها، وولدت عدم مساواة شديدة ومشاكل اجتماعية أخرى. |
Multi-stakeholder initiatives, including projects and programmes led mainly by the Alliance of Civilizations | UN | بـاء - مبادرات أصحاب المصلحة المتعددين، بما في ذلك المشاريع والبرامج التي يقودها تحالف الحضارات بصورة رئيسية |
B. Multi-stakeholder initiatives, including projects and programmes led mainly by the Alliance of Civilizations | UN | باء - مبادرات أصحاب المصلحة المتعددين، بما في ذلك المشاريع والبرامج التي يقودها تحالف الحضارات بصورة رئيسية |
Existing work at the Centre, including projects relating to Russia, should continue. | UN | ودعا الى وجوب استمرار العمل الحالي في المركز ، بما في ذلك المشاريع المتعلقة بروسيا . |
Within the framework of the stated law, Model of support for rural development is being prepared through which it will be possible to gain financial support for individual projects, including projects regarding rural women. | UN | وفي إطار القانون المذكور، يجري إعداد نموذج متعلق بدعم التنمية الريفية سيكون بالاستطاعة من خلاله الحصول على الدعم المالي لمشاريع فردية، بما في ذلك المشاريع المتعلقة بالمرأة الريفية. |
To date under GEF, a large and diverse portfolio of chemicals and waste projects has been implemented, including projects to build the capacity of developing countries to address adverse impacts of chemicals. | UN | وقد تم تنفيذ حافظة ضخمة ومتنوعة من مشاريع المواد الكيميائية والنفايات في سياق مرفق البيئة العالمية حتى الآن، بما في ذلك مشاريع لبناء قدرات البلدان النامية لمواجهة الآثار الضارة للمواد الكيميائية. |
That is particularly important given the increasing number of Governments that have announced their intentions to implement national programmes to develop nuclear power, including projects to construct nuclear power stations on their territory. | UN | وذلك أمر هام بشكل خاص نظرا لازدياد عدد الحكومات التي أعلنت نواياها في تنفيذ برامج وطنية لتطوير الطاقة النووية، بما في ذلك مشاريع لبناء محطات للطاقة النووية على أرضها. |
Switzerland had actively promoted the implementation of national victim-assistance strategies, including projects for improved first aid and socio-economic reintegration. | UN | وقد شجّعت سويسرا بصورة نشطة على تنفيذ استراتيجيات وطنية لمساعدة الضحايا، بما في ذلك مشاريع لتحسين الرعاية الصحية الأوّلية وإعادة الاندماج الاجتماعي والاقتصادي. |
Roma integration activities, including projects implemented by non-governmental organizations and financed from national or external sources, are subject to constant monitoring. | UN | وتخضع لمراقبة مستمرة أنشطة إدماج طائفة الروما، بما فيها المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية والتي تموَّل من مصادر وطنية أو خارجية. |
Of these, several projects have already been financed, including projects in Belarus and the Russian Federation for which the World Bank and other investors approved $9 million in financing. | UN | وقد تم بالفعل تمويل عدد من هذه المشاريع، من بينها مشاريع في الاتحاد الروسي وبيلاروس، ووافق البنك الدولي وهيئات استثمارية أخرى على رصد 9 ملايين دولار لتمويلها. |
In total, five ongoing projects were monitored, including projects designed to reduce subregional supply and demand in the border areas between China and Myanmar and between Thailand and Myanmar. | UN | وقد تم رصد ما مجموعه خمسة مشاريع جارية التنفيذ، منها مشاريع تهدف الى تقليل العرض والطلب دون الاقليميين في المنطقتين الحدوديتين بين الصين وميانمار وبين تايلند وميانمار. |
Indigenous peoples' free, prior and informed consent had to be obtained for any initiative that might have an impact on them, including projects undertaken near or in their ancestral lands. | UN | ويجب الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية على كل مبادرة يمكن أن تؤثر فيها، بما يشمل المشاريع المضطلع بها قرب أراضي أجدادها أو عليها. |
Cubika set up a subsidiary in Barcelona, to manage overseas operations, including projects in France, Germany, Switzerland, Australia, Brazil, Chile, Cuba, Mexico, Venezuela and Costa Rica. | UN | وأنشأت " كوبيكا " شركة فرعية لها في برشلونة لإدارة عملياتها في بلدان ما وراء البحار بما في ذلك مشاريعها في فرنسا وألمانيا وسويسرا وأستراليا والبرازيل وشيلي وكوبا والمكسيك وفنزويلا وكوستاريكا. |
A wide number of initiatives and projects have been initiated to prevent and treat obesity, including projects targeting certain ethnic groups, which are at special risk of developing obesity, and obese pregnant women. | UN | وتم الشروع في عدد واسع من المبادرات والمشاريع للوقاية من البدانة وعلاجها بما فيها مشاريع تستهدف جماعات إثنية معينة، معرضة بوجه خاص لخطر الإصابة بالبدانة، والحوامل البدينات. |
All projects funded by the Multilateral Fund are tracked via the Multilateral Fund Secretariat's Inventory of Approved Projects database, including projects approved for UNEP. | UN | ويتم متابعة جميع المشروعات التي تمول من الصندوق متعدد الأطراف عن طريق قاعدة بيانات قائمة المشروعات المعتمدة التابعة لأمانة الصندوق متعدد الأطراف بما في ذلك المشروعات المعتمدة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Accordingly, 21 quick-impact projects were approved, including projects in Kidal, Timbuktu and Gao regions for a variety of sectors, including agriculture, water, electricity, police, justice and livelihoods. | UN | وبناء على ذلك، تمت الموافقة على 21 مشروعا سريع الأثر تشمل مشاريع في مناطق كيدال وتمبكتو وغاو وتتعلق بمجموعة متنوعة من القطاعات تشمل الزراعة، والمياه، والكهرباء، والشرطة، والعدالة، وسبل العيش. |
(m) Developing and implementing trade and trade-related technical cooperation and capacity-building activities, including projects under the Aid for Trade Initiative; | UN | (م) تطوير وتنفيذ أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في مجال التجارة وما يتعلق بها، بما في ذلك وضع مشاريع في إطار مبادرة المعونة لصالح التجارة؛ |