ويكيبيديا

    "including reviewing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك استعراض
        
    • بما في ذلك مراجعة
        
    • من بينها استعراض
        
    It would support and monitor the work of the TSS specialists, including reviewing their annual work plans. UN وسيدعم الفرع عمل إخصائيي خدمات الدعم التقني ويرصده، بما في ذلك استعراض خططهم السنوية للعمل.
    Review and update the master plan for the Bureau of Corrections and Rehabilitation in the development of corrections facilities with regard to structural design, including reviewing and updating on paper the drawings of the prison building plans UN استعراض واستكمال الخطة الرئيسية لمكتب إدارة السجون والتأهيل في مجال تطوير مرافق السجون على مستوى التصميم الهيكلي، بما في ذلك استعراض واستكمال رسومات خطط بناء السجون على الورق
    It should prioritize pertinent, practical issues, including reviewing SDG progress and follow-up on financing for sustainable development, and avoid superficial discussions and duplication. UN وينبغي منح الأولوية للمسائل ذات الصلة والعملية، بما في ذلك استعراض التقدم المحرز تجاه أهداف التنمية المستدامة ومتابعة توفير التمويل من أجل التنمية المستدامة وتجنب السطحية والازدواجية في المناقشات.
    :: Review and update the master plan for the Bureau of Corrections and Rehabilitation in the development of corrections facilities with regard to structural design, including reviewing and updating on paper the drawings of the prison building plans UN :: استعراض واستكمال الخطة الرئيسية لمكتب إدارة السجون والتأهيل في مجال تطوير مرافق السجون على مستوى التصميم الهيكلي، بما في ذلك استعراض واستكمال رسومات خطط بناء السجون على الورق
    This includes supporting the law school so that students are properly educated and prepared to become competent and contributing members of Liberian society, including reviewing the curriculum, bolstering the faculty with experienced law professors, expanding the library and increasing legal resource materials, providing full scholarships to qualified students, including girls, upon a commitment to practice in the outlying, etc. UN ويشمل هذا دعم كلية الحقوق لكي يجري تعليم الطلبة وإعدادهم بالشكل الملائم ليصبحوا أعضاء أكفاء ومساهمين في المجتمع الليبري، بما في ذلك مراجعة المناهج الدراسية ودعم الكلية بأساتذة ذوي خبرة وتوسيع المكتبة وزيادة الموارد القانونية وتقديم منح كاملة للطلبة المؤهلين، بمن فيهم الفتيات، بناء على الالتزام بممارسة المهنة في المناطق النائية، وما إلى ذلك.
    The Director is responsible for articulating the strategic element of the decision framework, including reviewing and approving strategic requirements and overall ICT directions, setting ICT priorities for the Department and so on. UN والمدير مسؤول عن استحداث العنصر `الاستراتيجي ' لإطار اتخاذ القرار، بما في ذلك استعراض وإقرار الاحتياجات الاستراتيجية والتوجهات الشاملة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتحديد أولوياتها للإدارة وما إلى ذلك.
    :: Support ministers in providing overall strategic direction for United Kingdom threat reduction programmes, including reviewing programme priorities and resource allocation; UN :: دعم الوزراء في توفير التوجيه الاستراتيجي العام لبرامج المملكة المتحدة للحد من التهديدات، بما في ذلك استعراض أولويات البرامج وتوزيع الموارد؛
    (c) Regular assessments of existing operations, including reviewing the scope of their termination; UN )ج( اجراء تقييمات منتظمة للعمليات القائمة، بما في ذلك استعراض النطاق لانهائها؛
    3. Requests the Consultative Mechanism to continue its work, including reviewing the mandate and programmes of the Regional Centre in the light of developments in the field of peace and security in Africa since its establishment, with a view to identifying concrete measures to revitalize the Centre; UN 3 - تطلب إلى الآلية التشاورية مواصلة عملها، بما في ذلك استعراض ولاية المركز الإقليمي وبرامجه في ضوء التطورات في مجال السلام والأمن في أفريقيا منذ إنشائه، بهدف تحديد تدابير ملموسة لتنشيط المركز؛
    He noted the statement by the Second Prime Minister that he was willing to take the necessary steps to ensure impartiality of the judiciary, including reviewing the links between judges and any political party, in order to develop confidence and trust, which would enable the establishment of these two independent bodies. UN وأشار إلى البيان الذي أدلى به رئيس الوزراء الثاني بشأن عزمه اتخاذ الخطوات الضرورية لكفالة حياد السلطة القضائية بما في ذلك استعراض الروابط بين القضاة وبين أي حزب سياسي، من أجل بناء الثقة، مما سيساعد على ترسيخ هاتين الهيئتين المستقلتين.
    Belarus favours further strengthening of the role of the Economic and Social Council as the main body responsible for coordinating the various funds and programmes of the United Nations system, including reviewing policies and monitoring implementation of the MDGs. UN وتفضل بيلاروس زيادة تعزيز الدور الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفه الهيئة الرئيسية المسؤولة عن تنسيق صناديق وبرامج منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك استعراض السياسات العامة ورصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    3. Requests the Consultative Mechanism to continue its work, including reviewing the mandate and programmes of the Regional Centre in the light of developments in the field of peace and security in Africa since its establishment, with a view to identifying concrete measures to revitalize the Centre; UN 3 - تطلب إلى الآلية التشاورية مواصلة عملها، بما في ذلك استعراض ولاية المركز الإقليمي وبرامجه في ضوء التطورات في مجال السلام والأمن في أفريقيا منذ إنشائه، بهدف تحديد تدابير ملموسة لتنشيط المركز؛
    (a) Ensure that the Ombudsman for Children can effectively carry out its mandate, including reviewing draft laws relating to children's rights; UN (أ) ضمان قدرة أمانة مظالم الأطفال على الاضطلاع بولايتها على نحو فعال، بما في ذلك استعراض مشاريع القانون المتعلقة بحقوق الطفل؛
    Through its regular meetings, the Committee seeks to promote information-sharing on technical cooperation-related matters, including reviewing new project proposals with a view to enhance interdivisional cooperation and coherence with UNCTAD's mandates and the technical cooperation strategy. UN وتسعى هذه اللجنة، من خلال اجتماعاتها المنتظمة، إلى تعزيز تقاسم المعلومات بشأن القضايا المتصلة بالتعاون التقني، بما في ذلك استعراض مقترحات المشاريع الجديدة بهدف تعزيز التعاون بين الشُعب والاتساق مع ولايات الأونكتاد ومع استراتيجية التعاون التقني.
    23. The design and implementation of risk treatment and response plans identified during the risk assessment process, including reviewing their effectiveness, is the responsibility of the risk treatment owners. UN 23 - تقع مسؤولية تصميم وتنفيذ خطط معالجة المخاطر والتصدي لها المحددة خلال عملية تقييم المخاطر، بما في ذلك استعراض فعاليتها، على عاتق الجهات المعنية بمعالجة المخاطر.
    111.59. Continue efforts to provide better protection for the children, including reviewing its juvenile justice system (Indonesia); UN 111-59- مواصلة الجهود الرامية إلى توفير حماية أفضل للأطفال، بما في ذلك استعراض النظام القضائي للأحداث (إندونيسيا)؛
    The Plenary might consider establishing a Financial Task Team (FiTT) to undertake tasks including reviewing income and expenditures, assisting in preparing the budget proposals and developing other recommendations related to finance for consideration by the Plenary. UN يجوز للاجتماع العام أن ينظر في إنشاء فريق مهام مالي للاضطلاع بمهام، بما في ذلك استعراض الإيرادات والمصروفات، والمساعدة في إعداد مقترحات الميزانية، ووضع توصيات أخرى تتعلق بالشؤون المالية لكي ينظر فيها الاجتماع العام.
    (b) Auditing the Agency's accounts, including reviewing procedures for the protection of cash, supplies, equipment, buildings and other property to ensure that controls are adequate and are applied; UN (ب) مراجعة حسابات الوكالة، بما في ذلك استعراض إجراءات حماية النقدية والإمدادات والمعدات والمباني والممتلكات الأخرى لكفالة كفاية الضوابط وتطبيقها؛
    Some delegations expressed the view that the Committee should establish rules of procedure, including reviewing its current practice of making decisions through consensus, and that, in that regard, the Secretariat should consult member States on the matter. UN 212- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّه ينبغي للجنة أن تضع نظاماً داخلياً، بما في ذلك مراجعة ممارساتها الحالية بشأن اتخاذ القرارات بناء على توافق في الآراء، وأنَّ على الأمانة، في هذا الصدد، أن تتشاور مع الدول الأعضاء لاستطلاع رأيها في هذه المسألة.
    The subject matter experts are required in the design, build and implementation phases of the project to participate and provide assistance in a variety of activities, including reviewing and validating training materials and desk procedures, performing integration testing, conducting user acceptance testing, training users and providing support during deployment. UN والخبراء المتخصصون مطلوبون أثناء مراحل تصميم وبناء وتنفيذ المشروع ليشاركوا في مجموعة متنوعة من الأنشطة وتقديم المساعدة فيها، بما في ذلك مراجعة مواد التدريب والإجراءات المكتبية والتحقق من صلاحيتها، وإجراء اختبارات التكامل، وإجراء اختبار قبول المستعملين، وتدريب المستعملين، وتقديم الدعم أثناء مرحلة النشر.
    UNHCR recommended Viet Nam continue to take steps to ensure that births of all children be registered without discrimination, including reviewing the current legislative framework and identifying any gaps that could be filled by the adoption of regional good practices. UN وأوصت المفوضية فييت نام بالمضي في اتخاذ الخطوات الكفيلة بضمان تسجيل جميع المواليد دون تمييز، بما في ذلك مراجعة الإطار التشريعي الحالي وتحديد ما يمكن سده من ثغرات باعتماد الممارسات الإقليمية السليمة(39).
    100. The Board reviewed the reasonableness of the statement of income and expenditure for UNDP/GEF for the year ended 31 December 2008 by obtaining assurance on the income received and expenditure incurred, including reviewing key controls at UNDP that were directed towards validating expenditure. UN 100 - واستعرض المجلس مدى معقولية بيان إيرادات ونفقات مرفق البيئة العالمية التابع للبرنامج الإنمائي للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 عن طريق الحصول على تأكيدات بشأن الإيرادات المحصلة والنفقات المتكبدة بسبل من بينها استعراض الضوابط الرئيسية في البرنامج الإنمائي الموجهة نحو التحقق من صحة بيانات النفقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد