ويكيبيديا

    "including rules of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك قواعد
        
    • بما فيها النظام
        
    • بما فيها قواعد
        
    • بما في ذلك نظامه
        
    • يشمل قواعد
        
    • من بينها قواعد
        
    Jurisdiction principles, including rules of territoriality, as well as passive and active personal jurisdiction, were adequately established in Articles 4 and 5 of the Criminal Code. UN مبادئ الولاية القضائية، بما في ذلك قواعد الإقليمية، وكذلك الولاية القضائية الشخصية السلبية والفاعلة، مكرّسة بشكل مناسب في المادتين 4 و5 من القانون الجنائي.
    Assistance and advice will also be provided in the preparation of instruments required for the proper and lawful functioning of those operations, including rules of engagement, standard operating procedures and directives. UN وستُقدم المساعدة والمشورة أيضا أثناء تحضير الصكوك اللازمة لتسيير تلك العمليات بشكل مناسب وقانوني، بما في ذلك قواعد الاشتباك وإجراءات التشغيل الموحدة والأوامر التوجيهية.
    Assistance and advice will also be provided in the preparation of instruments required for the proper and lawful functioning of those operations, including rules of engagement, standard operating procedures and directives. UN وستُقدم المساعدة والمشورة أيضا أثناء تحضير الصكوك اللازمة لتسيير تلك العمليات بشكل مناسب وقانوني، بما في ذلك قواعد الاشتباك وإجراءات التشغيل الموحدة والأوامر التوجيهية.
    60. Early sessions of the Subcommittee focused on developing and adopting certain key internal working documents, including rules of procedure and guidelines on visits. UN 60- ركزت الدورات الأولى للجنة الفرعية على وضع واعتماد بعض وثائق العمل الداخلي الأساسية بما فيها النظام الداخلي والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالزيارات.
    Guidance, official documents, including rules of Engagement, and training, despite considerable efforts, including scenario-based training, do not seem to adequately address such situations. UN ولا يبدو أن التوجيهات والوثائق الرسمية، بما فيها قواعد الاشتباك والتدريب، تعالج هذه الحالات على نحو كاف على الرغم من الجهود الكبيرة المبذولة التي تشمل التدريب القائم على السيناريوهات.
    (e) Organization of the Conference, including rules of procedure; UN )ﻫ( تنظيم المؤتمر، بما في ذلك نظامه الداخلي؛
    Assistance and advice will also be provided in the preparation of instruments required for the proper and lawful functioning of those operations, including rules of engagement, standard operating procedures and directives. UN وستُقدم المساعدة والمشورة أيضا أثناء تحضير الصكوك اللازمة لتعمل تلك العمليات بشكل مناسب وقانوني، بما في ذلك قواعد الاشتباك وإجراءات التشغيل الموحدة والأوامر التوجيهية.
    Jurisdiction principles, including rules of territoriality, and passive and only active personality, are established in section 37 of the PCA and section 7 of the CPC. UN مبادئ الولاية القضائية، بما في ذلك قواعد الولاية الإقليمية، ومبادئ الشخصية السلبية والشخصية الإيجابية فقط، مقرّرة في المادة 37 من قانون منع الفساد والمادة 7 من قانون الإجراءات الجنائية.
    Assistance and advice will also be provided in the preparation of instruments required for the proper and lawful functioning of those operations, including rules of engagement, standard operating procedures and directives. UN وستُقدم المساعدة والمشورة أيضا أثناء تحضير الصكوك اللازمة لتعمل تلك العمليات بشكل مناسب وقانوني، بما في ذلك قواعد الاشتباك وإجراءات التشغيل الموحدة والأوامر التوجيهية.
    Assistance and advice will also be provided in the preparation of instruments required for the proper and lawful functioning of those operations, including rules of engagement, standard operating procedures and directives. UN وستُقدم المساعدة والمشورة أيضا أثناء تحضير الصكوك اللازمة لتعمل تلك العمليات بشكل مناسب وقانوني، بما في ذلك قواعد الاشتباك وإجراءات التشغيل الموحدة والأوامر التوجيهية.
    Addressing post-tariff trade liberalization by dealing with NTBs, including rules of origin; UN تناول مسألة تحرير التجارة في مرحلة ما بعد إلغاء التعريفات من خلال التصدي لمسألة الحواجز غير التعريفية، بما في ذلك قواعد المنشأ؛
    Assistance and advice will also be provided in the preparation of instruments required for the proper and lawful functioning of those operations, including rules of engagement, standard operating procedures and directives. UN وستُقدم المساعدة والمشورة أيضا أثناء تحضير الصكوك اللازمة لتعمل تلك العمليات بشكل مناسب وقانوني، بما في ذلك قواعد الاشتباك وإجراءات التشغيل الموحدة والأوامر التوجيهية.
    Assistance and advice will also be provided in the preparation of instruments required for the proper and lawful functioning of those operations, including rules of engagement, standard operating procedures and directives. UN وستُقدم المساعدة والمشورة أيضا أثناء تحضير الصكوك اللازمة لتعمل تلك العمليات بشكل مناسب وقانوني، بما في ذلك قواعد الاشتباك وإجراءات التشغيل الموحدة والأوامر التوجيهية.
    Assistance and advice will also be provided in the preparation of instruments required for the proper and lawful functioning of those operations, including rules of engagement, standard operating procedures and directives. UN وستُقدم المساعدة والمشورة أيضا أثناء تحضير الصكوك اللازمة لتعمل تلك العمليات بشكل مناسب وقانوني، بما في ذلك قواعد الاشتباك وإجراءات التشغيل الموحدة والأوامر التوجيهية.
    :: Action to ensure that the criminal justice system, including rules of evidence and procedure, functions in a non-discriminating and gender-sensitive manner to encourage women's testimony in proceedings regarding violence against women UN :: اتخاذ تدابير لضمان كون نظام العدالة الجنائية، بما في ذلك قواعد الإثبات والإجراءات، يعمل بطريقة لا تمييز فيها وتكون حساسة للاعتبارات الجنسانية، لتشجيع النساء على الإدلاء بشهادتهن في الإجراءات القانونية المتعلقة بالعنف ضد المرأة
    The study would thus address the legal nature of rules governing relationships between international organizations and their members or agents, including rules of international organizations, with a view to ascertaining what relationships were regulated by international law and which rules could be considered as international law. UN وبذلك تعالج الدراسة الطابع القانوني الذي يحكم العلاقات بين المنظمات الدولية وأعضائها أو أجهزتها، بما في ذلك قواعد المنظمات الدولية، بهدف تحديد العلاقات التي ينظمها القانون الدولي، والقواعد التي يمكن اعتبارها بمثابة قانون دولي.
    Preferential market access in favour of developing countries continues to be of considerable value and therefore needs to be enhanced by expanding the product coverage, deepening preferential margins, and ensuring effective utilization of preferential schemes through improvement of the rules governing such schemes, including rules of origin. UN :: ولا يزال الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي يتسم بفائدة كبيرة بالنسبة للبلدان النامية، ولذلك يجب تعزيزه عن طريق توسيع النطاق الذي تشمله المنتجات، وتعميق الهوامش التفضيلية، وضمان الاستخدام الفعال للمخططات التفضيلية من خلال إدخال تحسينات على القواعد التي تنظم هذه المخططات، بما في ذلك قواعد المنشأ.
    60. Early sessions of the Subcommittee focused on developing and adopting certain key internal working documents, including rules of procedure and guidelines on visits. UN 60- ركزت الدورات الأولى للجنة الفرعية على وضع واعتماد بعض وثائق العمل الداخلي الأساسية بما فيها النظام الداخلي والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالزيارات.
    60. Early sessions of the Subcommittee focused on developing and adopting certain key internal working documents, including rules of procedure and guidelines on visits. UN 60 - ركزت الدورات الأولى للجنة الفرعية على وضع واعتماد بعض وثائق العمل الداخلي الأساسية بما فيها النظام الداخلي والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالزيارات.
    Jurisdiction principles, including rules of territoriality and active and passive personality, are established in articles 134 to 137 CC. UN وتحدد مبادئ الولاية القضائية، بما فيها قواعد الولاية الإقليمية والشخصية الإيجابية والسلبية، في المادتين 134 و137 من القانون الجنائي.
    The Advisory Committee requests that information be provided to the General Assembly on the statistical analysis employed since there are a number of factors that should be taken into account in the evaluation of the data, including rules of origin. UN وتطلب اللجنة الاستشارية تقديم معلومات للجمعية العامة عن التحليل الإحصائي المستخدم، حيث يوجد عدد من العوامل التي يتعين مراعاتها في تقييم البيانات، بما فيها قواعد المنشأ.
    (e) Organization of the Conference, including rules of procedure; UN )ﻫ( تنظيم المؤتمر، بما في ذلك نظامه الداخلي؛
    It was pointed out that there was a need for studies on non-compliance with protocols, including rules of origin. UN وتمت الإشارة أيضاً إلى ضرورة إجراء دراسات تتعلق بانتهاك البروتوكولات، بما يشمل قواعد المنشأ.
    Other measures had also become instruments of protection, including rules of origin, access to distribution channels, and labour and environmental considerations. UN وبيَّنت أن ثمة تدابير أخرى باتت أيضاً أدوات للحماية، من بينها قواعد المنشأ، وإتاحة فرص الوصول إلى قنوات التوزيع، والاعتبارات العمالية والبيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد