ويكيبيديا

    "including salaries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك المرتبات
        
    • بما فيها المرتبات
        
    • بما في ذلك الرواتب
        
    • بما في ذلك الأجور
        
    • بما فيها مرتبات
        
    • بما في ذلك مرتبات
        
    • بما في ذلك مرتباتهم
        
    8. Total civilian personnel costs, including salaries and allowances, are shown at $222,800. UN ٨ - أما المبلغ المبين لمجموع تكاليف الموظفين المدنيين، بما في ذلك المرتبات والبدلات، فهو ٨٠٠ ٢٢٢ دولار.
    UNFPA discloses the value of transactions with these parties, including salaries and any loan obtained at conditions not generally available. UN ويفصح الصندوق عن قيمة المعاملات التي تجرى مع هذه الأطراف، بما في ذلك المرتبات وأي قرض يتم الحصول عليه بشروط لا تكون متاحة عموما.
    UNFPA discloses the value of transactions with these parties, including salaries and any loan obtained at conditions not generally available. UN ويفصح الصندوق عن قيمة المعاملات التي تجرى مع هذه الأطراف، بما في ذلك المرتبات وأي قرض يتم الحصول عليه بشروط لا تكون متاحة عموما.
    Teachers' conditions of work, including salaries UN شروط عمل المعلمين بما فيها المرتبات
    (e) Maintaining, developing and reviewing conditions of service for United Nations staff worldwide, including salaries and emoluments UN (هـ) تعهد شروط الخدمة لموظفي الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، بما فيها المرتبات والمكافآت، وتطويرها واستعراضها
    The Transitional Government commits itself to reforming the rule of law sector in accordance with international law and provides funds for the purpose, including salaries. UN تلتزم الحكومة الانتقالية بإصلاح قطاع سيادة القانون وفقا للقانون الدولي وتوفر الأموال اللازمة لذلك الغرض، بما في ذلك الرواتب.
    5. The need for equality is not confined to strictly judicial aspects, but also applies to conditions of employment, including salaries and pensions. UN 5 - ولا تقتصر ضرورة كفالة المساواة على الجوانب القضائية حصرا، بل تسري أيضا على شروط الخدمة، بما في ذلك الأجور والمعاشات التقاعدية.
    Several countries are in a state of bankruptcy, with public expenditures, including salaries of civil servants, no longer assured. UN وقد وصلت عدة بلدان إلى حالة الافلاس، حيث أصبحت النفقات العامة، بما فيها مرتبات الموظفين المدنيين، أمرا غير مكفول.
    This need arose since the Council had been forced to assume significant fiscal responsibilities because of the disruption caused by the conflict, and needed to incur essential expenditure including salaries, public welfare needs and subsidies on food. UN ونشأت هذه الحاجة لأن المجلس أُلزم بتحمل مسؤوليات مالية كبيرة بسبب التعطل الناجم عن الصراع، ولضرورة تحمله نفقات أساسية بما في ذلك المرتبات واحتياجات الرعاية العامة ودعم المواد الغذائية.
    The increase in the number of ad litem judges will require additional resources in terms of compensation to judges, including salaries and allowances amounting to $374,500. UN وتتطلب الزيادة في عدد القضاة المخصصين موارد إضافية فيما يتصل بتعويضات القضاة، بما في ذلك المرتبات والبدلات، قدرها 500 374 دولار.
    The ability of FARDC to sustain such operations is therefore questionable until it is provided with the necessary logistic and other support, including salaries. UN لذلك فإن قدرة القوات المسلحة للجمهورية على تنفيذ مثل هذه العمليات بانتظام ستظل غير مؤكدة إلى حين تزويدها بما يلزم من الدعم السوقي وغيره، بما في ذلك المرتبات.
    51. Regarding the scope of the review, it was agreed that all elements of remuneration, including salaries, post adjustment, allowances and other conditions of service as well as other human resources management elements under the ICSC mandate should be included to ensure a holistic analysis of the system. UN 51 - وفيما يتعلق بنطاق الاستعراض، فقد تم الاتفاق على ضرورة شمول جميع عناصر الأجر، بما في ذلك المرتبات وتسوية مقر العمل والبدلات وغيرها من شروط الخدمة، فضلا عن العناصر الأخرى لإدارة الموارد البشرية المشمولة بولاية اللجنة، وذلك لكفالة إجراء تحليل شامل للنظام.
    117. The Payroll Unit is responsible for disbursements in respect of the monthly payroll and calculates and effects payment to staff for locally paid emolument, including salaries, entitlements and mission subsistence allowance. UN 117 - وحدة جدول المرتبات: تكون مسؤولة عن المدفوعات المتعلقة بجدول المرتبات الشهري، وتحسب وتسدد المدفوعات إلى الموظفين عن الأجور المدفوعة محليا، بما في ذلك المرتبات والاستحقاقات وبدل الإقامة المخصص للبعثة.
    14. All expenses in connection with the services of gratis personnel, including salaries, allowances and benefits to which the individuals involved are entitled, and travel costs to and from the location where the gratis personnel are based will be paid by the donor. UN ١٤ - يدفع المانح جميع المصروفات المتعلقة بخدمات الموظفين المقدمين دون مقابل، بما في ذلك المرتبات والبدلات والاستحقاقات المقررة لﻷفراد المعنيين، وتكاليف السفر، ذهابا وإيابا، إلى مقر عمل هؤلاء الموظفين.
    Such proposals must include at least a description of the audit approach, curricula vitae of auditors, professional experience, number and level of staff to be involved, work months and audit fees, including salaries and allowances, if any, and a confidentiality statement. UN ويجب أن تشمل تلك المقترحات على الأقل وصفاً للنهج الذي ستتبعه مراجعة الحسابات، وسيراً ذاتية لمراجعي الحسابات، وبياناً بالخبرة المهنية، وعدد الموظفين المشاركين في العملية ومستوياتهم، وعدد الأشهر التي سيستغرقها العمل وأتعاب المراجعة، بما فيها المرتبات والبدلات، إن وجدت، وبياناً بالتزام السرية.
    Such proposals must include at least a description of the audit approach, curricula vitae of auditors, professional experience, number and level of staff to be involved, work months and audit fees, including salaries and allowances, if any, and a confidentiality statement. UN ويجب أن تشمل تلك المقترحات على الأقل وصفاً للنهج الذي ستتبعه مراجعة الحسابات، وسيراً ذاتية لمراجعي الحسابات، وبياناً بالخبرة المهنية، وعدد الموظفين المشاركين في العملية ومستوياتهم، وعدد الأشهر التي سيستغرقها العمل وأتعاب المراجعة، بما فيها المرتبات والبدلات، إن وجدت، وبياناً بالتزام السرية.
    17. The unbudgeted requirement concerned the Mission's share of the costs, including salaries and emoluments, IT costs, communications costs and official travel, associated with the Field Staff Union secretariat at the United Nations Logistic Base at Brindisi, Italy. UN 17 - يرتبط الاحتياج غير المدرج في الميزانية بحصة البعثة من التكاليف، بما فيها المرتبات والأجور وتكاليف تكنولوجيا المعلومات وتكاليف الاتصالات والسفر الرسمي لأمانة اتحاد الخدمة الميدانية في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا.
    claims for staff costs (including salaries, overtime, bonuses, meal and transport allowances) incurred in implementing emergency plans in response to the threat of military action during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait; UN (ب) المطالبات بالتعويض عن تكاليف الموظفين (بما فيها المرتبات والعمل الإضافي والإكراميات وعلاوات الأغذية والنقل) التي تكبدت في سبيل تنفيذ خطط الطوارئ تصدياً لخطر اتخاذ إجراء عسكري أثناء فترة غزو العراق واحتلاله للكويت؛
    The claim is for the alleged costs of maintaining its detained employees and sub-contractors, including salaries, accommodation and food costs between 23 August and 17 December 1990, when its last employee left Iraq. UN وتتعلق المطالبة بالتكاليف المزعومة لمساعدة موظفيها والمقاولين من الباطن المحتجزين، بما في ذلك الرواتب وتكاليف الإقامة والغذاء للفترة ما بين 23 آب/أغسطس و17 كانون الأول/ديسمبر 1990، وهو التاريخ الذي غادر فيه آخر موظفيها العراق.
    The claim is for the alleged costs of maintaining its employees and sub-contractors between 18 November 1989 and 23 August 1990, including salaries, accommodation and food costs and prolonged commitment of site transport. UN وتتعلق المطالبة بالتكاليف المزعومة لرعاية موظفيها والمقاولين من الباطن في الفترة ما بين 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 و23 آب/أغسطس 1990، بما في ذلك الرواتب وتكاليف الإقامة والغذاء وتحمل تكاليف النقل في الموقع لمدة مطولة.
    Recurrent expenditure of all sectors plus capital expenditure in the areas of law and order and civil administration, including salaries of civil servants, are financed by resources of the UNTAET Trust Fund. UN وتمول النفقات المتكررة في مجالي القانون والنظام، والإدارة المدنية، بما فيها مرتبات موظفي الخدمة المدنية، من موارد الصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Germany seeks compensation for the operating expenses of the vessel including salaries of the crew, the costs of the oil pollution control equipment, and payments for the repair and replacement of the equipment. UN 242- وتلتمس ألمانيا تعويضاً عن نفقات تشغيل السفينة بما في ذلك مرتبات الطاقم، وتكاليف معدات مكافحة التلوث النفطي، والمبالغ المدفوعة لقاء إصلاح المعدات وإبدالها.
    The introduction of reserve judges will require additional resources in terms of compensation to judges, including salaries and allowances. UN وتعيين قضاة احتياطيين سيتطلب توفير موارد إضافية تتمثل في التعويضات للقضاة بما في ذلك مرتباتهم وبدلاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد