ويكيبيديا

    "including submunitions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك ذخائر صغيرة
        
    • بما في ذلك الذخائر الصغيرة
        
    • بما فيها الذخائر الفرعية
        
    • بما فيها الذخائر الصغيرة
        
    • بما فيها الذخائر الجزئية
        
    • بما فيها الذخائر العنقودية
        
    His Government expected to proceed towards a protocol on the topic with a view to reducing the indiscriminate effects of certain weapons, including submunitions. UN وذكر أن حكومته تتوقع المضي في سبيل وضع بروتوكول عن هذا الموضوع بهدف تقليل الآثار العشوائية لبعض الأسلحة، بما في ذلك الذخائر الصغيرة المتفجرة.
    1. It is Croatia's understanding that all principles of international humanitarian law applicable to the use of force during an armed conflict are relevant for the use of munitions, including submunitions that may become explosive remnants of war. UN 1- تعتقد كرواتيا أن جميع مبادئ القانون الإنساني الدولي المنطبقة على استعمال القوة أثناء نزاع مسلح تنطبق على استعمال الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    However, there are some nuances with respect to implementation of the most appropriate preventive measures for munitions, including submunitions. UN بيد أنه ظهرت بعض الاختلافات الطفيفة حول أنسب التدابير الوقائية الواجب تطبيقها على الذخائر، بما فيها الذخائر الفرعية.
    In particular, my country wishes to underline the need for a set of international regulations on preventive technical measures that can, inter alia, improve the reliability of certain types of munitions, including submunitions. UN ويود بلدي أن يؤكد بشكل خاص على الحاجة إلى مجموعة من القواعد الدولية بشأن التدابير التقنية الوقائية، التي يمكنها، في جملة أمور، أن تحسن مستوى الثقة بأنواع معينة من الذخائر، بما فيها الذخائر الصغيرة.
    9. Poland has taken a number of measures to implement the principles of international humanitarian law pertaining to all kinds of means and methods of warfare, including submunitions. UN 9- اتخذت بولندا عددا من التدابير لتنفيذ مبادئ القانون الإنساني الدولي ذات الصلة بجميع أنواع الوسائل والأساليب الحربية، بما في ذلك الذخائر الصغيرة.
    1. As confirmed by its mandate, the CCW Meeting of States Parties has agreed to consider the implementation of the International Humanitarian Law (IHL) applicable to weapons giving rise to explosive remnants of war, including submunitions. UN 1- وافق اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية، كما أكدت ولايته، على النظر في تنفيذ أحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة على الأسلحة التي تنشأ عنها متفجرات من مخلفات الحرب، بما في ذلك الذخائر الصغيرة.
    5. The principle of proportionality finds its application in the use of munitions, including submunitions that may become explosive remnants of war, due to the fact that their use must be restricted to that amount which is needed to ensure the success of the military operation taking into account that indiscriminate attacks that are expected to cause injury to civilians and damage to civilian objects are prohibited. UN 5- وينطبق مبدأ التناسب في حال استعمال الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب، لأن استعمالها يجب أن يقتصر على الكم اللازم لضمان إنجاح العملية العسكرية مع مراعاة حظر الهجمات العشوائية التي يُتوقع أن تلحق إصابات بالمدنيين وأضراراً بالممتلكات المدنية.
    High contracting parties are encouraged to also provide information in their annual reports and during the meetings of the High Contracting Parties on possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific types of munitions, including submunitions, with a view to minimise the humanitarian risk of these munitions becoming explosive remnants of war. UN 5- تشجع الأطراف المتعاقدة السامية أيضاً على توفير المعلومات في تقاريرها السنوية وأثناء اجتماعات الأطراف المتعاقدة السامية حول التدابير الوقائية الممكنة الهادفة إلى تحسين تصميم أنواع محددة من الذخائر بما في ذلك الذخائر الصغيرة بغية التقليل من المخاطر التي تتهدد حياة الإنسان والتي تمثلها هذه الذخائر حينما تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    Pursuant to the mandate of the Working Group on Explosive Remnants of War, States Parties will continue to consider the implementation of existing principles of international humanitarian law (IHL) and further study possible preventive measures aimed to improve the design of certain specific types of munitions, including submunitions. UN 1- تنفيذاً لولاية " الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب " ، ستواصل الدول الأعضاء النظر في تنفيذ مبادئ القانون الدولي الإنساني القائمة ودراسة التدابير الوقائية التي يمكن اتخاذها بهدف تحسين تصميم أنواع محددة من الذخائر، بما فيها الذخائر الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد