ويكيبيديا

    "including sustainable development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك التنمية المستدامة
        
    • تشمل التنمية المستدامة
        
    • بما فيها التنمية المستدامة
        
    • بينها التنمية المستدامة
        
    • وتشمل التنمية المستدامة
        
    :: Supporting the achievement of Agenda 21, including sustainable development UN :: دعم تحقيق جدول أعمال القرن 21 بما في ذلك التنمية المستدامة
    National movements and campaigns have emerged to address fundamental issues related to housing, including: sustainable development, land rights, security of tenure, homelessness, large-scale development projects, megaevents, the erosion of social housing, the impact of the financial crisis, and the denial of services essential for the adequacy of housing. UN فقد برزت حركات وحملات وطنية تهدف إلى معالجة القضايا الأساسية ذات الصلة بالإسكان، بما في ذلك: التنمية المستدامة والحقوق في الأراضي وأمن الحيازة والتشرد والمشاريع الإنمائية واسعة النطاق والمناسبات الكبرى وتآكل الإسكان الاجتماعي وأثر الأزمة المالية والحرمان من الخدمات الضرورية لتوفير السكن اللائق.
    DPI had played a major role in disseminating information on a variety of issues including sustainable development and the rights of women and children, and it had increased its partnership with civil society and had made concerted efforts to highlight the importance of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ولعبت إدارة شؤون الإعلام دورا رئيسيا في نشر المعلومات حول مختلف المسائل بما في ذلك التنمية المستدامة وحقوق المرأة والطفل، وزادت من شراكتها مع المجتمع المدني، وبذلت جهودا متضافرة لإبراز أهمية الأهداف الإنمائية للألفية.
    The urgency in introducing minimal basic schemes not only arose from the spectacular increase in loss frequencies but was also closely linked to the priority objective of " safe development " , including sustainable development and environmental protection. UN والحاجة الملحة إلى اﻷخذ بمخططات أساسية دنيا لم تنشأ عن الزيادة المثيرة في تواتر وقوع الخسائر فحسب، بل ارتبطت أيضا ارتباطاً وثيقا بالهدف ذي اﻷولوية المتمثل في " التنمية المأمونة " ، التي تشمل التنمية المستدامة وحماية البيئة.
    9. Participants also agreed that IIAs should cater to broader objectives, including sustainable development, human rights and other important shared values (e.g. increasing the living standards of people with regards to social equality and creating employment). UN 9- ووافق المشاركون أيضاً على أنه ينبغي لاتفاقات الاستثمار الدولية أن تحقق أهدافاً أوسع نطاقاً تشمل التنمية المستدامة وحقوق الإنسان وغيرها من القيم المشتركة الهامة الأخرى (مثل رفع مستويات معيشة الأشخاص من حيث المساواة الاجتماعية وخلق فرص العمل).
    We remain convinced of the usefulness of that forum, which gives a wide range of participants the possibility to hold wide-ranging discussions on current aspects relating to maritime issues, including sustainable development. UN إننا لا نزال مقتنعين بجدوى ذلك المحفل الذي يتيح لطائفة عريضة من المشاركين إمكانية عقد مناقشات واسعة النطاق بشأن الأوجه الحالية ذات الصلة بالمسائل البحرية، بما فيها التنمية المستدامة.
    Emphasizing the importance of enhancing international cooperation and coordination among Member States in the fields of crime prevention and criminal justice to the achievement of the objectives of the United Nations, including sustainable development, improved quality of life, democracy and human rights, UN وإذ يؤكد على أهمية تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي فيما بين الدول الأعضاء في ميداني منع الجريمة والعدالة الجنائية، لأجل تحقيق مقاصد الأمم المتحدة، بما في ذلك التنمية المستدامة وتحسين نوعية الحياة والديمقراطية وحقوق الانسان،
    Emphasizing the importance of enhancing international cooperation and coordination among Member States in the fields of crime prevention and criminal justice to the achievement of the objectives of the United Nations, including sustainable development, improved quality of life, democracy and human rights, UN وإذ يؤكد على أهمية تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي فيما بين الدول الأعضاء في ميداني منع الجريمة والعدالة الجنائية، لأجل تحقيق مقاصد الأمم المتحدة، بما في ذلك التنمية المستدامة وتحسين نوعية الحياة والديمقراطية وحقوق الانسان،
    In addition, it should focus its activities on the use and application of standards and norms in the context of technical assistance and in the overall context of United Nations programme priorities, including sustainable development, poverty alleviation and gender equality. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تتركز جهود المركز على استخدام وتطبيق المعايير والقواعد في سياق المساعدة التقنية وفي السياق العام لأولويات الأمم المتحدة البرنامجية، بما في ذلك التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر والمساواة بين الجنسين.
    It will serve as a technical support facility for programmes formulation, as a resource centre for short-term advisory services for public and private sectors and as a regional centre of excellence for industrial development issues, including sustainable development and for the active involvement of UNIDO in the Montreal Protocol and Global Environment Facility (GEF) projects. UN وسيعمل المركز كمرفق لتوفير الدعم التقني اللازم لصياغة البرامج، وكمركز مرجعي يقدم الخدمات الاستشارية القصيرة الأجل للقطاعين العام والخاص، وكمركز خبرة إقليمي يعنى بمسائل التنمية الصناعية، بما في ذلك التنمية المستدامة ومشاركة اليونيدو النشطة في بروتوكول مونتريال ومشاريع مرفق البيئة العالمية.
    To deliver as one, United Nations country teams should also have an integrated capacity to provide a coherent approach to cross-cutting issues, including sustainable development, gender equality and human rights. UN ومن أجل توحيد الأداء، ينبغي أن تكون لأفرقة الأمم المتحدة القطرية أيضا قدرة متكاملة على اعتماد نهج متسق إزاء القضايا الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك التنمية المستدامة والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان.
    Others noted that all concepts, including sustainable development or food security, had been new at some point, and emphasized that the definition of food security proposed by United Nations bodies, including the United Nations Research Institute for Social Development and the Food and Agriculture Organization of the United Nations, was very close to that of food sovereignty. UN ورأى آخرون أن جميع المفاهيم، بما في ذلك التنمية المستدامة والأمن الغذائي، كانت جديدة في مرحلة ما، وأكدوا أن تعريف الأمن الغذائي المقترح من قبل هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية ومنظمة الأغذية والزراعة، كان مشابهاً للغاية لتعريف السيادة الغذائية.
    " 19. Decides, in this context, to create a specialized unit to address the particular development challenges of middle-income countries, including sustainable development and poverty eradication, and to follow up on the implementation of the present resolution within the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat; UN " 19 - تقرر، في هذا السياق، إنشاء وحدة متخصصة بهدف معالجة التحديات الإنمائية الخاصة التي تواجهها البلدان المتوسطة الدخل، بما في ذلك التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، ومتابعة تنفيذ هذا القرار ضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة؛
    It is committed to serving the goals and purposes of the Charter of the United Nations, and dedicated to the three pillars of the United Nations, namely development (including sustainable development and global environmental protection), human rights, and peace and security. UN وهي ملتزمة بخدمة أهداف ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، ومتمسكة بالركائز الثلاث للأمم المتحدة، وهي التنمية (بما في ذلك التنمية المستدامة وحماية البيئة العالمية) وحقوق الإنسان والسلام والأمن.
    Trade issues have the potential to undermine development in developing countries, including sustainable development. UN ويحتمل أن تؤدي مسائل التجارة إلى تقويض التنمية في البلدان النامية بما فيها التنمية المستدامة.
    8. In India, in pursuing multiple public policy goals including sustainable development, market development and inclusive growth, the energy regulators had had a series of challenges to face: a lack of access to electricity, an overdependence on fossil fuels, and energy inefficiencies. UN 8- وفي الهند، وفي إطار السعي إلى تحقيق أهداف متعددة في مجال السياسة العامة بما فيها التنمية المستدامة وتطوير الأسواق والنمو الشامل، جابهت الجهات المنظمة لقطاع الطاقة سلسلة من التحديات هي: نقص الحصول على الكهرباء، والاعتماد المفرط على الوقود الأحفوري، وانعدام الكفاءة في استعمال الطاقة.
    4. Through its Space and Upper Atmosphere Research Commission (SUPARCO) Pakistan had made steady progress in the application of space science and technology in a whole range of fields, including sustainable development. UN 4 - وأردف قائلا أن باكستان أحرزت تقدما مطردا من خلال لجنة بحوث الفضاء والطبقات الجوية العليا التابعة لها، فيما يتعلق بتطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء في طائفة كاملة من المجالات، بما فيها التنمية المستدامة.
    92. The spread of the Internet has made available to people around the world an abundance -- if not always a wealth -- of information on a virtually unlimited variety of topics, including sustainable development. UN 92 - أتاح انتشار الإنترنت للبشر في سائر أرجاء العالم وفرة - إن لم يكن ثروة - من المعلومات حول طائفة متنوعة من المواضيع لا حد لها، من بينها التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد