ويكيبيديا

    "including the achievement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك تحقيق
        
    • بما في ذلك بلوغ
        
    • بما في ذلك إنجاز
        
    • بما فيها تحقيق
        
    • مما يشمل تحقيق
        
    It is also the conventional information source used for monitoring internationally agreed development indicators, including the achievement of the Millennium Development Goals. UN وهو أيضا المصدر التقليدي للمعلومات المستخدمة في رصد مؤشرات التنمية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We also recognize their synergistic link with human welfare and socio-economic development, including the achievement of the Millennium Development Goals. UN وندرك أيضا علاقتها التآزرية بالرفاه البشري والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    These challenges not only affect economic development and growth, but have major ramifications for the social and environmental aspects of development, including the achievement of the Millennium Development Goals. UN ولا تضر هذه التحديات بالتنمية الاقتصادية و النمو الاقتصادي فحسب، بل لها انعكاسات كبيرة على الجوانب الاجتماعية والبيئية للتنمية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This causes severe hardships and jeopardizes development efforts, including the achievement of the Millennium Development Goals. UN فهذا يؤدي إلى صعوبات شديدة ويضعف جهود التنمية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Those emergencies wreak havoc on nations and communities, threatening economic growth and undermining development, including the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN وقد نشرت حالات الطوارئ تلك الخراب والدمار في الدول والمجتمعات، مهددة النمو الاقتصادي والتنمية، بما في ذلك بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    At the global level, technical assistance can be integrated into the overall development agenda, including the achievement of the Millennium Development Goals. UN وعلى المستوى العالمي يمكن إدراج برامج المساعدة التقنية ضمن الخطة الإنمائية العامة، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Employment of women and young people is crucial to eradicate poverty and for equitable economic growth, including the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويشكل توفير العمل للمرأة والشباب أمرا حيويا للقضاء على الفقر ولتحقيق النمو الاقتصادي المنصف، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This year, our region experienced an extremely severe drought, which affected the socioeconomic development of the countries of the region, including the achievement of the MDGs. UN وفي هذا العام عانت منطقتنا من جفاف شديد للغاية أضر بالتنمية الاجتماعية الاقتصادية لبلدان المنطقة، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The importance of middle-income countries in realizing the United Nations agenda of development for all, including the achievement of the Millennium Development Goals, thus calls for the continued engagement of the United Nations system and other international organizations, including international financial institutions, in development cooperation with middle-income countries. UN وتستلزم أهمية البلدان المتوسطة الدخل في تحقيق برنامج الأمم المتحدة لتحقيق التنمية للجميع، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبالتالي يستلزم مواصلة مشاركة منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية في التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل.
    41. Economic growth is necessary for development, including the achievement of the Millennium Development Goals. UN 41 - يعد النمو الاقتصادي ضرورياً من أجل التنمية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Agriculture and household food security are therefore critical drivers of Africa's development prospects, including the achievement of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. UN وبالتالي، فالزراعة والأمن الغذائي للأسرة المعيشية هما محركان هامان لآفاق التنمية في أفريقيا، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Moreover, as the Secretary-General has pointed out, by freeing up resources that would have been diverted to armaments, those resources can then be used for economic development, including the achievement of the Millennium Development Goals. UN علاوة على ذلك، كما أكد الأمين العام، من خلال تحرير الموارد التي كانت ستخصص للأسلحة يمكن عندئذ استخدام تلك الموارد في التنمية الاقتصادية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    These humanitarian emergencies wreak havoc on nations and communities, threatening economic growth and undermining development, including the achievement of the Millennium Development Goals. UN وهذه الحالات الإنسانية الطارئة تعصف بالأمم والمجتمعات، وتهدد النمو الاقتصادي وتقوض التنمية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Of particular importance is the need to study and address the links between the persistence of forced marriage and sustainable development, including the achievement of the Millennium Development Goals. UN وثمة أهمية خاصة تتمثل في الحاجة إلى دراسة ومعالجة الصلات التي تربط بين استمرار الزواج بالإكراه والتنمية المستدامة، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Hence, the Bureau recommended that the special theme for 2009 be " The contribution of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development to development, including the achievement of the Millennium Development Goals " . UN وعليه، أوصى المكتب بأن يكون الموضوع الخاص لدورة عام 2009 هو ' ' مساهمة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في التنمية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية``.
    As the United Nations SecretaryGeneral pointed out, resources can be freed from spending on armaments and instead be used for economic development, including the achievement of the Millennium Development Goals. UN وكما ذكر الأمين العام للأمم المتحدة، يمكن تحرير الموارد من الإنفاق على الأسلحة لتُستخدَم عوض ذلك في التنمية الاقتصادية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    WFP articulates the view that allowing hunger to continue impairs human growth and constrains development, including the achievement of household food security. UN ويشرح برنامج اﻷغذية العالمي رأيه بأن السماح باستمرار الجوع إنما يعوﱢق النمو اﻹنساني ويُقيﱢد إمكانيات التنمية، بما في ذلك تحقيق اﻷمن الغذائي لﻷُسر.
    It is obvious that most global problems, including the achievement of the MDGs, cannot be resolved without engaging innovations, advanced technologies and modernization solutions. UN ومن الواضح أنه لا يمكن حل معظم المشاكل العالمية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بدون المشاركة في الابتكارات والتكنولوجيا المتقدمة والحلول التحديثية.
    Samoa recognizes that gender equality, the empowerment of women and their full enjoyment of all human rights are essential to economic and social development, including the achievement of all MDGs. UN وتدرك ساموا أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتمتعها الكامل بجميع حقوق الإنسان أمور أساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    We believe that sport can effectively contribute to the realization of social and economic development, including the achievement of the Millennium Development Goals and the promotion of dialogue among civilizations. UN ونحن نؤمن بقدرة الرياضة على الإسهام بفعالية في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز الحوار بين الحضارات.
    47. In 2013, 6,351 professionally qualified, experienced and committed women and men from 152 countries served as volunteers in 129 countries in support of United Nations system-wide efforts to promote peace and development, including the achievement of the Millennium Development Goals. UN 47 - وخلال عام 2013، عمل 351 6 من الرجال والنساء المؤهلين مهنيا وذوي الخبرة والالتزام، والمنتمين إلى 152 بلدا، كمتطوعين في 129 بلدا دعما للجهود المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في سبيل النهوض بالسلام والتنمية، بما في ذلك إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Participation in the Forum by interested parties, including the private sector, will enable it to deal with many thorny issues, including the achievement of the MDGs. UN إن مشاركة الأطراف المهتمة في المنتدى، بما فيها القطاع الخاص، ستمكنه من التعامل مع مسائل شائكة كثيرة، بما فيها تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    320.4 Urge developed countries to engage in effective partnerships such as the NEPAD and other similar initiatives with the developing countries, particularly the LDCs, for the purposes of the realisation of their right to development including the achievement of the Millennium Development Goals; UN 320-4 حث البلدان المتقدمة النمو على المشاركة في الشراكات الفعالة مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وغيرها من المبادرات المماثلة مع البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، وذلك لأغراض إعمال حق تلك البلدان في التنمية مما يشمل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد