ويكيبيديا

    "including the commission on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما فيها لجنة
        
    • بما في ذلك لجنة
        
    • بما في ذلك اجتماعات لجنة
        
    • بما فيها اللجنة المعنية
        
    • ومنها لجنة
        
    • ومن ضمنها لجنة
        
    • من بينها لجنة
        
    • ومن بينها لجنة
        
    It would also actively promote the effective use of United Nations mechanisms, including the Commission on Sustainable Development. UN كما سيشجع الاتحاد بشكل نشط الاستخدام الفعال لآليات الأمم المتحدة بما فيها لجنة التنمية المستدامة.
    The various commissions of the Senate, including the Commission on Human Rights, have been able to discharge their responsibilities more effectively. UN فقد تمكنت مختلف لجان مجلس الشيوخ، بما فيها لجنة حقوق الإنسان، من الاضطلاع بمسؤولياتها بفعالية أكبر.
    The secretariat of the Council had made available some advance information on how the implementation of that resolution might have an impact on the work of the functional commissions, including the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وأتاحت أمانة المجلس بعض المعلومات المسبقة عن التأثير المحتمل لتنفيذ هذا القرار على اللجان الفنية للمجلس، بما فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Performance should be monitored on a regular basis and should be reported to intergovernmental bodies, including the Commission on the Status of Women. UN وينبغي رصد اﻷداء على أساس دوري وإبلاغه إلى الهيئات الحكومية الدولية، بما في ذلك لجنة مركز المرأة.
    The proclamation of human rights cities in all of these regions might merit specific attention by the appropriate organs of the United Nations, including the Commission on Human Settlements. UN وقد يكون إعلان تسمية مدن لحقوق الإنسان في كل هذه المناطق أمرا يستحق اهتماما خاصا من أجهزة الأمم المتحدة المختصة، بما في ذلك لجنة المستوطنات البشرية.
    New Humanity has 2 representatives to UNESCO in Paris and has a full time representative in Geneva who participates in numerous meetings of the United Nations there including the Commission on Human Rights with presentations by youth members have taken place at the meetings of the Commission. 3. Cooperation with United Nations Bodies and Specialized Agencies UN ولمنظمة الإنسانية الجديدة ممثلان لدى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في باريس، وممثل متفرغ في جنيف يشارك في العديد من اجتماعات الأمم المتحدة، بما في ذلك اجتماعات لجنة حقوق الإنسان، بعروض يقدمها شباب المنظمة أثناء اجتماعات اللجنة.
    37. Assistance has been provided to the Government, including its various ministries, and to the National Assembly and its various commissions, including the Commission on Human Rights and the Reception of Complaints, in the drafting and implementation of the laws discussed below. UN ٣٧ - وقدمت المساعدة إلى الحكومة بما في ذلك مختلف وزاراتها، وإلى الجمعية الوطنية وإلى مختلف لجانها، بما فيها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى، في مجال صياغة وإعمال القوانين التي ترد مناقشتها أدناه.
    The relevant bodies in the field of sustainable development are the General Assembly, the Economic and Social Council and the relevant subsidiary bodies, including the Commission on Sustainable Development and the United Nations Environment Programme. UN إن الهيئتين المختصتين بالتنمية المستدامة هما الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهيئاتهما الفرعية، بما فيها لجنة التنمية المستدامة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Responsibilities in the field of sustainable development belong to the General Assembly, the Economic and Social Council and their relevant subsidiary bodies, including the Commission on Sustainable Development and the United Nations Environment Programme. UN والمسؤوليات في مجال التنمية المستدامة تضطلع بها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية ذات الصلة، بما فيها لجنة التنمية المستدامة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Recommendations are addressed to the General Assembly, to the Council itself and to its subsidiary bodies, including the Commission on the Status of Women, and to the funds and programmes and regional commissions. UN وتوجَّه التوصيات إلى الجمعية العامة والمجلس نفسه وهيئاته الفرعية، بما فيها لجنة مركز المرأة والصناديق والبرامج واللجان الإقليمية.
    All relevant functional commissions, including the Commission on Human Rights and the Commission on the Status of Women, as well as the Commission on Human Settlements, should provide inputs to this examination. UN وينبغي لجميع اللجان الفنية ذات الصلة، بما فيها لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة ولجنة المستوطنات البشرية، أن تسهم بمدخلات في هذه الدراسة.
    Assistance has been provided to the National Assembly and to its various commissions, including the Commission on Human Rights and the Reception of Complaints, and to the Royal Government and its various ministries, in the drafting and implementation of the laws listed hereunder. UN كما قُدمت المساعدة إلى الجمعية الوطنية ولجانها المختلفة، بما فيها لجنة حقوق اﻹنسان، وتلقي الشكاوى، وإلى الحكومة الملكية ووزاراتها المختلفة، في صياغة وتنفيذ القوانين المدرجة أدناه.
    He further stressed that several United Nations bodies, including the Commission on Human Rights, the Sub-Commission and the Committee on the Rights of the Child, had expressed their serious concern about the situation of children deprived of their liberty. UN وشدد كذلك على أن عدة هيئات تابعة لﻷمم المتحدة، بما فيها لجنة حقوق اﻹنسان، واللجنة الفرعية، ولجنة حقوق الطفل، قد أعربت عن قلقها البالغ بشأن حالة اﻷطفال المحرومين من حريتهم.
    In particular, it is necessary to rationalize and coordinate the work of the monitoring organs, including the Commission on Human Rights, in order to make them more effective. UN ومن الضروري ترشيد وتنسيق أعمال أجهزة الرصد بصفة خاصة، بما في ذلك لجنة حقوق الإنسان، حتى تصبح أكثر فعالية.
    1996-1998 In charge of the Third Committee, including the Commission on the Status of Women and the drafting of the Optional Protocol to the Convention UN المسؤولة عن اللجنة الثالثة، بما في ذلك لجنة وضع المرأة ووضع مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية
    Other intergovernmental bodies and meetings also contributed to the process, including the Commission on the Status of Women, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the four regional and interregional preparatory meetings for the Year. UN وساهمت الهيئات والاجتماعات الحكومية الدولية اﻷخرى أيضا في العملية، بما في ذلك لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وأربعة اجتماعات تحضيرية اقليمية وأقاليمية بشأن السنة.
    In addition, the Department is making available through electronic networks the text of the documents of the major intergovernmental bodies it services, including the Commission on the Status of Women and the Commission on Sustainable Development. UN وباﻹضافة إلى ذلك ، تتيح اﻹدارة عن طريق الشبكات الالكترونية نصوص وثائق الهيئات الحكومية الدولية الرئيسية التي تخدمها، بما في ذلك لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    (ii) Percentage of required documents submitted by UN-Women on time for consideration by the relevant intergovernmental bodies, including the Commission on the Status of Women, in compliance with the relevant rules and regulations on the issuance of documentation UN ' 2` النسبة المئوية للوثائق التي تقدمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في حينها لتنظر فيها الهيئات الحكومية الدولية المعنية، بما في ذلك لجنة وضع المرأة، امتثالا للقواعد والنظم المتعلقة بإصدار الوثائق
    (ii) Percentage of required documents submitted by UN-Women on time for consideration by the relevant intergovernmental bodies, including the Commission on the Status of Women, in compliance with the relevant rules and regulations on the issuance of documentation UN ' 2` النسبة المئوية للوثائق اللازمة التي تقدمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في حينها لتنظرها الهيئات الحكومية الدولية المعنية، بما في ذلك لجنة وضع المرأة، امتثالا للقواعد والنظم المتعلقة بإصدار الوثائق
    (ii) Press releases and conferences. Wide dissemination of the Board’s findings and reports to decision makers and the general public, liaison maintained with United Nations information centres, participation in press conferences, responses to requests of media, contribution to speeches and interventions of members of the Board at international meetings, including the Commission on Narcotic Drugs and the Economic and Social Council; UN ' ٢` البيانات والمؤتمرات الصحفية - تعميم النتائج التي تتوصل إليها الهيئة وتقاريرها على نطاق واسع على صانعي القرار والجمهور عامة ومواصلة الاتصال مع مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمشاركة في المؤتمرات الصحفية، والرد على طلبات وسائط اﻹعلام، والمساهمة في إعداد كلمات وتعليقات أعضاء الهيئة في الاجتماعات الدولية بما في ذلك اجتماعات لجنة المخدرات والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    10. Assistance has been provided to the National Assembly in general and to its various commissions, including the Commission on Human Rights and the Reception of Complaints, and to the Royal Government, including the various ministries concerned, in the drafting and implementation of the laws listed below. UN ٠١- وقدم المركز المساعدة بوجه عام إلى الجمعية الوطنية وإلى مختلف لجانها، بما فيها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى، وإلى الحكومة، بما في ذلك مختلف الوزارات المعنية، وذلك في مجال صياغة وتنفيذ القوانين المدرجة أدناه.
    UNICEF implemented strategies and innovative approaches on women’s human rights and the use of a mainstreaming kit in this area by various organizations, including the Commission on Human Rights. UN ونفذت اليونيسيف استراتيجيات ونهجا مبتكرة فيما يتصل بحقوق اﻹنسان للمرأة وباستخدام المنظمات المختلفة ومنها لجنة حقوق اﻹنسان لحوافظ خاصة بدمج هذه الحقوق في أوجه النشاط الرئيسية.
    The second sentence should read: " OHCHR establishes presences in the field as a response to decisions of relevant intergovernmental bodies of the United Nations, including the Commission on Human Rights, in accordance with their respective mandates. " UN يصبح نص الجملة الثانية كما يلي: " وتقيم المفوضية فرقا لها في الميدان استجابة للمقررات ذات الصلة للهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة، ومن ضمنها لجنة حقوق الإنسان، وفقا لولاية كل منها " .
    The Economic and Social Council and several functional commissions, including the Commission on the Status of Women, are actively contributing to this work. UN ويساهم حاليا بنشاط في هذا العمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وعدة لجان فنية من بينها لجنة وضع المرأة.
    The Workshop had recommended that national human rights institutions should be granted observer status with the United Nations human rights bodies, including the Commission on Human Rights, and that cooperation between those bodies and the national human rights institutions should be enhanced. UN ونوه بأن حلقة التدارس أوصت بمنح المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان مركز المراقب في هيئات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة، ومن بينها لجنة حقوق اﻹنسان، وبتعزيز التعاون بين هذه الهيئات والمؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد