Cuba supports the optimization of the United Nations disarmament machinery, including the Conference on Disarmament. | UN | تدعم كوبا الارتقاء بآلية الأمم المتحدة لنزع السلاح، إلى الحد الأمثل، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح. |
Therefore, multilateralism in arms control and disarmament should be widely accepted and respected as the key principle in our work, since it represents the relevance and importance of the international forum, including the Conference on Disarmament. | UN | ومن ثم، فإن تعدد الأطراف في تحديد الأسلحة ونزع السلاح ينبغي أن يحظى بالقبول والاحترام الواسعين بصفته المبدأ الرئيسي في عملنا، لأنه يمثل موضوعية وأهمية المحفل الدولي بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح. |
I would also like to welcome a group of teachers from Italy who are in Geneva to visit a number of United Nations bodies, including the Conference on Disarmament. | UN | وأرغب أيضاً في أن أرحب بفريق من الأساتذة قَدِمَ من إيطاليا إلى جنيف في زيارة لعدد من هيئات الأمم المتحدة بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح. |
The multilateral track, including the Conference on Disarmament, needs to be revived. | UN | ولا بد من إعادة إحياء المسار المتعدد الأطراف، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح. |
" 7. In operative paragraph 4, delete: including the Conference on Democratic Transition and Consolidation held in Madrid in October 2001; | UN | " 7- تحذف من الفقرة 4 من المنطوق عبارة `بما في ذلك المؤتمر المتعلق بالتحويل إلى الديمقراطية وتوطيدها الذي عقد في مدريد في تشرين الأول/أكتوبر 2001`؛ |
Our ability to respond efficiently to the most pressing threats to international peace and security depends heavily on how we make best use of multilateral forums, including the Conference on Disarmament. | UN | إن قدرتنا على التصدي بفعالية لأشد الأخطار المحدقة بالسلم والأمن الدوليين تتوقف أساساً على مدى استفادتنا على أفضل وجه من المحافل المتعددة الأطراف، ومنها مؤتمر نزع السلاح. |
Chile will therefore continue to pursue that objective in all the appropriate forums, including the Conference on Disarmament. | UN | ومن ثم، ستواصل شيلي السعي لبلوغ ذلك الهدف في جميع المحافل الملائمة، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح. |
Any solution to the current stalemate in the international disarmament machinery, including the Conference on Disarmament, should be comprehensive and applicable to all aspects of that machinery, not just the issues that are of priority to some delegations. | UN | وأي حل للمأزق الحالي في الآلية الدولية لنزع السلاح، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح، ينبغي أن يكون شاملا وقابلا للتطبيق على كل جوانب تلك الآلية، وليس مجرد المسائل ذات الأولوية لبعض الوفود. |
The Group of 21 expresses its appreciation to the Secretary-General of the United Nations for his interest in the revitalization of multilateral work on disarmament and non-proliferation, including the Conference on Disarmament. | UN | وتعرب مجموعة اﻟ 21 عن تقديرها للأمين العام للأمم المتحدة على اهتمامه بتنشيط العمل المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح. |
I personally believe that the fourth special session on disarmament will have the authority and legitimacy to comprehensively review the entire United Nations disarmament machinery, including the Conference on Disarmament. | UN | وأعتقد شخصياً أنه سيكون للدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح سلطة وشرعية إجراء استعراض شامل لآلية نزع السلاح بأسرها في الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح. |
Nuclear weapon States are invited to offer such information in various fora, including the Conference on Disarmament and this strengthened Review Process for the NPT. | UN | والدول الحائزة لﻷسلحة النووية مدعوة إلى تقديم هذه المعلومات في مختلف المحافل، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح وهذه العملية المعززة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
Recent events have inspired demands for new efforts to strengthen the effectiveness of arms control and disarmament agreements, and to revitalize the multilateral disarmament machinery, including the Conference on Disarmament. | UN | وقد كانت الأحداث الأخيرة الباعث وراء علو المطالب ببذل جهود جديدة من أجل تعزيز فعالية اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح، وإعادة الحيوية لآلية نزع السلاح المتعددة الأطراف، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح. |
Poland has joined the statement of the European Union in the general debate in which the Union presented its position on a large number of issues, including the Conference on Disarmament. | UN | أعربت بولندا عن تأييدها لبيان الاتحاد الأوروبي في المناقشة العامة الذي عرض فيه الاتحاد موقفه بشأن عدد كبير من المسائل، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح. |
At the same time, in our view, the remarkable achievements of the Oslo Conference do not diminish the role that other forums, including the Conference on Disarmament, can play in promoting the objectives of the new Convention. | UN | وفي نفس الوقت، نرى أن اﻹنجازات الرائعة لمؤتمر أوسلو لا تقلل من أهمية الدور الذي يمكن أن تلعبه المحافل اﻷخرى، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح، في النهوض بأهداف الاتفاقية الجديدة. |
The European Union will leave no stone unturned in its efforts to attain these objectives in every appropriate international forum, including the Conference on Disarmament. | UN | والاتحاد اﻷوروبي لن يألوا جهدا في سعيه إلى تحقيق هذه اﻷهداف في كل المحافل الدولية المناسبة، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح. |
In order to take full advantage of the current conducive political climate, we must ensure that the disarmament machinery, including the Conference on Disarmament, is fit for the purpose. | UN | ومن أجل الاستفادة الكاملة من المناخ السياسي المواتي الحالي، يجب أن نضمن أن آلية نزع السلاح، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح، تصلح لهذا الغرض. |
2. At the meeting, constructive discussions were held on how to improve the effectiveness of the disarmament machinery, including the Conference on Disarmament. | UN | 2 - وجرت في الاجتماع مناقشات بناءة حول كيفية تحسين فعالية آلية نزع السلاح، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح. |
Our discussions here in the First Committee and in other forums, including the Conference on Disarmament and COPUOS, require continued patience, but Canada holds out hope that they are moving us closer towards meeting our collective challenges relating to space. | UN | ومناقشاتنا هنا في اللجنة الأولى وفي المنتديات الأخرى، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، تتطلب الصبر المستمر، ولكن كندا يحدوها الأمل في أن تقربنا المناقشات من التصدي لتحدياتنا الجماعية المتصلة بالفضاء. |
156. The Meeting requested all States parties to pursue vigorously the objective of nuclear disarmament as stipulated in Article VI of the NPT in the international fora, including the Conference on Disarmament. | UN | 156 - وطلب الاجتماع من الدول الأطراف كافة العمل بقوة في المحافل الدولية، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح، لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
" 7. In paragraph 4 (renumbered 6), delete the phrase `including the Conference on Democratic Transition and Consolidation held in Madrid in October 2001'. | UN | " 7- تحذف من الفقرة 4 (التي أصبحت الفقرة 6) عبارة " بما في ذلك المؤتمر المتعلق بالتحول إلى الديمقراطية وتوطيدها الذي عقد في مدريد في تشرين الأول/أكتوبر 2001 " . |
Our ability to respond effectively to the most pressing challenges to international peace and security depends heavily on how we make best use of multilateral forums, including the Conference on Disarmament. | UN | فقدرتنا على التصدي بفعالية للتحديات الأشد استعجالاً التي تعترض السلم والأمن الدوليين تعتمد إلى حد كبير على الكيفية التي نستطيع بها تحقيق الفائدة المثلى من المنتديات المتعددة الأطراف، ومنها مؤتمر نزع السلاح. |
Collective efforts to ensure a safer world rest on multilateral forums, including the Conference on Disarmament. | UN | وتقع على كاهل المنتديات المتعدِّدة الأطراف، بما فيها مؤتمر نزع السلاح، مهمَّة بذل جهود جماعية لضمان عالم أكثر أماناً. |