ويكيبيديا

    "including the criteria for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك معايير
        
    • بما في ذلك المعايير المتعلقة
        
    • بما في ذلك المعايير المتبعة في
        
    (iii) Assessment of available data relating to prospecting and exploration, including the criteria for such activities; UN ' ٣` تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بأنشطة التنقيب والاستكشاف بما في ذلك معايير تلك اﻷنشطة؛
    OIOS therefore needed to refine its workload assessment method, including the criteria for determining which cases should be investigated. UN لذلك، يحتاج مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن يهذِّبَ أسلوب تقدير عبء عمله، بما في ذلك معايير تحديد القضايا التي ينبغي التحقيق فيها.
    As for the requirements for the defence counsel, the Advisory Committee requested the Secretary-General to provide information on practice and management with respect to the requirements of articles 18 and 21 of the statute of the Tribunal, including the criteria for the receipt of free legal assistance, together with the budgetary implications. UN أما فيما يتعلق باحتياجات مستشار الدفاع، فإن اللجنة الاستشارية تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم معلومات عن الممارسة وعن اﻹدارة فيما يتعلق بمقتضيات المادتين ١٨ و ٢١ من النظام اﻷساسي للمحكمة، بما في ذلك معايير تلقي مساعدة قضائية مجانية، بالاضافة إلى اﻵثار المترتبة على ذلك في الميزانية.
    More details were needed on the proposed regional service centres, including the criteria for their establishment and their adaptability to future requirements. UN وقال إن الأمر يستدعي مزيداً من التفاصيل بشأن مراكز الخدمة الإقليمية المقترحة، بما في ذلك معايير إنشائها ومدى تكيفها مع الاحتياجات المستقبلية.
    25. Encourages the National Transitional Government of Liberia to undertake, with the assistance of UNMIL, appropriate actions to sensitize the Liberian population to the rationale of the measures in this resolution, including the criteria for their termination; UN 25 - يشجع الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا على أن تتخذ، بمساعدة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، الإجراءات المناسبة لتوعية الشعب الليبيري بالأساس المنطقي وراء التدابير الواردة في هذا القرار بما في ذلك المعايير المتعلقة بإنهاء العمل بها؛
    The Programme's informal Steering Committee, of which he was the Coordinator, had considered a number of issues related to the functioning and operation of the Programme, including the criteria for and evaluation of sponsorship. UN وكانت اللجنة التوجيهية غير الرسمية للبرنامج، الذي يشغل منصب المنسق فيها، قد نظرت في عدد من المسائل المتصلة بعمل البرنامج وتشغيله، بما في ذلك معايير تقييم الرعاية.
    In the paragraphs below, the Committee makes a number of observations and recommendations, mainly of a general nature, relating to the proposed terms of reference, including the criteria for defining the independence and the financial experience of its members. UN وفي الفقرات أدناه، تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات، ذات طبيعة عامة بصورة رئيسية، تتعلق بالاختصاصات المقترحة، بما في ذلك معايير تحديد استقلالية أعضائها وخبرتهم المالية.
    The Committee requests the Secretary-General to provide, in the context of the next budget submission for the International Tribunal, information on practice and management with respect to the requirements of articles 18 and 21 of the statute, including the criteria for the receipt of free legal assistance, together with the budgetary implications. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم، في إطار وثيقة الميزانية المقبلة للمحكمة الدولية، معلومات عن الممارسة واﻹدارة فيما يتعلق باشتراطات المادتين ١٨ و ٢١ من النظام اﻷساسي، بما في ذلك معايير الحصول على مساعدة قانونية مجانية، باﻹضافة إلى اﻵثار المترتبة في الميزانية.
    (c) Assessment of available data relating to prospecting and exploration, including the criteria for such activities; UN )ج( تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بأنشطة التنقيب والاستكشاف، بما في ذلك معايير مثل هذه اﻷنشطة؛
    (c) Assessment of available data relating to prospecting and exploration, including the criteria for such activities; UN )ج( تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بأنشطة التنقيب والاستكشاف بما في ذلك معايير تلك اﻷنشطة؛
    (c) Assessment of available data relating to prospecting and exploration, including the criteria for such activities; UN )ج( تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بأنشطة التنقيب والاستكشاف، بما في ذلك معايير هذه اﻷنشطة؛
    The Committee requests the Secretary-General to provide, in the context of the next budget submission for the Tribunal, information on practice and management with respect to the requirements of articles 18 and 21 of the statute, including the criteria for the receipt of free legal assistance, together with the budgetary implications. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم، في إطار وثيقة الميزانية المقبلة للمحكمة، معلومات عن الممارسة واﻹدارة فيما يتعلق باشتراطات المادتين ١٨ و ٢١ من النظام اﻷساسي، بما في ذلك معايير الحصول على مساعدة قانونية مجانية، باﻹضافة إلى اﻵثار المترتبة في الميزانية.
    (c) Assessment of available data relating to prospecting and exploration, including the criteria for such activities; UN )ج( تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بأنشطة التنقيب والاستكشاف بما في ذلك معايير مثل هذه اﻷنشطة؛
    30. With regard to the restructuring of the armed forces, discussions are ongoing between the United States Government, which is taking the lead on this important task, and the National Transitional Government of Liberia on key issues, including the criteria for recruitment and the anticipated size of a restructured army. UN 30 - وفي ما يتعلق بإعادة تشكيل القوات المسلحة، تجري مناقشات بين حكومة الولايات المتحدة، التي تضطلع بدور قيادي في هذه المسؤولية الهامة، وبين الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا حول المسائل الأساسية، بما في ذلك معايير التجنيد، والحجم المتوخى للجيش المعاد تشكيله.
    (a) Rigorous and transparent procedures for granting continuing appointments to staff, including the criteria for eligibility, the relationship with disciplinary measures and the central management of conversions; UN (أ) الإجراءات الصارمة والشفافة المتعين اتباعها في تعيين الموظفين بعقود مستمرة، بما في ذلك معايير الأهلية والعلاقة مع التدابير التأديبية والإدارة المركزية لعملية تحويل التعيينات؛
    (o) Mainstream disaster risk considerations into planning procedures for major infrastructure projects, including the criteria for design, approval and implementation of such projects and considerations based on social, economic and environmental impact assessments. UN (س) مراعاة اعتبارات خطر الكوارث في إجراءات التخطيط لمشاريع البنى التحتية الرئيسية، بما في ذلك معايير تصميم تلك المشاريع والموافقة عليها وتنفيذها والاعتبارات القائمة على تقييم الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    (a) Rigorous and transparent procedures for granting continuing appointments to staff, including the criteria for eligibility, the relationship with disciplinary measures and the central management of conversions; UN (أ) الإجراءات الصارمة والشفافة المتعين اتباعها في منح الموظفين تعيينات مستمرة، بما في ذلك معايير الأهلية والعلاقة مع التدابير التأديبية، والإدارة المركزية لعملية تحويل التعيينات؛
    25. Encourages the National Transitional Government of Liberia to undertake, with the assistance of UNMIL, appropriate actions to sensitize the Liberian population to the rationale of the measures in this resolution, including the criteria for their termination; UN 25 - يشجع الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا على أن تتخذ، بمساعدة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، الإجراءات المناسبة لتوعية الشعب الليبيري بالأساس المنطقي وراء التدابير الواردة في هذا القرار بما في ذلك المعايير المتعلقة بإنهاء العمل بها؛
    81. The decision-making process for the use of private security companies, including the criteria for determining that their use is truly a " last resort " , should be clarified in the United Nations Guidelines. UN 81 - وينبغي أن توضَّح، في مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية، عملية صنع قرارات الاستعانة بشركات الأمن الخاصة، بما في ذلك المعايير المتعلقة بتحديد كون الاستعانة بتلك الشركات تأتي بالفعل " كملاذ أخير " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد