ويكيبيديا

    "including the death penalty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك عقوبة الإعدام
        
    • بما فيها عقوبة الإعدام
        
    • تشمل عقوبة الإعدام
        
    • بما في ذلك عقوبة الاعدام
        
    • منها عقوبة الإعدام
        
    • من بينها عقوبة الإعدام
        
    55. During the reporting period, the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children continued her global advocacy for the prevention and elimination of all forms of violence against children, including the death penalty. UN 55 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال دعوتها العالمية من أجل منع وإنهاء جميع أشكال العنف ضد الأطفال، بما في ذلك عقوبة الإعدام.
    Serious concern in relation to the ongoing trend of inhuman sentences for crimes committed by individuals under the age of 18 years was expressed, including the death penalty and life imprisonment, as well as cases of juvenile torture and ill-treatment of children in police custody. UN وأُعرِب عن قلق شديد إزاء الاتجاه السائد في فرض عقوبات لا إنسانية على الجرائم التي يرتكبها أفراد دون سن الثامنة عشرة، بما في ذلك عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة، فضلاً عن قضايا تعذيب الأحداث وإساءة معاملة الأطفال في مخافر الشرطة.
    2. Right to life, including the death penalty UN 2- الحق في الحياة، بما في ذلك عقوبة الإعدام
    15. Iranian law also criminalizes all sexually oriented relations outside valid marriage; individuals convicted of engaging in illicit sexual relations can face severe punishment, including the death penalty. UN 15- ويُجرّم القانون الإيراني أيضاً جميع العلاقات الجنسية المقامة خارج إطار الزواج الصحيح؛ ويمكن أن يتعرض الأشخاص المدانون بإقامة علاقات جنسية غير مشروعة لعقوبات شديدة، بما فيها عقوبة الإعدام.
    47. The Special Representative of the Secretary-General on violence against children extended her support for a campaign launched by the Child Rights Information Network in October 2010 to end all inhuman sentencing of children, including the death penalty. UN 47- وقدّمت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال دعمها لحملةٍ أطلقتها شبكة الإعلام بحقوق الطفل في تشرين الأول/أكتوبر 2010 من أجل إنهاء جميع الأحكام اللاإنسانية التي تصدر في حق أطفال، بما فيها عقوبة الإعدام.
    Against this background, the Court does not consider that the wording of the second sentence of Article 2 § 1 continues to act as a bar to its interpreting the words " inhuman or degrading treatment or punishment " in Article 3 as including the death penalty (cf. Soering, cited above, §§ 102-104). UN وفي ضوء هذه الخلفية، لا ترى المحكمة أن صياغة الجملة الثانية من المادة 2 (1) لا تزال تشكل عقبة أمام تفسير عبارة " المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة " الواردة في المادة 3 على أنها تشمل عقوبة الإعدام (انظر قضية سورينغ المذكورة أعلاه، الفقرات 102-104)().
    In case of failure to do so, to extend that moratorium to include cases which are contrary to international law, including the death penalty based on sexual orientation. UN وفي حالة عدم القيام بذلك، تمديد ذلك الوقف ليشمل الحالات المخالفة للقانون الدولي، بما في ذلك عقوبة الاعدام بسبب الميل الجنسي.
    In a 2004 decision the Congolese High Military Court had handed down severe sentences, including the death penalty and life imprisonment, to officers in the armed forces convicted of terrorist acts. UN وقال إن المحكمة العسكرية العليا في الكونغو أصدرت أحكاما صارمة، منها عقوبة الإعدام والسجن المؤبد، على ضباط في القوات المسلحة أُدينوا للقيام بأعمال إرهابية.
    He also met with the Supreme Leader, the President and other senior Government representatives and discussed a range of human rights issues, including the death penalty, freedom of expression and association, and individual cases of concern. UN واجتمع بالمرشد الأعلى والرئيس وكبار ممثلي الحكومة وناقش طائفة من مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك عقوبة الإعدام وحرية التعبير والتجمّع، وحالات فردية مثار قلق.
    Members of these communities have frequently been arrested and given disproportionately heavy sentences, including the death penalty. UN وقد تعرض أفراد هذه الطوائف في كثير من الأحيان للاعتقال وصدرت بحقهم أحكام قاسية لا تتناسب والجرائم المرتكبة، بما في ذلك عقوبة الإعدام.
    Intrusion of United States social mores, including the death penalty, into the countries of the South needed to be balanced and alternatives needed to be presented. UN ويتعين موازنة الأخلاقيات الاجتماعية للولايات المتحدة بما في ذلك عقوبة الإعدام التي تطبق في بلدان الجنوب كما يتعين تقديم بدائل لذلك.
    Affirms the sovereign right of States to determine the legal measures and penalties which are appropriate in their societies, including the death penalty for the most serious crimes, in accordance with international law " . UN " 1 - تؤكد حق الدول السيادي في تقرير التدابير والعقوبات القانونية التي تكون ملائمة في مجتمعاتها، بما في ذلك عقوبة الإعدام لارتكاب أشد الجرائم خطورة وفقا للقانون الدولي " .
    In some cases, even if the law is not discriminatory, people of African descent are denied the right to a fair trial, which puts them at an increased risk of harsh punishments, including the death penalty in some countries. UN وحتى حينما لا يكون القانون تمييزياً في بعض الحالات، فإن السكان المنحدرين من أصل أفريقي يحرمون من حقهم في المحاكمة العادلة، مما يعرضهم لمزيد من مخاطر العقوبة الصارمة، بما في ذلك عقوبة الإعدام في بعض البلدان.
    53. During the past year, the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children has also continued giving her support to the campaign, launched with the Child Rights Information Network, to end all inhuman sentencing of children, including the death penalty. UN 53 - خلال السنة الماضية، واصلت أيضا الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال دعمها للحملة التي أطلقت بالاشتراك مع شبكة المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل لإنهاء كل الأحكام اللاإنسانية الصادرة لمعاقبة الأطفال، بما في ذلك عقوبة الإعدام.
    The Committee is also concerned that no firm agreement has been reached on the transfer of residents of the Macau Special Administrative Region to face trial in other jurisdictions in China, or their extradition to other countries in cases where they may face heavier penalties than those laid down in the Macau Penal Code, including the death penalty. UN 177- كما تشعر اللجنة بالقلق لأنه لم يتوصل بعد إلى اتفاق ثابت بشأن نقل المقيمين في منطقة الإدارة الخاصة لماكاو لمحاكمتهم في محاكم أخرى في الصين، أو تسليمهم إلى بلدان أخرى في قضايا قد يواجهون فيها عقوبات أشد من العقوبات المنصوص عليها في قانون ماكاو الجنائي، بما في ذلك عقوبة الإعدام.
    The Committee is also concerned that no firm agreement has been reached on the transfer of residents of the Macau Special Administrative Region to face trial in other jurisdictions in China, or their extradition to other countries in cases where they may face heavier penalties than those laid down in the Macau Penal Code, including the death penalty. UN 177- كما تشعر اللجنة بالقلق لأنه لم يتوصل بعد إلى اتفاق ثابت بشأن نقل المقيمين في منطقة الإدارة الخاصة لماكاو لمحاكمتهم في محاكم أخرى في الصين، أو تسليمهم إلى بلدان أخرى في قضايا قد يواجهون فيها عقوبات أشد من العقوبات المنصوص عليها في قانون ماكاو الجنائي، بما في ذلك عقوبة الإعدام.
    14. Ms. Hewanpola (Australia) urged the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with special mandate holders and to implement the recommendations of the Special Rapporteur concerning family reunions, repatriation of abductees, and the repeal of laws allowing for arbitrary decisions, including the death penalty. UN 14 - السيدة هيوانبولا (أستراليا): حثت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون مع المكلفين بولايات خاصة، وتنفيذ توصيات المقرر الخاص المتعلقة بلم شمل الأسر وإعادة المختطفين إلى بلدانهم وإلغاء القوانين التي تسمح بالقرارات التعسفية، بما فيها عقوبة الإعدام.
    Against this background, the Court does not consider that the wording of the second sentence of Article 2 § 1 continues to act as a bar to its interpreting the words `inhuman or degrading treatment or punishment'in Article 3 as including the death penalty (cf. Soering, cited above, §§ 102 - 104). " UN وفي ضوء هذه الخلفية، لا ترى المحكمة أن صياغة الجملة الثانية من المادة 2(1) لا تزال تشكل عقبة أمام تفسير عبارة " المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة " الواردة في المادة 3 على أنها تشمل عقوبة الإعدام (انظر قضية سورينغ المذكورة أعلاه، الفقرات 102-104) " ().
    Singapore believed that the Court should be able to impose the most effective penalty, including the death penalty, for the crimes under its jurisdiction. UN وترى سنغافورة أن المحكمة ينبغي أن تكون قادرة على فرض أكثر العقوبات فاعلية ، بما في ذلك عقوبة الاعدام ، كعقاب على الجرائم التي تدخل في اختصاصها .
    The imposition of certain sentences, including the death penalty (e.g., Azerbaijan, Costa Rica, Malta) or life imprisonment, could serve as an impediment to extradition or surrender (e.g., Costa Rica). UN ويمكن أن يشكل فرض عقوبات معينة منها عقوبة الإعدام (مثال أذربيجان وكوستاريكا ومالطة) أو السجن المؤبد عائقا أمام التسليم أو الاستسلام (مثال كوستاريكا).
    With reference to the responses given to questions 20 and 21, Malaysia's arms/arms broker licensing system is one of the most stringent in the world, with substantial penalties imposed in the event of contravention, including the death penalty. UN بالرجوع إلى الردَّين المقدمين على السؤالين 20 و 21، يتضح أن نظام ماليزيا لمنح تراخيص الأسلحة/الوسطاء في قطاع الأسلحة من بين أشد النُظم صرامة في العالم حيث يفرض عقوبات هائلة في حالة الانتهاك من بينها عقوبة الإعدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد