Climate change is also a major focus for the United Nations including the Department of Economic and Social Affairs. | UN | كما أنه محور أساسي من محاور عمل الأمم المتحدة، بما في ذلك إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
All participants, including the Department of Peacekeeping Operations and the contributing countries, needed to ensure that they were well prepared and focused, knowing what issues they wanted to discuss. | UN | فمن الضروري أن يكون جميع المشاركين، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات، على أتم الاستعداد والتركيز، مع معرفة القضايا التي يريدون مناقشتها. |
Several delegates spoke of the need to strengthen the international protection role of UNHCR, including the Department of International Protection. | UN | وتحدث عدة مندوبين عن الحاجة إلى تعزيز دور الحماية الدولية الذي تضطلع به المفوضية، بما في ذلك إدارة الحماية الدولية. |
The system will provide support for the entire Secretariat, including the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. | UN | وسيوفر هذا النظام الدعم للأمانة العامة بأسرها، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
It is a matter of serious concern that the Organization, including the Department of Peacekeeping Operations, has not adopted an internal control framework, including an enterprise-wide risk management process in accordance with good practices in public-sector organizations. | UN | ومن دواعي القلق الشديد أن المنظمة، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام، لم تعتمد إطارا للرقابة الداخلية، بما في ذلك عملية لإدارة المخاطر على صعيد المؤسسة وفقا للممارسات الجيدة في منظمات القطاع العام. |
His delegation looked to the departments concerned, including the Department of General Assembly and Conference Management, for an explanation. | UN | وإن وفده يود الحصول على تفسير لذلك من الإدارات المعنية بما في ذلك إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
Nothing in the supply chain concept changes the roles and responsibilities of Secretariat partners, including the Department of Management and the Procurement Division. | UN | ولا يشمل مفهوم سلسلة الإمدادات أي شيء يغير أدوار ومسؤوليات شركاء الأمانة العامة، بما في ذلك إدارة الشؤون الإدارية وشعبة المشتريات. |
United Nations, including the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat | UN | الأمم المتحدة، بما في ذلك إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة |
Headquarters including the Department of Peacekeeping Operations | UN | المقر بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام |
We certainly hope that the Secretariat of the United Nations, including the Department of Public Information, will continue producing information material on Antarctica. | UN | ويحدونا وطيد اﻷمل في أن تواصل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بما في ذلك إدارة شؤون اﻹعلام، إصدار مواد إعلامية عن انتاركتيكا. |
A conceptual design has also been prepared. The Office of Central Support Services is facilitating coordination with the relevant departments of the Secretariat, including the Department of Safety and Security, the Office of Legal Affairs and the Procurement Division. | UN | وتم في هذا المضمار إعداد رسم بتصميم نظري فيما يعمل المكتب على تيسير التنسيق مع إدارات الأمانة العامة ذات الصلة بما في ذلك إدارة السلامة والأمن ومكتب الشؤون القانونية وشعبة المشتروات. |
Pending the deployment of Umoja, the Office of Programme Planning and Budget Administration has documented transitional arrangements in coordination with the Umoja team, offices away from Headquarters and other departments, including the Department of Field Support. | UN | وفي انتظار البدء في تطبيق نظام أوموجا، قام مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بتوثيق الترتيبات الانتقالية بالتنسيق مع فريق أوموجا ومع المكاتب الموجودة خارج المقر، والإدارات الأخرى، بما في ذلك إدارة الدعم الميداني. |
The Special Representative encourages key Secretariat bodies, including the Department of Political Affairs, OHCHR and the Peacebuilding Support Office to follow the example of the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وتشجع الممثلة الخاصة الهيئات الرئيسية بالأمانة العامة، بما في ذلك إدارة الشؤون السياسية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومكتب دعم بناء السلام، على أن تحذو حذو إدارة عمليات حفظ السلام. |
In addition, the Section coordinates inputs of other departments, including the Department of Political Affairs, the Department of Humanitarian Affairs and the Department of Public Information and analyses the information contained in the reports of technical survey missions. | UN | وعلاوة على ذلك، يقوم القسم بتنسيق مدخلات اﻹدارات اﻷخرى، بما فيها إدارة شؤون الموظفين وإدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة شؤون اﻹعلام، وتحليل المعلومات الواردة في تقارير بعثات المسح الفني. |
Collective and unified efforts were required of all key actors, including the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, troop- and police-contributing countries, financial contributors, the General Assembly and the Security Council. | UN | ويتعين بذل جهود جماعية وموحدة من جميع الجهات الفاعلة الرئيسية، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، والمساهمون الماليون، والجمعية العامة ومجلس الأمن. |
While several departments have been engaged in the past in workforce planning exercises, including the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, such exercises have not been systematically carried out. | UN | وكانت عدة إدارات اضطلعت بعمليات لتخطيط القوة العاملة، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، لكن هذه العمليات لم تتم بصورة منتظمة. |
The function of the Office for Policy and Planning is not different from those of policy planning units in almost all of the Department of the Secretariat, including the Department of Peacekeeping Operations. | UN | فوظيفة مكتب السياسات والتخطيط لا تختلف عن تلك الموكلة إلى وحدات تخطيط السياسات في جميع إدارات الأمانة تقريبا، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام. |
This could be accomplished by content-providing offices, including the Department of Public Information, by adjusting the publication of information materials in order to assure a steady supply of materials in each of the official languages. | UN | ويمكن أن تنجز ذلك المكاتب المقدمة للمحتوى، بما فيها إدارة شؤون الإعلام، بتكييف نشر المواد الإعلامية من أجل كفالة إمداد مطرد من المواد بكل لغة من اللغات الرسمية. |
3.57 **The fourth aim of the subprogramme is to continue to provide information on the question of Palestine and to develop the United Nations computer-based Information System on the Question of Palestine (UNISPAL) in cooperation with relevant departments of the Secretariat, including the Department of Public Information, other United Nations organs, organizations, bodies and specialized agencies, as well as non-governmental organizations. | UN | ٣-٧٥ **ويتمثل الهدف الرابع في مواصلة توفير المعلومات عن قضية فلسطين وتطوير نظام المعلومات المحوسب لﻷمم المتحدة بشأن قضية فلسطين بالتعاون مع اﻹدارات ذات الصلة باﻷمانة العامة، ومن ضمنها إدارة شؤون اﻹعلام، وأجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ومنظماتها وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة، فضلا عن المنظمات غير الحكومية. |
In 2010, women entered the judiciary and public prosecutor's office, and they play a visible role in several departments of the Ministry of the Interior, including the Department of Traffic and Patrols and the Department of Passports. | UN | كما دخلت المرأة في سنة 2010 مهن القضاة والنيابة العامة كما أنها تشارك وبصورة واضحة في العديد من إدارات وزارة الداخلية مثل إدارة المرور والدوريات وإدارة الجوازات. |
This makes it imperative that the activities of the components of the Organization, including the Department of Public Information, be directed to that end. | UN | وهذا يحتم بالطبع توجيه أنشطة أجهزة المنظمة ومنها إدارة الإعلام صوب هذه الغاية. |
United Nations entities including the Department of Economic and Social Affairs, the United Nations Environment Programme (UNEP) and UNDP are providing assistance to countries in support of national-level preparations. | UN | وتقدم هيئات الأمم المتحدة، ومن بينها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدات إلى البلدان لدعم الأعمال التحضيرية على الصعيد الوطني. |
UNODC cooperated with a number of United Nations agencies, including the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Office for Project Services on prison reform-related publications and checklists. | UN | وتعاوَن المكتب مع عدد من هيئات الأمم المتحدة، منها إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على إعداد منشورات وقوائم مرجعية بشأن إصلاح السجون. |
:: Enhanced co-operation between the Department of Enterprise, Trade and Employment and other agencies with a role in the export control area, including the Department of Foreign Affairs and Customs; | UN | :: تعزيز التعاون بين وزارة شؤون الشركات والتجارة والعمل والجهات الأخرى التي لها دور في الرقابة على الصادرات ، بما فيها وزارة الشؤون الخارجية والجمارك. |
UNDP worked with several international development partners, including the Department for International Development, CIDA, Belgium, the European Union and Japan), and mobilized resources from a variety of development partners, raising $74.1 million. | UN | وعمل البرنامج الإنمائي مع عدة شركاء تنمية دوليين، من بينهم إدارة التنمية الدولية، والوكالة الكندية للتنمية الدولية، وبلجيكا، والاتحاد الأوروبي واليابان، وتمكن من حشد موارد من مجموعة متنوعة من شركاء التنمية وجمع مبلغ 74.1 مليون دولار. |
A review was undertaken through the Inter-departmental Working Group on Public Information Activities (including the Department of Public Information, the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support), which meets monthly. | UN | أُجري الاستعراض عن طريق الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بالأنشطة الإعلامية الذي يعقد اجتماعاً شهرياً (يشمل إدارة شؤون الإعلام، وإدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني). |