ويكيبيديا

    "including the duration of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك مدة
        
    • تشمل مدة
        
    • إدراج مدة
        
    The view was also expressed that the current format of the Committee, including the duration of its sessions, should be maintained. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي الحفاظ على الشكل الحالي للجنة، بما في ذلك مدة دوراتها.
    II. REVIEW OF SUBSIDIARY BODIES THAT HAVE NOT FULLY UTILIZED THEIR MEETING ENTITLEMENTS, including the duration of THEIR SESSIONS UN ثانيا - استعراض الهيئات الفرعية التـي لم تستخدم حقهـا في عقـد الاجتماعات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها
    10. Requests the bodies that have not fully utilized their meeting entitlements, including the duration of their sessions, to review their entitlements and to report the results of their review to the General Assembly through the Committee on Conferences; UN ١٠ - تطلب إلى الهيئات التي لم تستخدم حقها في عقد الاجتماعات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها، أن تستعرض حقها وأن تقدم تقريرا عن نتائج استعراضها إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة المؤتمرات؛
    404. In paragraph 59, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it: (i) improve its leave policy to clearly state the role and approval limits so as to ensure that headquarters has adequate control of the endorsement and granting of special leave; and (ii) review Atlas reports on special leave to make it more comprehensive by including the duration of and the reason for granting special leave. UN 404 - وفي الفقرة 59، وافق صندوق السكان على توصية المجلس بأن: ' 1` يحسن سياسته المتعلقة بالإجازات بحيث تبين بوضوح مختلف الأدوار وحدود سلطات الموافقة عليها بما يكفل إشراف المقر بالشكل الملائم على الموافقة على الإجازات الخاصة ومنحها؛ ' 2` يجري استعراضا للتقارير المنبثقة عن نظام أطلس والمعدة بشأن الإجازات الخاصة بغرض استكمالها بحيث تشمل مدة الإجازة الخاصة ومبرِّرات الموافقة عليها.
    In addition, UNFPA has reviewed the Atlas report on special leave to make it more comprehensive by including the duration of and the reason for granting special leave. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد استعرض صندوق السكان تقرير نظام أطلس عن الإجازة الخاصة ليضفي عليه طابعاً أشمل من خلال إدراج مدة الإجازة الخاصة ومبرِّرات الموافقة عليها.
    Results of the review of entitlements carried out by subsidiary bodies that have not fully utilized their meeting entitlements, including the duration of their sessions; review problems and factors involved in bodies whose utilization factor was below the benchmark figure for at least three sessions UN نتائج الاستعراض الذي أجرته الهيئات الفرعية التي لم تستخدم حقها في عقد الاجتماعات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها؛ استعراض المشاكل والعوامل التي أدت إلى هذه الحالة في الهيئات التي كان عامل الاستخدام فيها أدنى من الرقم المرجعي المقرر لثلاث دورات على اﻷقل
    1. In paragraph 10 of its resolution 51/211 A of 18 December 1996, the General Assembly requested the bodies that had not fully utilized their meeting entitlements, including the duration of their sessions, to review their meeting entitlements and to report the results of their review to the General Assembly through the Committee on Conferences. UN ١١ - في الفقـرة ١٠ من القرار ٥١/٢١١ ألف المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، طلبت الجمعيـة العـامة إلـى الهيئات التـي لم تستخدم حقهـا في عقــد الاجتماعــات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها، أن تستعرض حقها وأن تقدم تقريرا عن نتائج استعراضها إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة المؤتمرات.
    (ii) Results of the review of entitlements carried out by subsidiary bodies that have not fully utilized their meeting entitlements, including the duration of their sessions (A/52/215); UN ' ٢ ' نتائج الاستعراض الذي أجرته الهيئات الفرعية التي لم تستخدم حقها في عقد الاجتماعات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها (A/52/215)؛
    Results of the review of entitlements carried out by subsidiary bodies that have not fully utilized their meeting entitlements, including the duration of their sessions; review of the problems and factors involved in bodies whose utilization factor was UN نتائج الاستعراض الذي أجرته الهيئـات الفرعيـة التي لم تستخدم حقها في عقد الاجتماعـات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها؛ استعـراض المشاكل والعوامل التي أدت إلى هذه الحالة في الهيئـات التي كــان عامــل الاستخدام فيهـا أدنـى من الرقم المرجعي المقـرر لثلاث دورات على اﻷقل
    The Committee recommended to the General Assembly that it request the bodies that had not fully utilized their meeting entitlements, including the duration of their sessions, to review their meeting entitlements. UN ٤٢ - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الهيئات التي لم تستخدم حقها في عقد الاجتماعات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها، أن تعيد النظر في عدد الاجتماعات التي يحق لها عقدها.
    " 7. Undertakes, in this connection, to examine without delay any recommendations that the Secretary-General may make in his reports concerning the Force, including the duration of its mission, and to adopt appropriate decisions; UN " ٧ - يتعهد، في هذا الصدد، بأن يقوم دون إبطاء بدراسة أي توصيات يتقدم بها اﻷمين العام في تقاريره بشأن القــوة، بما في ذلك مدة مهمتهــا، وباتخاذ القرارات المناسبة في هذا الصدد؛
    10. Requests the bodies that have not fully utilized their meeting entitlements, including the duration of their sessions, to review their meeting entitlements and to report the results of their review to the General Assembly through the Committee on Conferences; UN ١٠ - تطلب إلى الهيئات التي لم تستخدم حقها في عقد الاجتماعات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها، أن تستعرض حقها في عقد الاجتماعات وأن تقدم تقريرا عن نتائج استعراضها إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة المؤتمرات؛
    26. In paragraph 10 of its resolution 51/211 A, the General Assembly requested the bodies that had not fully utilized their meeting entitlements, including the duration of their sessions, to review their entitlements and to report the results of their review to the Assembly through the Committee on Conferences. UN ٢٦ - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ١٠ من قرارها ٥١/٢١١ ألف، إلى الهيئات التي لم تستخدم حقها في عقد الاجتماعات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها، أن تستعرض حقها وأن تقدم تقريرا عن نتائج استعراضها الى الجمعية عن طريق لجنة المؤتمرات.
    conference services available to them 26. In paragraph 10 of its resolution 51/211 A, the General Assembly requested the bodies that had not fully utilized their meeting entitlements, including the duration of their sessions, to review their entitlements and to report the results of their review to the Assembly through the Committee on Conferences. UN ٢٦ - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ١٠ من قرارها ٥١/٢١١ ألف، إلى الهيئات التي لم تستخدم حقها في عقد الاجتماعات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها، أن تستعرض حقها وأن تقدم تقريرا عن نتائج استعراضها الى الجمعية عن طريق لجنة المؤتمرات.
    Review the need for continuation, and the terms of reference, of the Least Developed Countries Expert Group (LEG), including the duration of the term of office of its members, and to adopt a decision thereon (decision 29/CP.7). UN (ج) استعراض الحاجة لمواصلة أعمال، واختصاصات، فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا، بما في ذلك مدة ولاية أعضائه، واعتماد مقرر بشأن ذلك (المقرر 29/م أ-7).
    The enacting State has to ensure at a minimum that the systems are set up in a way that leaves trails for independent scrutiny and audit and in particular verifies what information has been transmitted or made available, by whom, to whom, and when, including the duration of the communication, and that the system can reconstitute the sequence of events. UN ويجب أن تضمن الدولة المشترعة على الأقل أن تكون النظم مصمّمة على نحو يترك آثارا يمكن اقتفاؤها عند إجراء تمحيص ومراجعة مستقلين ويكفل التحقّق خصوصا من ماهيّة المعلومات المنقولة أو المتاحة ومن هوية ناقلها وهوية المنقولة إليه ووقت نقلها، بما في ذلك مدة الاتصال، وأن يكون بوسع النظام أن يعيد تكوين سلسلة الأحداث.
    19. Sessions held between ordinary sessions of the COP and held in conjunction with the sessions of the CST should last not longer than two weeks, including the duration of the session of the CST. UN 19- ينبغي ألا تتجاوز دورات اللجنة المعقودة بالتلازم مع دورات لجنة العلم والتكنولوجيا في الفترات الفاصلة بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف فترة أسبوعين (عشرة أيام عمل)، بما في ذلك مدة دورة لجنة العلم والتكنولوجيا.
    In that regard, it was recalled that, in accordance with General Assembly resolution 50/27 of 6 December 1995, a Working Group of the Whole had been established by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to examine the working methods of the Committee, including the duration of its session, in order to reach consensus and to accommodate the different views and concerns expressed by the members of the Committee. UN ٤١ - وفي ذلك الصدد، أشير إلى أنه وفقا لقرار الجمعية العامة ٠٥/٧٢ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، أنشأت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية فريقا عاملا جامعا لدراسة أساليب عمل اللجنة، بما في ذلك مدة دورتها، بغية التوصل إلى توافق في اﻵراء والتوفيق بين مختلف اﻵراء والشواغل التي أعرب عنها أعضاء اللجنة.
    (s) Welcomes the further exploration by the High Commissioner, pursuant to Protection Conclusion (m) (1993), of temporary protection as an asylum strategy, in the context of addressing prevention, protection and solutions on a comprehensive regional basis, and looks forward to further discussions among interested Governments on this subject, including the duration of temporary protection; UN )ق( ترحب بقيام المفوضة السامية، عملاً بالفقرة )م( من الاستنتاج بشأن الحماية )٣٩٩١(، بمواصلة بحث مسألة الحماية المؤقتة كاستراتيجية اللجوء في سياق معالجة قضايا الوقاية والحماية والحلول على أساس اقليمي شامل، وتتطلع إلى مزيد من المناقشات فيما بين الحكومات المهتمة بأن هذا الموضوع، تشمل مدة الحماية المؤقتة؛
    (s) Welcomes the further exploration by the High Commissioner, pursuant to protection conclusion (m) (1993), of temporary protection as an asylum strategy, in the context of addressing prevention, protection and solutions on a comprehensive regional basis, and looks forward to further discussions among interested Governments on this subject, including the duration of temporary protection; UN )ق( ترحب بقيام المفوضة السامية، عملاً بالفقرة )م( من الاستنتاج بشأن الحماية )٣٩٩١(، بمواصلة بحث مسألة الحماية المؤقتة كاستراتيجية اللجوء في سياق معالجة قضايا الوقاية والحماية والحلول على أساس اقليمي شامل، وتتطلع إلى مزيد من المناقشات فيما بين الحكومات المهتمة بأن هذا الموضوع، تشمل مدة الحماية المؤقتة؛
    With regard to 43 (b) above, UNFPA has reviewed Atlas reports on special leave to make them more comprehensive by including the duration of the special leave and the reason for granting it. UN وفيما يتعلّق بالفقرة 43 (ب) أعلاه، استعرض صندوق السكان تقارير نظام أطلس عن الإجازة الخاصة ليضفي عليها طابعاً أشمل من خلال إدراج مدة الإجازة الخاصة ومبررات منحها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد