ويكيبيديا

    "including the expansion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك توسيع
        
    • بما في ذلك زيادة
        
    • بما في ذلك التوسع
        
    • بما فيه توسيع
        
    • بما فيها توسيع
        
    • بما فيها زيادة
        
    • تشمل توسيع
        
    United Nations reform including the expansion and reform of the Security Council UN إصلاح الأمم المتحدة بما في ذلك توسيع عضوية مجلس الأمن وإصلاحه
    The issue of United Nations reform, including the expansion and reform of the Security Council, was also discussed. UN وناقش الاجتماع أيضا موضوع إصلاح اﻷمم المتحدة، بما في ذلك توسيع عضوية مجلس اﻷمن وإصلاحه.
    Ideally, we would like to see the widest possible agreement on Security Council reform, including the expansion of its membership. UN ونود أن نرى، كحل مثالي، أوسع اتفاق ممكن بشأن إصلاح مجلس الأمن، بما في ذلك توسيع عضويته.
    Indeed, the debates at the Millennium Summit and the Millennium Assembly clearly demonstrated that an overwhelming majority of Member States support Security Council reform, including the expansion of both its permanent and non-permanent membership. UN والواقع أن المناقشات التي جرت في مؤتمر قمة الألفية والجمعية الألفية أظهرت بوضوح أن الغالبية العظمى من الدول الأعضاء تؤيد إصلاح مجلس الأمن، بما في ذلك زيادة عدد أعضائه الدائمين وغير الدائمين.
    The Labour Code of 21 July 1972 contains a number of provisions aimed at encouraging continued education, including the expansion of literacy among adults, regardless of gender. They include: UN ويتضمن قانون العمل المؤرخ 21 تموز/يوليه 1972 عددا من الأحكام التي تهدف إلى تشجيع التعليم المتواصل، بما في ذلك التوسع في برامج محو أمية الكبار، بغض النظر عن نوع الجنس، وتشمل هذه الأحكام خاصة:
    The settlement activities, including the expansion of existing settlements, continue. Access roads are being built and the confiscation of land abutting the settlements continues unabated. UN وأن نشاط الاستيطان، بما فيه توسيع المستوطنات الاسرائيلية القائمة وبناء الطرق الجانبية ومصادرة اﻷراضي المتاخمة للمستوطنات، مستمر بلا فتور أو تردد.
    U.N. REFORM including the expansion AND REFORM OF THE SECURITY COUNCIL UN بشأن إصلاح الأمم المتحدة بما في ذلك توسيع عضوية مجلس الأمن وإصلاحه
    Actions should stimulate interdisciplinary and intersectoral partnerships, including the expansion of risk reduction and adaptation networks. UN وينبغي أن تحفز الإجراءات المتخذة الشراكات المتعددة التخصصات والقطاعات، بما في ذلك توسيع شبكات الحد من المخاطر والتكيف.
    Israel is called upon to desist from its settlement policy, including the expansion of settlements, and to end its policies of closing territories and besieging the Palestinian people. UN إن إسرائيل مطالبــة بوقف سياســة الاستيطان، بما في ذلك توسيع المستوطنات، والرجوع عن سياسة اﻹغلاق وحصار الشعب الفلسطيني.
    Those were basic priorities for UNV activities to mark the tenth anniversary, including the expansion of the Youth Partners in Development project. UN وهذه هي اﻷولويات اﻷساسية ﻷنشطة متطوعي اﻷمم المتحدة للاحتفال بالذكرى العاشرة، بما في ذلك توسيع نطاق مشروع شركاء الشباب في ميدان التنمية.
    It is developing short- and long-term indicators to make the best use of available resources, including the expansion of the international trade matrix to include more detailed products on a harmonized system basis and longer time series. UN ويضع هذا البرنامج مؤشرات قصيرة الأجل وطويلة الأجل بهدف تحقيق الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة، بما في ذلك توسيع نطاق مصفوفة التجارة الدولية لتضم منتجات أكثر تفصيلاً على أساس نظام منسق وسلاسل زمنية أطول.
    :: UNAMA has continued to provide advice to improve the conditions in and the operation of prison facilities, including the expansion of facilities across the country to address such issues as overcrowding. UN :: واصلت البعثة تقديم المشورة لتحسين ظروف المرافق السجنية وتشغيلها، بما في ذلك توسيع تلك المرافق في جميع أنحاء البلاد لمعالجة قضايا مثل الاكتظاظ.
    This complements the ongoing and ever-expanding programs of the existing Chabad centers around the world, including the expansion of our Headquarters facility, in Vienna, Austria, which recently added a large new wing to its existing school. UN وذلك يكمل البرامج الحالية والدائمة التوسع لمراكز بيت شاباد القائمة حول العالم، بما في ذلك توسيع مرفقنا المقر في فيينا، النمسا، الذي أضاف مؤخرا جناحا كبيرا جديدا إلى المدرسة القائمة.
    It is also necessary to augment the reception capacity of airports in Darfur, including the expansion of apron space and deployment of material handling equipment, to be able to support a sustained increase in the airlifting of contingent-owned equipment. UN ومن الضروري أيضا زيادة القدرة على الاستقبال في مطارات دارفور، بما في ذلك توسيع ساحة خدمة الطائرات ونشر معدات مناولة المواد للتمكن من تحمُّل زيادة مطردة في النقل الجوي للمعدات المملوكة للوحدات.
    The Force's standard operating procedures for fuel management are being revised to reflect the new Force structure, including the expansion of its area of operations. UN ويجري تنقيح إجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة بالقوة لإدارة الوقود لكي تعكس هيكل القوة الجديد، بما في ذلك توسيع منطقة عملياتها.
    It will also drive reform in each locality, including the expansion of popular schools, the closure of failing schools, and the establishment of new schools and sixth forms. UN وسوف يعزز أيضاً الإصلاح في كل منطقة محلية، بما في ذلك توسيع المدارس الرائجة وإغلاق المدارس الفاشلة وإنشاء مدارس وصفوف سادسة جديدة؛
    We also understand the need for overall, effective reform of the United Nations, including the expansion of the Security Council in both its categories, and we support such reform. UN ونتفهم أيضا ضرورة إجراء إصلاح شامل وفعال للأمم المتحدة، بما في ذلك توسيع مجلس الأمن في كلا فئتيه، ونؤيد أيضا إجراء هذا الإصلاح.
    Given the crucial role of the Security Council in the promotion of international peace and security and the importance we attach to that issue, we see the necessity for Security Council reform, including the expansion of both the permanent and non-permanent membership of the Council. UN ونظرا للدور الحاسم الذي يضطلع به مجلس الأمن في تعزيز السلام والأمن الدوليين والأهمية التي نوليها لهذه المسألة، نرى ضرورة إصلاح مجلس الأمن، بما في ذلك زيادة عضويته بفئتيها الدائمة وغير الدائمة.
    Tuvalu supports the reforms proposed for the United Nations, including the expansion of the permanent and non-permanent membership of the Security Council and the review of the Council's working methods and the rationalization of the General Assembly's work. UN تؤيد توفالو الإصلاحات المقترحة للأمم المتحدة، بما في ذلك زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن واستعراض أساليب عمل المجلس وترشيد عمل الجمعية العامة.
    30. Under the motto of " Sports for all everywhere " , the sport authority of the Republic of Korea has launched the Sports 7330 Initiative (workout 30 minutes per day, 3 days per week) including the expansion of sports facilities and sports instructors. UN 30 - وتحت شعار " الرياضة للجميع في كل مكان " ، أطلقت سلطة الرياضة بجمهورية كوريا مبادرة 330 7 رياضة (أي ممارسة الرياضة 30 دقيقة يوميا لمدة 3 أيام في الأسبوع) بما في ذلك التوسع في المرافق الرياضية ومدربي الرياضة.
    Settlement activity, including the expansion of existing settlements, the construction of bypass roads, the confiscation of land adjacent to settlements and related activities in violation of Security Council resolutions on the matter, continued unabated throughout the occupied territories. UN واستمر بلا فتور نشاط الاستيطان، بما فيه توسيع المستوطنات القائمة، وبناء الطرقات الجانبية، ومصادرة اﻷراضي المتاخمة للمستوطنات، واﻷنشطة المتصلة بذلك في انتهاك لقرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بهذه المسألة، في كامل أنحاء اﻷراضي المحتلة.
    Furthermore, the Council expressed grave concern at the continuing Israeli settlement and related activities, including the expansion of settlements, the expropriation of land, the demolition of houses, and the confiscation and destruction of property, which changed the physical character and demographic composition of the occupied territories, including East Jerusalem and the occupied Syrian Golan. UN وأعرب المجلس كذلك عن بالغ قلقه إزاء استمرار الاستيطان الإسرائيلي وما يتصل به من أنشطة، بما فيها توسيع المستوطنات، ونزع ملكية الأراضي، وهدم المنازل ومصادرة الممتلكات وتدميرها، بما يغيّر الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي في الأراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية والجولان السوري المحتل.
    We appeal to all Member States to expedite the process of reform, including the expansion of the Council's membership in its permanent and non-permanent categories. UN ونناشد جميع الدول الأعضاء أن تعجّل بعملية الإصلاح، بما فيها زيادة عدد أعضاء المجلس بفئتيه الدائمة وغير الدائمة.
    The budget for the biennium 1990-1991 also included resources to initiate changes in the organizational structure and operations of the Fund's secretariat, including the expansion of the role of the Geneva office and the improvement of the office accommodation of the Fund's secretariat. UN وتشمل ميزانية فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ أيضا موارد للشروع في إجراء تغييرات في الهيكل التنظيمي ﻷمانة الصندوق وفي عملياتها، تشمل توسيع نطاق دور مكتب جنيف وتحسين اﻷماكن المخصصة للمكاتب في أمانة الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد